Споразумение по дело №545/2023 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 35
Дата: 16 август 2023 г. (в сила от 16 август 2023 г.)
Съдия: Боряна Петрова Бончева-Димитрова
Дело: 20235600200545
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 август 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 35
гр. ХАСКОВО, 16.08.2023 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ХАСКОВО, IV-ТИ СЪСТАВ, в публично заседание
на шестнадесети август през две хиляди двадесет и трета година в следния
състав:
Председател:БОРЯНА П. БОНЧЕВА-

ДИМИТРОВА
при участието на секретаря Г. К.
и прокурора Е. П. И.
Сложи за разглеждане докладваното от БОРЯНА П. БОНЧЕВА-
ДИМИТРОВА Наказателно дело от общ характер № 20235600200545 по
описа за 2023 година.
На именното повикване в 11:00 часа се явиха:
Производството е по реда на чл. 381 и сл. от НПК.
ЗА ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, редовно уведомени,
се явява прокурорът Е. И..
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /A. S./, доведен от органите на ОЗ „Охрана“
– гр. Хасково, се явява лично и със защитник адв. Н. П., редовно
упълномощен на досъдебната фаза на производството.
В качеството на преводач се явява Л. А. Е..

ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Владея ****език. Желая да
ми се превежда на този език.
Съдът, като взе предвид, че обвиняемият А. С. е ****** и не
владее български език, намира, че ще следва да му бъде назначен преводач в
лицето на Л. А. Е., която да извърши устен превод на всички процесуални
действия в съдебното заседание от ****на български език и обратно - от
български на ****език, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА в качеството на преводач на обвиняемия А. С. по
1
НОХД № 545/2023 г. по описа на Окръжен съд - Хасково - Л. А. Е., която да
извърши устен превод на всички процесуални действия по делото от
български език на ****език и обратно – от **** език на български език.
Сне се самоличността на преводача.
Л. А. Е. – родена на *********, *****, *****, неосъждана, с
****образование, без родство със страните, ЕГН: **********.
Предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Л. А. Е.: Владея български и *****език писмено и
говоримо и мога да извърша превода. Известна ми е наказателната
отговорност, която нося за даване на неверен превод. В състояние съм да
извърша точен и верен превод. Влязох в контакт с обвиняемия.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Разбирам се с преводача.
Съгласен съм да извършва превода по делото.

По хода на делото.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. П.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Да се гледа делото днес.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход
на делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК съдът пристъпи към снемане
самоличността на обвиняемия чрез преводача.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. (A. S.) - роден на ********** г. в гр.
******, обл. ******, Република *****, живущ в Република ****, гр.
********, *****, ******, ***, неосъждан, с ****образование, притежаващ
***** паспорт № *****, издаден на **** г. от Република *****, с
****персонален № ********** /данните за международния паспорт и личния
номер са снети от досъдебното производство/.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът запозна страните с
правото им на отводи против състава на съда, секретаря, прокурора и
защитника.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.
АДВ. П.: Нямам искания за отводи.
2
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Нямам искания за отводи.
На основание чл.274, ал.2 от НПК съдът запозна обвиняемия с
правата, с които разполага в наказателния процес.
АДВ. П.: Разясних правата на подзащитния ми. Запознат е с тях.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Запознат съм с правата,
които имам в наказателния процес.
На основание чл. 395а - чл. 395д от НПК съдът разясни на
обвиняемия чрез преводача правото му да поиска писмен превод на актовете
на съда, както и на други документи, касаещи правото му на защита, да
откаже такъв и да възрази срещу точността на превода във всяко положение
на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми
разяснихте. Желая писмен превод на акта на съда на **** език.
Съдът докладва делото.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам споразумението
във вида, в който е внесено в съда. Моля да бъде вписано в протокола от
съдебно заседание.
АДВ. П.: Поддържам споразумението, което постигнахме с
прокурора. Моля само да допълните съдържанието на споразумението със
следното - веществените доказателства мобилни апарати, заедно с
поставените в тях СИМ-карти и вещите на обвиняемия, да се върнат на мен,
на упълномощено от обвиняемия лице или на самия обвиняем. Моля да бъде
вписано в съдебния протокол.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Заявявам, че съм запознат
със съдържанието на споразумението и съм съгласен с определеното ми
наказание. Поддържам споразумението и моля то да бъде вписано в
протокола от днешното съдебно заседание. Съгласен съм с предложеното от
моя защитник допълнение.
ПРОКУРОРЪТ: Не възразявам да се допълни съдържанието на
споразумението с посоченото от защитника П..
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК съдът разясни на обвиняемия, че
споразумението има последици на влязла в сила присъда и го запита: разбира
ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от
споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли е подписал
споразумението, след което същият заяви:
3
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от
споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах
споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има
последици на влязла в сила присъда. Съгласен съм с определеното ми
наказание и моля споразумението да се впише в протокола от съдебно
заседание. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, моля внесеното в съда
споразумение да бъде вписано в съдебния протокол.
АДВ. П.: Да се впише в съдебния протокол постигнатото
споразумение.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Съгласен съм
споразумението да се впише в съдебния протокол.
Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че
съдържанието на постигнатото споразумение, ведно с направеното от
защитника адв. П. допълнение, следва да бъде вписано в съдебния протокол,
поради което и на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
споразумение за прекратяване на наказателното производство, ведно с
направеното в днешното съдебно заседание допълнение, както следва:

