Споразумение по НОХД №753/2025 на Районен съд - Петрич

Номер на акта: 92
Дата: 1 декември 2025 г. (в сила от 1 декември 2025 г.)
Съдия: Петя Хантова
Дело: 20251230200753
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 1 декември 2025 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 92
гр. П., 01.12.2025 г.
РАЙОНЕН СЪД – П. в публично заседание на първи декември през две
хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:ПЕТЯ ХАНТОВА
при участието на секретаря Величка Андреева
и прокурора Г. Ив. И.
Сложи за разглеждане докладваното от ПЕТЯ ХАНТОВА Наказателно дело
от общ характер № 20251230200753 по описа за 2025 година.
На именното повикване в 14:50 часа се явиха:
Обвиняемият И. М. А. /Ibrahim Mahmoud Ahmad/, редовно призован,
доведен от органите на ОЗ „Охрана“ – Благоевград, се явява лично и с адв. И.
Я., сулжебен защитник от досъдебното производство.

За ТО – П. към РП – Благоевград, редовно призовани – се явява
прокурор Г. И..

Явява се и назначения на досъдебното производство преводач Ю. Ф. М..

СЪДЪТ,

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА адв. И. Я. за служебен защитник на обвиняемия и в
съдебното производство.

С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее
български език, съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради
което на основание чл.21, ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:
1

Назначава Ю. Ф. М. за преводач от български език на арабски език и
обратно.

Снема се самоличността на преводача.
Ю. Ф. М. – роден на 27.08.1976 г. в Е., живущ в с. С., общ. С.,
египтянин, Е.ски гражданин, ЕГН **********, притежаващ разрешение за
постоянно пребиваване № *********, издадено на 05.08,2024г. от МВР-
София, /по данни от лицето и от разрешение за постоянно пребиваване/.

На преводача се разясни отговорността по чл.290, ал.2 от НК.

ПРЕВОДАЧА: Владея писмено и говоримо български и арабски език.
Обещавам да давам верен и точен превод.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Я.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.

С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

Снема се самоличността на обвиняемият:
И. М. А. /IBRAHIM MAHMOUD AHMAD/ - Роден на ********** г. в
Арабска република Е., гражданин на Арабска република Е., неженен,
неосъждан, безработен, без образование /по данни от лицето и Афис справка
№ 87/28.11.2025 г. по описа на ГПУ – П./

ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при
РП-Благоевград и защитника на обвиняемия се постигна споразумение за
решаване на делото по реда на чл.381 от НПК. Представили сме
споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на
2
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което предлагам
съдът да го одобри във вида, в който сме го представили.

Адв. Я.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя
на ТО – П. при РП-Благоевград, постигнахме споразумение по реда на чл. 381
от НПК. Доброволно е подписано споразумението от подзащитния ми.
Същото отговаря на изискванията на закона, не противоречи на морала, за
което моля да го одобрите във вида, в който сме го представили пред Вас.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се
признавам за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Доброволно подписах споразумението. Отказвам се от
разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ разяснява на обвиняемия правата му, както и наказателната
отговорност предвидена в закона, като го запитва дали желае да му бъде
връчен писмен превод от съдебния акт.

ОБВИНЯЕМИЯТ: Не желая да ми бъде предявен писмен превод от
съдебния акт, след като имам преводач, който да ми преведе устно в днешното
съдебно заседание.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в
споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в следния
смисъл:

1/ Обвиняемият И. М. А. /IBRAHIM MAHMOUD AHMAD/ се признава
за ВИНОВЕН в това, че: на 28,11.2025г. около 03:40ч, в района на граничен
преход К., с. К., общ. П., пред И. И. Д. - служител на ГПУ - П., изпълняващ
функционалните си задължения в състав на автопатрул и осъществяващ
3
извършването на полицейски проверки на лица и МПС, съзнателно е ползвал
неистински официален чуждестранен документ за самоличност, а именно
неистинска лична карта № CA46201RR, на която е придадено вид, че е
издадена на 11.03.2025г. от властите на Р. И. на името на Ibrahim Ahmed, роден
на 01.05.2004г., като обвиняемият е представил тази лична карта пред
полицейския служител, за да докаже че е италиански гражданин с имена
Ibrahim Ahmed, когато от него за самото съставяне на тази лична карта не
може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, пр.1 от
НК във връзка с чл.308, ал.2, пр.З във връзка с ал.1 от НК.

2/ За извършеното от обвиняемия И. М. А. /IBRAHIM MAHMOUD
AHMAD/ престъпление, на основание чл. 381 НПК във вр. с чл. 316, пр.1 от
НК във връзка с чл. 308, ал. 2, предл. 2 във връзка с ал. 1 от НК, във връзка с
чл.54, ал.1 от НК му се НАЛАГА наказание "Лишаване от свобода" за срок
от 10 /десет/ месеца.
3/ На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така определеното
наказание "лишаване от свобода" се ОТЛАГА за срок от 3 /три/ години,
считано от датата на влизане в сила на настоящето споразумение.

4/ На основание чл.381, ал.5 т,4 от НПК във вр. с чл.67 от НК - не се
}
налагат възпитателни грижи по време на изпитателния срок спрямо
обвиняемия.
5/ С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което
не се налага тяхното възстановяване или обезпечаване.
6/ По отношение на приобщените по делото веществени доказателства, а
именно: - един брой неистинска италианска лична карта № CA46201RR,
издадена на 11.03.2025г. от властите на Р. И. на името на Ibrahim Ahmed, роден
на 01.05.2004 г., да се изпрати на посолството на Р. И. в Р. България за
разпореждане по надлежния ред.
7/ Разноските по делото в размер на 197,26 лв. да се заплатят от
обвиняемия.


С П О Р А З У М Е Л И С Е:

4
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:

ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:


Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните
по реда на чл.381 НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не
противоречи на морала счита, че същото следва да бъде одобрено, поради
което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК

О П Р Е Д Е Л И :

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящето
НОХ Дело.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 753/2025 г.
по описа на РС-П..

Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.


РАЙОНЕН СЪДИЯ:


Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е
чужд гражданин, поради което му е бил назначен преводач,

О П Р Е Д Е Л И :

На преводача да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за
извършен превод в днешно с.з. в размер на 60 /шестдесет/ лева.
/Издаден РКО/.

Съдът уведоми обвиняемият И. М. А. /Ibrahim Mahmoud Ahmad/, че му
се предоставя 7-дневен срок за доброволно изпълнение по отношение на
5
дължимите суми, които следва да бъдат платени по съответните сметки до
изтичането на този срок, в противен случай ще бъдат издадени служебни
изпълнителни листове.


Протоколът се написа в с.з., което приключи в 14:59 часа.


Съдия при Районен съд – П.: _______________________
Секретар: _______________________
6