Споразумение по дело №50/2024 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 6
Дата: 12 януари 2024 г. (в сила от 12 януари 2024 г.)
Съдия: Венцислав Димитров Василев
Дело: 20244520200050
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 11 януари 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 6
гр. Русе, 12.01.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, IV НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на дванадесети януари през две хиляди двадесет и четвърта година
в следния състав:
Председател:Венцислав Д. Василев
при участието на секретаря Юлия К. Острева
и прокурора С. В. В.
Сложи за разглеждане докладваното от Венцислав Д. Василев Наказателно
дело от общ характер № 20244520200050 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 11:30 часа се явиха:
ОБВ. А. А. /A.A./, редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ ”Следствени
арести” и с адв. В. Ч. от АК-Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
За РП-Русе, уведомени, явява се прокурор С. В..
Явява се преводач Ф. С..

СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият А. А. е афганистански гражданин,
намира, че следва да му се назначи преводач от български на фарси и от фарси на
български език, поради което и на основание чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА на обвиняемия А. А., афганистански гражданин, преводач – Ф. С.,
който да извърши превод от български на фарси и от фарси на български език.
На същия се разясни отговорността чл.290, ал.2 от НК.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. Ч.: Да се даде ход на делото.
1
ОБВ. А. А. /чрез преводач/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл.
271, ал.2 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица.
А. А. /чрез преводач/: роден на 01 януари 2007г., в Ислямска Република
Афганистан, гражданин на Ислямска Република Афганистан, притежаващ Акт за
раждане № 768619 - издаден на 21 септември 2020 година от Министерство на
вътрешните работи на Ислямска Република Афганистан, неженен, ученик, неосъждан,
живущ в град Тахар – община Изина, Ислямска Република Афганистан

На осн.чл.272, ал.1 от НПК, председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора и секретаря.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искане за отвод.
АДВ. Ч.: Нямам искане за отвод.
ОБВ. А. А. /чрез преводач/: Нямам искане за отвод.

На основание чл.274, ал.2 и чл. 275, ал.1 от НПК председателят на състава
разясни на страните правата им предвидени в НПК, както и правото им на нови
искания по доказателства и по реда на съдебното следствие.

ПРОКУРОР: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
АДВ. Ч.: Нямам нови искания по доказателства и по реда на съдебното
следствие.
ОБВ. А. А. /чрез преводач/: Нямам нови искания по доказателства и по реда на
съдебното следствие.

СЪДЪТ докладва постъпило споразумение по ДП № 202/2023г. по описа на
ГПУ-Русе, при реда и условията на чл.381, и следващи от НПК, постигнато между
2
защитника – адв. Ч. и прокурор от РП-Русе.

ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
АДВ. Ч.: Поддържам споразумението. Няма да соча доказателства.
ОБВ. А. А. /чрез преводач/: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен по
него. Запознат съм със споразумението. Разбирам и съм съгласен с него и
настъпващите от него последици. Доброволно съм го подписал.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите представеното споразумение, което
сключихме със защитника на обвиняемия за прекратяване на наказателното
производство. Същото не противоречи на закона и морала.
АДВ. Ч.: Моля да одобрите споразумението, същото не противоречи на закона и
морала.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия правото му по чл.395в от НПК на отказ от
писмен превод на определението на съда.
ОБВ. А. А. /чрез преводач/: Отказвам писмен превод на определението на съда.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 от НПК,
О П Р Е ДЕ Л И :

ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РП-Русе и защитника
адв. Ч., със следното съдържание:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК, страните по споразумението
постигнаха съгласие по следните въпроси:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:

Обвиняемият А. А., роден на..... година, в Ислямска република Афганистан,
гражданин на Ислямска република Афганистан, притежаващ Акт за раждане № .....-
издаден на ..... година от Министерство на вътрешните работи на Ислямска република
Афганистан, неженен, ученик, неосъждан, живущ в град ....., Ислямска република
Афганистан, се признава за виновен в това, че:

3
На 19 декември 2023 година, в град Русе, на съвместен българо-румънски ГКПП
„Дунав мост“ Русе – Гюргево, като непълнолетен, но след като разбирал свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си, направил опит да
излезе през границата на страната без разрешение на надлежните органи на властта –
служител на ГКПП – ГПУ - Русе, като деянието му останало недовършено поради
независещи от волята му причини.
Престъпление по чл.279, ал.1 във връзка с чл.18, ал.1 във връзка с чл.63, ал.1, т.3 и т.5
от НК.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:

За извършеното от обвиняемия А. А. престъпление по чл.279, ал.1 във връзка с
чл.18, ал.1 във връзка с чл.63, ал.1, т.3 и т.5 от НК на основание чл.54, ал.1 от НК се
налага наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от ПЕТ МЕСЕЦА и
наказание „ОБЩЕСТВЕНО ПОРИЦАНИЕ“, което следва да се изпълни, чрез
прочитане на съдебния акт по Общински радиовъзел на град Русе, излъчващ на
територията на град Русе – ОП „Русе Арт“.

На основание чл.69, ал.1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от
свобода се отлага за изпитателен срок от ДВЕ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане на обвиняемия А. А., включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от 19
декември 2023 година.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.

Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия А. А. се възлага
на Група „Миграция” при ОД на МВР – Русе.

На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.

Веществени доказателства по делото – Акт за раждане № 768619 - издаден на 21
септември 2020 година от Министерство на вътрешните работи на Ислямска република
Афганистан – следва да се върне на обвиняемия А. А..

4
Разноските по делото се възлагат на обвиняемия А. А., който следва да заплати в
полза на Регионална дирекция „Гранична полиция“ – Гранично полицейско
управление – град Русе сумата от 215.52 лева / двеста и петнадесет лева и петдесет и
две стотинки / – разноски на досъдебното наказателно производство.

Разноските за преводач остават за сметка на Регионална дирекция „Гранична
полиция“ – Гранично полицейско управление – град Русе.

На основание чл. 381, ал. 3 от НПК.
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да подлежат на
възстановяване.

С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обвиняемия А. А. по отношение на извършеното от
него престъпление.

След одобрение от съда, настоящото споразумение има последиците на влязла в сила
присъда.

V. По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват споразумението:


ПРОКУРОР: .....................................


ЗАЩИТНИК: ...................................
/АДВ. В. Ч./
Споразумението ми бе преведено и разяснено на фарси.
Настоящото споразумение подписвам доброволно като декларирам, че разбирам
обвинението, признавам се за виновен по него, разбирам последиците от
споразумението, съгласен съм с тях и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.


5

ОБВИНЯЕМ: ............................
/ А. А. /



ПРЕВОДАЧ: .............................
/ Ф. С. /

СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че от
престъплението няма настъпили имуществени вреди и се запозна с представеното
споразумение, намира, че същото не противоречи на закона и морала и следва да бъде
одобрено, а наказателното производство по НОХД № 50/2024г. по описа на РРС
прекратено.

Така мотивиран и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. Ч. – в качеството й на
защитник на обвиняемия А. А. и прокурор от РП-Русе.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обв. А. А. мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА”.

ДА СЕ ИЗПЛАТИ сумата от 30 лв. /тридесет лева/ от БС на преводача Ф. С..

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 50/2024 по описа на РС-
Русе.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11.40 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с. з.
6

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7