Днес, 10.08.2023 г., в гр.Хасково, на основание чл.381 ал.1 от НПК
между Е. И. - прокурор в Окръжна прокуратура гр. Хасково и адвокат Н. П.
от АК – Хасково, защитник на А. С. /A. S./, роден на ********** г. в гр.
******, ******, ******, с персонален №**********, обвиняем по ДП
№14/2023 г. по описа на ТД Митница Бургас, пр. №230/2023г. по описа на
Окръжна прокуратура гр. Хасково се сключи настоящото споразумение за
решаване на делото, съгласно което:

1. Обвиняемият: А. С. /A. S./, роден на ********** г. в гр.******,
******, *****, ******, с персонален №**********, документ за самоличност-
***** №***** изд. на **** г. от ******, с **** образование, ***, ****, жив.
******, *****, *****,
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА, ЧЕ: На 03.02.2023 г. през
4
ГКПП "Капитан Андреево", общ.Свиленград, обл.Хасково, с товарен влекач
марка „SCANIA“, регистрационен номер *****, с прикачено полуремарке
марка „****“, с регистрационен номер ****без надлежно разрешително
направил опит да пренесе през границата на страната от Република България
в Република Турция високорисково наркотично вещество-коноп /марихуана,
канабис/, с общо нето тегло 47 775 гр. със съдържание на активен
наркотичнодействащ компонент „тетрахидроканабинол“ 16,1% тегловни
процента и на обща стойност 191 100 лева, като деянието е останало
недовършено по независещи от него причини-престъпление по чл.242 ал.2,
предл.1 вр.чл.18 ал.1 от НК.
Престъплението е извършено виновно, при форма на вината - пряк
умисъл.

2. За така извършеното престъпление на обвиняемия А. С. със снета по-
горе самоличност, на основание по чл.242 ал.2 вр.чл.18 ал.1 и във вр.чл.55
ал.1 т.1 и ал.2 от НК му се налага наказание „лишаване от свобода” за срок от
4 /четири/ години, което да се изтърпи при първоначален общ режим и
„глоба“ в размер на 50 000 /петдесет/ хиляди лева.
На основание чл.59 ал.1 т.1 от НК се приспада времето, през което
обвиняемият е бил задържан, считано от 04.02.2023 г. до влизане на
споразумението в сила.

