Определение по дело №59/2016 на Окръжен съд - Благоевград

Номер на акта: 555
Дата: 28 януари 2016 г.
Съдия: Николай Грънчаров
Дело: 20161200500059
Тип на делото: Въззивно гражданско дело
Дата на образуване: 22 януари 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

Решение

Номер

17

Година

27.7.2011 г.

Град

Смолян

Окръжен съд - Смолян

На

07.27

Година

2011

В публично заседание в следния състав:

Председател:

Любен Хаджииванов

Секретар:

Недялка Кокудева

Володя Янков

Петранка Прахова

Прокурор:

като разгледа докладваното от

Любен Хаджииванов

Частно наказателно дело

номер

63

по описа за

2011

година

и за да се произнесе, взе предвид следното :

Производството е по чл.44 ЗЕЕЗА.

Образувано е въз основа на издадена на районен съд в гр. Ф., провинция Р.-П., Г., по дело № 4a Gs 271/2010, Европейска заповед за арест, с която от компетентния български съд се иска предаване на българския гражданин М. Ж. М. с цел провеждане на наказателно преследване за описани в заповедта престъпления. В съдебно заседание искането за разглеждане на Европейската заповед за арест се поддържа от ОП-С..

В съдебно заседание, в което беше даден ход на настоящото дело, М., и чрез А. М., след разясняване на правото му да изрази съгласие за предаването по чл.45 ЗЕЕЗА и да направи отказ от принципа на особеността, съобразно с чл.61 ЗЕЕЗА, заяви отказ от правото да изрази съгласие за предаване и да направи отказ от принципа на особеността. Лично и с адвокати М. и Ч. оспорва наличието на усровия за предаване и твърди наличие на пречки за това. Твърди, че заповедта не била придружена с с официално заверен превод на български език, според чл.37, ал.3 ЗЕЕЗА,че имало съмнения в идентичността на лицето по заповедта и задържаното лице, както и че гаранцията по чл.41, ал.3 ЗЕЕЗА не била дадена по надлежния ред в заповедта, а допълнително, което било нарушение на посочения текст.

Окръжен съд-С., след проверка на доказателствата по делото, както и наличието на основанията за изпълнение на посочената заповед по чл.36 и чл.41 ЗЕЕЗА, както и тези по чл.39 и чл.40 по същия закон, приема за установени следните факти:

М. Ж. М. е роден на **.**.19**г. в гр. З., ЕГН *, живущ в гр. З., ул. "П. " № *, неженен, неосъждан. По отношение на същия в Република България няма образувани досъдебни и/или съдебни наказателни производства, по данни на ОП-С., същият е неосъждан.

