Протокол по дело №412/2021 на Районен съд - Пазарджик

Номер на акта: 753
Дата: 23 април 2021 г.
Съдия: Димитър Бишуров
Дело: 20215220200412
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 март 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 753
гр. Пазарджик , 22.04.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК, XIV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и втори април, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Димитър Бишуров
при участието на секретаря Ива Чавдарова
и прокурора Тихомир Тодоров Гергов (РП-Пазарджик)
Сложи за разглеждане докладваното от Димитър Бишуров Наказателно дело
от общ характер № 20215220200412 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
Подсъдимият М. М. М. М. - редовно призован, се явява лично и с
адв.А.М., надлежно упълномощен да го представлява с пълномощно,
представено днес.
За юридическия представител „А.“ на ощетеното юридическо лице „Р.
B.V. Siriusdreef 14 NL – 2132WT Hoofddorp PAISES BAJOS“ – редовно
призован, се явява адв.А. А., надлежно упълномощен от ДП.
За РП-Пазарджик се явява прокурор Панчов.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. А.: Да се даде ход на делото. Редовно е уведомена компанията
„Р.“. Няма да предявяват граждански иск в настоящото производство.
Евентуално по граждански път. В случай, че бъде пожелано от страна на
подсъдимия и защитата да се пристъпи по реда на чл.381 и сл. от НПК, моля,
да бъдем уведомени за предоставяне на банкова сметка за обезщетяване.
Няма да участваме в разпоредителното заседание.
АДВ. М.: Да се даде ход на делото.
ПОДС. М.: Да се гледа делото.
Съдът намира, че няма процесуални пречки за даване ход на делото в
1
днешното съдебно заседание, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Снема самоличността на подсъдимия, както следва:
М. М. М. М. - роден в гр.Хама, Сирия, сириец, сирийско гражданство,
със средно образование, разведен, работещ, неосъждан, ЕГН: **********.
ПОДС. М.: Получих препис от обвинителния акт на български и
арабски език преди повече от 7 дни.
ПОДС. М.: Моето фамилно име е М.. На майка ми личното име е М., а
на баща ми личното име е М.. Меноер е моето лично име.
ПОДС. М.: На българки език мога да говоря добре. Аз Ви разбирам
добре. Не мога да чета и да пиша. Изпитвам трудности, когато пиша. По
някой път пиша някои букви на латински, когато не пиша свързано. Чета на
български език, но не винаги разбирам смисъла. Трудно ми е. Като виждам
примерно „ресторант“, го разбирам, ама да седна да чета не мога. Знам горе-
долу буквите на български език. Не всички букви мога да изпиша, но ги
познавам горе-долу. Познавам половината букви, като тези, които приличат
на английските букви, повече ги знам.
АДВ. М.: Съобразно подадената от мен молба, в която Ви информирам,
че разпореждането за насрочване на делото в разпоредителното заседание не
е било преведено на арабски език, сега заявявам, че не държа този документ
да се превежда и предявява на клиента ми, тъй като не е съществен за процеса
и линията на защита.
ПОДС. М.: Не желая да ми се назначава преводач от арабски език. Ако
се наложи да получа документ, тогава ще поискам превод. Ще преценя след
като го обсъдя с адвоката си.
На подсъдимия се разясниха правата по чл.55, чл.115 ал.4 и чл.274 от
НПК.
РАЗЯСНЕНИ бяха и разпоредбите на чл.371 и чл.380 и сл НПК.
2
ПОДС. М.: Разбрах правата си.
Не се направиха ОТВОДИ на съда, секретаря и прокурора.
СТРАНИТЕ /по отделно/: Наясно сме с въпросите по чл.248 ал.1 от
НПК и сме готови да пристъпим към обсъждането им.
С оглед изявлението на страните съдът
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ОТКРИТОТО РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ,
разяснява на страните разпоредбите на чл. 248, ал.3 и ал.4 от НПК и
пристъпва към обсъждане на въпросите по чл. 248, ал.1 от НПК.
ДОКЛАДВА СЕ постъпилия писмен отговор от защитника на
подсъдимия - адв.М. по въпросите по чл.248 ал.1 от НПК, макар че в т.1 на
отговора е допусната очевидна техническа грешка, като е записано ГПК
вместо НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Имам едно искане по т.8 единствено. В списъка за
свидетели да бъде включен свидетелят адв.А. Т. Т., който е разпитван като
свидетел по делото, а вместо него в ОА е посочен адв.А. А., който е
повереник на ощетеното ЮЛ и моля да бъде добавен посочения от мен
свидетел. Неговият адрес и данни се намират в делото, където е бил
разпитван Нямам искания и възражения по останалите точки на чл.248 ал.1
от НПК.