3. Относно веществените доказателства:
- Предметът на престъплението, а именно наркотично вещество – 47
775 грама коноп /марихуана, канабис/ - 47 772 грама остатък след вземане на
представителна проба с нето тегло 3 грама /2,7 грама остатък след
изследване/, всички със съдържание на активен наркотично действащ
компонент тетрахидроканабинол 16,1 %, предадени в Агенция Митници,
ЦМУ-София, на основание чл.242 ал.7 от НК, да се отнеме в полза на
държавата и да се унищожи по реда на ЗКНВП;
- 1 брой българска митническа пломба с № ****и 2 бр. краища от
срязано пломбажно въже, както и опаковките от наркотичното вещество да се
отнемат в полза на държавата и унищожат като вещи без стойност;
- документ на украински език-2 листа - да остане приложен по делото.
- Мобилен телефонен апарат марка „IPHONE“ с IMEI1:***и IMEI2:
****, с поставена в него сим-карта с абонатен номер *****; Мобилен
5
телефонен апарат марка „REDMI“ с IMEI1: ***** и IMEI2:*****, с поставена
в него **** сим-карта с абонатен номер ******** и два броя клещи - да се
върнат на обвиняемия А. С., на упълномощено от него лице или на адв. Н. П..

4.На основание чл.189 ал.3 от НПК разноските направени в досъдебното
производство в размер 2683,40 лв. - възнаграждения на вещи лица за
изготвени експертизи, да бъдат заплатени от обвиняемия А. С. по сметка на
ТД Митница Бургас.

5. Имуществени вреди от престъплението не са настъпили.

На обвиняемия бе разяснен смисълът на настоящото споразумение,
екземпляр от който му се връчи, като декларира, че се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред. Съгласява се с правните последици от
същото, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд,
определението на съда по чл.382 ал.9 НПК е окончателно и има последиците
на влязла в сила присъда и не подлежи на въззивно и касационно обжалване.


ПРОКУРОР: __________ ЗАЩИТНИК: ____________
/Ел.И./ /адв.Н. П./



ОБВИНЯЕМ:
_____________
/А. С./



ПРЕВОДАЧ: __________
/Л. Е./



6

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаният А. С. /A. S./, роден на ********** г. в гр.******, ******,
*****, ******, с персонален №**********, документ за самоличност-*****
№***** изд. на **** г. от ******, с ***** образование, ***, *****, жив.
******, *****, *****, ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото
споразумение между Окръжна прокуратура гр.Хасково и защитника ми,
наясно съм с неговите последици и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.



ОБВИНЯЕМ: __________

/А. С./



ПРЕВОДАЧ: __________
/Л. Е./

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението. Считам, че не
противоречи на закона и морала.
АДВ. П.: Моля да одобрите споразумението.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Съгласен съм да се
одобри споразумението.
Съдът, като взе предвид, че така постигнатото споразумение между
Окръжна прокуратура - Хасково и обвиняемия А. С., представляван от
защитника си адв. Н. П., не противоречи на закона и морала, намира, че
същото следва да бъде одобрено, с оглед на което

О П Р Е Д Е Л И:
7
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА постигнатото
споразумение между Е. И. – прокурор в Окръжна прокуратура – Хасково и
адв. Н. П. от Адвокатска колегия - Хасково, защитник на обвиняемия по
Досъдебно производство №14/2023 г. по описа на ТД „Митница Бургас“ - А.
С., за решаване на наказателното производство, на основание чл. 381, ал.1 от
НПК, по силата на което:

ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. (A. S.) - роден на ********** г. в гр.
******, обл. ******, Република *****, живущ в Република *****, гр.
********, *****, с ****** гражданство, ***, неосъждан, с ****образование,
притежаващ ****** паспорт № *****, издаден на **** г. от Република
******, с ***** персонален № **********, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН
в това, че на 03.02.2023 г. през ГКПП „Капитан Андреево“, общ. Свиленград,
обл. Хасково, с товарен влекач марка „SCANIA“, регистрационен номер
*****, с прикачено полуремарке марка „****“, с регистрационен номер
*****, без надлежно разрешително, направил опит да пренесе през границата
на страната от Република България в Република Турция високорисково
наркотично вещество - коноп /марихуана, канабис/, с общо нето тегло 47 775
грама със съдържание на активен наркотичнодействащ компонент
„тетрахидроканабинол“ 16,1% тегловни процента и на обща стойност 191 100
лева, като деянието е останало недовършено по независещи от него причини-
престъпление по чл.242 ал.2 предл.1-во,вр.чл.18 ал.1 от НК , поради което и
на основание чл. 242, ал. 2, предл. 1-во, вр.чл. 18, ал. 1, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1
и ал. 2 от НК му СЕ НАЛАГАТ наказания: „Лишаване от свобода” за срок
от 4 /четири/ години, което да се изтърпи при първоначален „общ“ режим и
„Глоба“ в размер на 50 000 /петдесет хиляди/ лева.
На основание чл. 59, ал. 1, т. 1 от НК ПРИСПАДА при
изпълнение на наказанието „Лишаване от свобода“ за срок от 4 години
времето, през което обвиняемият А. С., със снета самоличност, е бил
задържан и спрямо него е взета мярка за неотклонение „задържане под
стража“, считано от 04.02.2023 г.
На основание чл. 242, ал. 7 от НК СЕ ОТНЕМА в полза на
Държавата предметът на престъплението, а именно наркотично вещество –
8
47 775 грама коноп /марихуана, канабис/ - 47 772 грама - остатък след
вземане на представителна проба с нето тегло 3 грама /2,7 грама остатък след
изследване/, всички със съдържание на активен наркотично действащ
компонент тетрахидроканабинол 16,1 %, намиращ се на съхранение в
Агенция Митници, ЦМУ - София, който ДА СЕ УНИЩОЖИ по реда на
ЗКНВП.
ВЕЩЕСТВЕНИТЕ ДОКАЗАТЕЛСТВА - 1 брой българска
митническа пломба с № ****и 2 бр. краища от срязано пломбажно въже,
както и опаковките от наркотичното вещество, СЕ ОТНЕМАТ в полза на
Държавата и като вещи без стойност да се унищожат.
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО - документ на
украински език /2 листа/ остава приложен по делото.
ВЕЩЕСТВЕНИТЕ ДОКАЗАТЕЛСТВА - Мобилен телефонен
апарат марка „IPHONE“ с IMEI1:****и IMEI2: ******, с поставена в него
Сим-карта с абонатен номер ****; Мобилен телефонен апарат марка
„REDMI“ с IMEI1: ****** и IMEI2:***********, с поставена в него ****Сим-
карта с абонатен номер ******, както и два броя клещи, ДА СЕ ВЪРНАТ на
обвиняемия А. С., на упълномощено от него лице или на адв. Н. П..
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия А. С.,
със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по сметка
на ТД „Митница Бургас“, направените разноски по досъдебното
производство в размер на 2683,40 лева /две хиляди шестстотин осемдесет и
три лева и четиридесет стотинки/.
На основание чл. 24, ал. 3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство, водено срещу обвиняемия А. С., по НОХД № 545/2023 г. по
описа на Окръжен съд – Хасково.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на
обжалване и протест.

ПРОКУРОРЪТ: Моля да се потвърди мярката за неотклонение
„Задържане под стража“.
АДВ. П.: Моля да се потвърди мярката.
ОБВИНЯЕМИЯТ А. С. /чрез преводача/: Придържам се към
становището на защитника ми.
Съдът намира, че с оглед така одобреното споразумение и
9
наложеното с него наказание на обвиняемия А. С. мярката за неотклонение
„Задържане под стража“, взета по отношение на същия по Досъдебно
производство № 14/2023 г. по описа на ТД „Митница Бургас“, следва да бъде
потвърдена, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение Задържане под
стража“, взета по отношение на А. С. (A. S.) - роден на ********** г. в гр.
******, обл. ******, Република ******, *****, ******, обвиняем по
Досъдебно производство № 14/2023 г. по описа на ТД „Митница Бургас“.
Определението подлежи на обжалване и протест пред Апелативен
съд – Пловдив в 7-дневен срок от днес.

Да се извърши писмен превод на *****език на акта на съда.
На преводача Л. А. Е. да се изплати възнаграждение в размер на
80 /осемдесет/ лева от бюджетните средства на съда за извършения устен
превод в днешното съдебно заседание.
АДВ. П.: Моля за препис от протокола.
На адв. Н. П. – защитник на обвиняемия А. С., да се издаде препис
от съдебния протокол.

Заседанието приключи в 11:20 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Окръжен съд – Хасково: _______________________
Секретар: _______________________
10