Европейската заповед за арест, за изпълнение на която е образувано настоящото производство отговаря по форма и съдържание на изискванията на чл.37, ал.1 от ЗЕЕЗА, респективно на чл.8 от Рамковото решение на Съвета на Европейския съюз от 13.06.02г. Издадена е от компетентен орган на държава -членка на ЕС, а именно съдия от районен съд-Ф., Г.. Съпроводена е според изискванията на чл.37, ал.3 ЗЕЕЗА, с превод на български език, от който се установява, че съдържа данни за самоличността и гражданството на лицето, чието предаване се иска, с цел провеждане на наказателно преследване. В издадената заповед са посочени наименованието, адресът, телефонът, факсът, и електронният адрес на издаващия орган. От съдържанието на заповедта се установява, че тя се основава на заповед за задържане по посоченото по-горе дело, издадена от районен съд -Ф.. Описани са характерът и правната квалификация на деянията, за които се иска предаване на М. М., квалифицирани по чл.242, чл.243, чл.25, ал.2 от Наказателния кодекс на Германия, кражба с взлом в големи размери, представляващи особено тежък случай /отнемане на чужда движима вещ от владението на другиго без негово съгласие с намерение противозаконно да я присвои, при което деецът е откраднал вещ, защитена от отнемане със защитна уредба или след проникване с взлом в затворено помещение/ Посочени са обстоятелствата, при които са извършени 5 -те кражби, включително времето, мястото, степента на участие на исканото лице. Описанието на деянията е както следва : 1. В период от 25.01.2010г. до 26.01.2010г. в улица "Ф. -Д.", в с. Л., обвиняемият, съвместно със съизвършител А. Д., са извършили взлом на автомобил Мерцедес- Бенц, държавен контролен номер LU- KJ **, собственост на фирма "И." ООД, и откраднали от него оръдия на стойност 2214евро.; 2. В период от 18.02.2010г. до 19.02.2010г. в улица "Ф."21 в гр. Л., обвиняемият и съизвършителян А. Д., чрез взлом на странично триъгълно стъкло на дясна врата са проникнали в камион на фирма "М. М." ООД, държавен контролен номер BB-M ***, откъдето са извършили кражба на около 10 000евро; 3.В период от 18.02.2010г. до 19.02.2010г. в улица "Я." ** в гр. Л., обвиняемият и съизвършителят А. Д. чрез взлом са проникнали в затворен камион на фирма "Н. Е." ООД, държавен контролен номер МА- ***, откъдето са извършили кражба на различни оръдия на стойност около 2000 евро; 4. В периода от 18.02.2010г. до 19.02.2010г. на улица "А." ** в с. Л., обвиняемият и съизвършителят А. Д., чрез взлом на цилиндъра на затвора на врата, са проникнали в затворен автомобил на фирма "М. Б. С.", държавен контролен номер LU WY **, откъдето са извършили кражба на различни оръдия, при равностойност на щетата около 2150 евро; 5. В период от 18.02. 2010г. до 19.02.2010г. в улица "А." ** в с. Л., обвиняемият и съизвършителят А. Д., чрез взлом на цилиндъра на затворена врата са проникнали в затворен автомобил на пострадалия М. А. К., държавен контролен номер RP BM ***, откъдето са извършили кражба на авторадио марка "Алпин" и навигационна уредба Tom Tom XL Route Europe, като щетата е на стойност около 650 евро. Предаването на лицето се иска за разследване на престъпления, които не са включени в списъка по чл.36, ал.3 ЗЕЕЗА. Затова се изисква проверка за двойна наказуемост по чл.36, ал.2 ЗЕЕЗА, но деянията са престъпления и по чл.196а във вр.с чл.195, ал.1, т.2, 3 и 5 във вр.с чл.26 във вр. с чл.20, ал.2 от българския Наказателен кодекс.

По делото е представен включително оригиналът на разглежданата ЕЗА, получен по електронната поща на съда. Същата на немски език и с превод на български език е изпратена и получена по надлежно защитен начин, по смисъла на чл.38а, ал.1, т.5 ЗЕЕЗА, електронна поща, по който може да установи автентичността й. Не може да се приеме, че има нарушение на изискването на чл.37, ал.3 ЗЕЕЗА заповедта да е придружена с превод на български език. След като издаващия орган по надлежно защитен способ, по електронната поща на съда, е изпратил превод на български от преводаческо бюро, определено от издаващия орган, не следва да се изисква лицензиран превод на български от лицензиран преводач или вещо лице, по чл.134 НПК, което да удостовери верността на изпратения превод. Облекченият ред на Закона за екстрадиция и европейска заповед за арест следва да се приеме за специален по отношение на общия ред на НПК.

Няма съмнение за настоящия състав и в идентичността на лицето чието предаване се иска и М. Ж. М., от гр. З., с посочени при снемане на самоличността лични данни. Налице е официален документ, получен на 26.07.20011г., от издаващата страна, че при попълване на заповедта, за идентификацията на лицата се прилага немският материален закон. Последният индивидуализира физическите лица единствено по име и фамилия, както и по гражданство, място на раждане, месец и година на раждане. В случая графата в заповедта "фамилно име по баща" се отнася до фамилията, с която е родено лицето. В случая тя не е различна от посочената в заповедта, затова не е налице недоразумение, двусмислие или неяснота. Освен това, според данните от ШИС се установява, че търсеното лице е с бащино име Ж., М. Ж. М., което допълнително установява горната идентичност.