АДВ. М.: Поддържам отговора, който съм дал. Мисля, че е достатъчно
ясен. Искам в лично качество да наблегна на това, че това, което изразявам, е
искрено недоволство, че се отказва от страна на прокурора да ни бъде
предоставен препис от експертизата от ДП. Отказът, който са направили от
РП-Пазарджик, считам, че е незаконосъобразен, тъй като след като страната
заявява, че не може да се запознае в условията, в които се предоставя даден
документ, следва да й се предостави копие на същия. Ние поискахме
фотокопие, за да се запознаем на спокойствие и задълбочено, за да го
разберем. Пискали сме само и единствено експертизата, която е обемиста и
материята, по която е тя, е сложна и съответно бях поискал експертизата, за
да се консултирам с експерти. Този отказ считам, че е незаконосъобразен,
3
както е процесуално нарушение и отказът на искането ни, което направихме
за разпит на допълнителни свидетели, които ще са в подкрепа на защитната
теза на доверителя ми.
Съдът ДОКЛАДВА обстоятелството, че с молба от 18.03.2021г. адв.М.
е поискал да бъде снабден с ксерокопие на изготвената в ДП експертиза, като
с резолюцията на съдията-докладчик от 19.03.2021г. искането му е уважено. В
кориците на делото се съдържа направено ксерокопие на експертизата, но
същата до момента не е била предоставена на адв.М., поради което съдът му я
предоставя в днешното съдебно заседание.
АДВ. М.: Обобщено казано, искам връщане на делото в досъдебната
фаза и най-вече, за да може доверителят ми да се запознае с материалите по
делото. Процесуалното нарушение се изразява в това, че лично не се е
запознал с материалите, защото няма превод на тези материали в ДП. По
останалите точки на чл.248 нямам искания и възражения. За момента искаме
да върви делото по общия ред.
ПОДС. М.: Поддържам казаното от моя адвокат. Искам, ако може, да
се запозная с материалите по делото. Адвокатът ми не ми чете материалите,
когато се запознавахме при полицая. Не съм казал на полицая, че искам
преводач досега, защото разбирам така като говорим. Когато адвокатът чете
делото в полицията, аз после исках да разбера нещо и той ми вика: „Имаш
право да искаш превод на всички документи“. Това ми го каза вън, а не вътре.
ПРОКУРОРЪТ: Считам, че няма допуснато никакво процесуално
нарушение както, твърдят защитата и подсъдимият. По отношение на превода
два пъти са предявявани материалите и всички, които са посочени в чл.55
ал.4 от НПК, са преведени на подсъдимия. Той е бил със защитник и двамата
са имали възможност да заявяват на разследващия полицай или прокурора, че
искат да се преведе делото по чл.55 ал.2 и имат такава възможност. Искане за
такава възможност не е направено. Със самите въпроси и искания, които са
направени тогава, според мен има достатъчни данни, че действително
защитникът и подсъдимият са се запознали с материалите. Това, че заявява
сега, че не е чел всички материали, не може да се вменява вина на колегите. В
съдебната фаза няма пречки да се запознае с всички материали и също ако
прецени, че някои от тях иска да бъдат преведени по съответния ред. Считам,
4
че няма основание за връщане на делото на прокурора.
Съдът се оттегля на тайно съвещание, за да се произнесе по въпросите
по чл.248 ал.1 от НПК.
Съдебният състав, след съвещание, след като се запозна с материалите
по делото и съобрази становището на страните по въпросите на чл. 248, ал. 1
от НПК, намира следното:
1. Делото е подсъдно на съда;
2. Няма основание за прекратяване или спиране на наказателното
производство;
3. Не е допуснато на досъдебното производство отстранимо съществено
нарушение на процесуални правила, довело до ограничаване на
процесуалните права на обвиняемия и на пострадалия или на неговите
наследници. Неоснователно се явява възражението на защитата за
допуснати съществени процесуални нарушения /СПН/, накърняващи
правото на защита на подсъдимия, поради които се обосновава и искане
за прекратяване на съдебното производство и връщане на делото в
досъдебната фаза. Според писмения отговор на защитата първото
процесуално нарушение се изразило в това, че материалите по ДП са
били предявени само на защитника на подсъдимия, като дори и той не се
бил запознал изцяло с тях. Сочи се, че подсъдимият не владее писмено
български език, поради което било обективно невъзможно да се запознае
с материалите при предявяване на разследването и в същото време не му
бил назначен преводач, който да ги преведе и да го запознае с тях.
Второто процесуално нарушение се изразило в това, че в ДП било
отказано искането на защитника да му се предостави ксерокопие на
назначената експертиза, която била много обемна, с което практически
защитата била лишена от възможността да я анализира, което пък
значело, че и защитникът не се бил запознал с всички материали по
делото. Третото процесуално нарушение се изразило в това, че не били
уважени исканията на защитата за събиране на доказателства в ДП чрез
разпит на посочени от тях свидетели.
Относно твърдяното първо процесуално нарушение следва да се каже, че
такова не е налице, защото видно от протокола за предявяване на разследване
5
от 23.06.2020г. на л.168 от ДП, както и от протокола за предявяване на
разследване от 18.01.2021г. на л.263 от ДП, разследването е предявено на
подсъдимия в присъствие на неговия защитник адв.М.. Същият е направил
конкретни доказателствени искания и оспорвания по експертизата в частта за
определената единична цена на инкриминирания продукт. Никъде в този
протокол няма изявление нито на подсъдимия, който добре владее говорим
български език, нито на неговия защитник, че желаят да им се предостави в
превод на арабски език конкретен документ от ДП или пък, че желаят да се
назначи преводач на подсъдимия, който да му преведе материалите от ДП.
Отделно от това, едно процесуално нарушение, допуснато в хода на
предявяване на конкретно разследване, дори да накърнява право на защита на
подсъдимия, не може да бъде основание за прекратяване на съдебното
производство и връщане на делото на прокурора. Това е така, защото
производството може да се прекрати и делото да се върне в предходната фаза
само за такива СПН, които са неотстраними в съдебната фаза на процеса. В
същото време трябва да се каже и това, че в съдебната фаза на процеса, ако
подсъдимият направи изявление, че желае превод на конкретен документ от
делото, няма никаква пречка съдът да се произнесе, като прецени дали такъв
да се извърши и с това по никакъв начин неговото право на защита няма да
бъде накърнено. Отделно от това, при липсата на изрично изявление от
подсъдимия и защитника при предявяване на разследването, че желаят превод
на конкретен документ по делото или назначаване на преводач за извършване
на превод в хода на предявяване на разследването, то разследващият орган не
е имал никакво задължение да направи това, респективно не е допуснал СПН.
Относно второто твърдяно процесуално нарушение, важи с пълна силна
аргументацията, изложена по-горе. Тук също се изтъква, че защитникът на
подсъдимия не могъл да се запознае детайлно с всички материали по делото,
тъй като му било отказано копие на назначената в ДП експертиза. Това, дори
да съставлява процесуално нарушение, отново може да бъде санирано в
съдебната фаза на процеса, а днес бе и санирано, тъй като съдът предостави на
защитника копие на въпросната експертиза. Относно третото твърдяно СПН,
изразяващо се според защитата в това, че в ДП необосновано било отказано
да се разпитат посочени свидетели, следва да се каже, че такова възражение
не би било направено, ако се държеше сметка за разпоредбата на чл.248 ал.4
от НПК, в която е разписано, че в разпоредително заседание не се обсъждат
6
нарушения, свързани с допускане, събиране, проверка и оценка на
доказателства и на доказателствени средства. С оглед на всичко казано до
тук, съдът намира, че не са допуснати в досъдебната фаза на процеса
отстраними СПН, накърняващи правото на защита на подсъдимия, при което
не са налице основания за прекратяване на съдебното производство и
връщане на делото на прокурора.
4. Не са налице основания за разглеждане на делото по реда на особените
правила;
5. Не са налице основания за разглеждането на делото при закрити врати,
привличането на резервен съдия или съдебен заседател, назначаването
на защитник, вещо лице, преводач или преводач на български жестов
език и извършването на съдебни следствени действия по делегация;
6. Не са налице основания за произнасяне по взети мерки за процесуална
принуда;
7. В писмения отговор на защитата по чл.248 от НПК са направените
доказателствени искания за разпит на двама свидетели – М. А. М., с ЕГН:
*** и И. К. П., с ЕГН: ***, което искане съдът намира за основателно и
като такова следва да бъде уважено.
8. Не са налице основания за насрочването на съдебното заседание и
разглеждането на делото по общия ред, тъй като по-горе се изложиха
съображения относно това, че следва да се остави без уважение искането
за прекратяване на съдебното производство и връщане на делото на
прокурора заради допуснати СПН. Това определение по силата на чл.249
ал.3 от НПК подлежи на обжалване, като едва след като същото
придобие стабилитет ще бъдат налице основания за насрочване на
делото за разглеждане в съдебно заседание по общия ред.
Предвид горното съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДОПУСКА до разпит в качеството на свидетели М. А. М. и И. К. П..
КОНСТАТИРА, че в хода на досъдебното производство не са
допуснати отстраними съществени нарушения на процесуалните правила,
довели до ограничаване на процесуалните права на подсъдимия и на
7
пострадалия.
Не са налице основания за произнасяне по взетата МН спрямо
подсъдимия.
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ искането на защитата на подсъдимия за
прекратяване на съдебното производство и връщане на делото на прокурора.
Определението може да се обжалва и протестира с частна жалба и
протест по реда на Глава XXII от НПК в 7-дневен срок от днес пред Окръжен
съд - Пазарджик.
При постъпване на жалба или протест делото да се изпрати на Окръжен
съд - Пазарджик в срока по чл.248а ал.1 от НПК.
След влизане в сила на определението делото да ми се докладва за по-
нататъчно администриране.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:

Протоколът написан в с.з., което приключи в 15.15 ч.
Съдия при Районен съд – Пазарджик: _______________________
Секретар: _______________________
8