Допълнително по същия начин е представена гаранция, по смисъла на чл.41, ал.3 ЗЕЕЗА във вр. с чл.5, т.3 от Рамковото решение, от която е видно, че компетентните немски власти гарантират, че след предаването на българския гражданин М. и след изслушването му лицето ще бъде върнато в Република България в случай на осъждане, за изтърпяване на наказанието. Разходите по предаването следва да са са издаващата ЕЗА държава, като разходите по предаването, извършени на българска територия са за сметка на българската държава. В случая гаранцията е представена допълнително с писмо от длъжностното лице, подписало и заповедта за арест, затова съдът не се съмнява и в достоверността и автентичността на гаранцията.

Не са налице абсолютните предпоставки за отказ за изпълнение на издадената ЕЗА, посочени в чл.39 ЗЕЕЗА. Престъплението, за което е издадена заповедта от компетентен немски съдебен орган, не е амнистирано в Република България. Налице са данни по делото, че пълнолетният М. не е съден от български съд или от съда на трета държава-членка за престъпленията, посочени в заповедта, не изтърпява и е не изтърпял наказанието за това престъпление, Не е налице и основанието за отказ присъдата да не може да бъде приведена в изпъление според законодателството на държавата, в която лицето е осъдено, тъй като към момента такава присъда не е постановена.

Не са налице и основанията за отказ за изпълнение на заповедта, посочени в чл.40 ЗЕЕЗА. В Република България не е образувано досъдебно производство срещу М. за престъплението, за което е издадена заповедта преди получаването й в българския съд, нито наказателното производство за това престъпление е прекратено в РБългария преди получаване на заповедта. Давностният срок за това престъпление не е изтекъл, макар престъплението да е подсъдно на български съд, според чл.4 , ал.1 НК. Няма данни по делото М. да изтърпява или да е изтърпял наказание за същото престъпление в държава, която не е членка на ЕС, по влязла в сила присъда за престъплението, за което е издадена заповедта, или присъдата не може да бъде изпълнена, според законодателството на държавата, в която лицето е осъдено. М. е български гражданин и постоянно пребивава в Република България, но задържането му в България по постановената в Германия мярка за неотклонение би ограничило правото му на защита по наказателното преследване в последната държава, тъй като за изясняване на обективната истина е необходимо личното му участие в производството. Не е налице и основанието за отказ по чл.40, т.5 ЗЕЕЗА. Това е така, тъй като престъплението по заповедта е извършено в Германия, и не е налице хипотезата, предвидена във второто предложение на чл.40, т.5 ЗЕЕЗА- престъплението да е извършено извън територията на Германия и българското законодателство не допуска наказателно преследване извън територията на България.

Не са налице основанията за предаване на М., при изпълнение на ЕЗА под условие, посочени в чл.52 ЗЕЕЗА. В Република България към момента на произнасянето няма друго висящо наказателно производство или влязла в сила присъда за престъпление, различно от посоченото в заповедта. Предвид на всичко изложено, следва да се допусне изпълението на разглежданата Европейска заповед за арест.

Затова на основание чл.44, ал.7 ЗЕЕЗА съдът

Р Е Ш И:

ДОПУСКА предаване на исканото лице М. Ж. М., роден на **.**.19**г. в гр. З., живущ в гр. З., ул."П. "№ *, ЕГН *, български гражданин, неосъждан, на компетентните органи районен съд в гр. Ф., провинция Р.- П., Г., въз основа на Европейска заповед за арест, издадена от същия съд на 17.12.2010г. по дело №4a GS 271/2010г., при условие да се изпълни дадената от издаващата държава гаранция, че исканото лице след изслушване ще бъде върнато в Република България, за евентуално изтърпяване на наложеното му в издаващата държава наказание лишаване от свобода, като разноските по предаването са за издаващата държава.

Решението да се съобщи незабавно на издаващата страна, придружено с официално заверен превод по електронна поща на посочения в заповедта адрес за кореспонденция.

Решението подлежи на обжалване в 5-дневен срок от днес пред Апелативен съд - Пловдив.

ПРЕДСЕДАТЕЛ :

ЧЛЕНОВЕ: