Споразумение по дело №840/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 348
Дата: 21 декември 2023 г. (в сила от 21 декември 2023 г.)
Съдия: Людмила Людмилова Митрева
Дело: 20231890200840
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 21 декември 2023 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 348
гр. Сливница, 21.12.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I-ВИ НАКАЗАТЕЛ.Н СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и първи декември през две хиляди двадесет и
трета година в сЛ.дния състав:
Председател:Людмила Людм. Митрева
при участието на секретаря Галина Д. Владимирова
и прокурора Х. К. К.
Сложи за разгЛ.ждане докладваното от Людмила Людм. Митрева
Наказателно дело от общ характер № 20231890200840 по описа за 2023
година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно уведомена, се явява
се прокурор К..
Обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) – редовно уведомена, осигурена от началника на
ареста гр. София, се явява лично и с адвокат Д. Г. – САК, служебен защитник на същата.
Явява се и преводачът от български език на В.ски език Х. Т. Л..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) не е
български гражданин, същата е гражданин на В. и не владее български език, владее В.ски,
намира, че сЛ.два да й бъде назначен преводач от български език на В.ски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА Х. Т. Л. за преводач от български език на В.ски език и обратно на
обвиняемата T.H. B. T.N.V./, по н.о.х.дело № 840 / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ Л.ва, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Х. Т. Л. - 62 години, с българско гражданство, постоянен адрес: гр. С******,
неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
1
Представи се документ за самоличност, който сЛ.д извършената справка, беше
върнат на преводача.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата T.H. B. T.N.V./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на В.ски език,
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното
съдебно заседание:
Прокурор К.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Г.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разгЛ.ждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА:
Снема се самоличността въз основа на валиден паспорт, издаден от В..
Т. Т. В. (T.T.V.), родена на 1**********************г.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), по
чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и
чл. 395в от НПК.
Обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Желая да бъда защитавана от служебния ми защитник - адв. Д. Г.. Не желая да
се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното сЛ.дствие.
Прокурор К.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемата - Т. Т.
В. (T.T.V.) – адв. Д. Г. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, сЛ.д като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
2
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Г.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛ.ДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Х. К. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд,
ТО - Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 262 / 2023 г., по
описа на ГПУ Калотина, прокурорска преписка № 3034 / 2023 г. по описа на РП -
Костинброд, ТО Сливница, и адв. Д. Г. - САК - служебен защитник на обвиняемата Т. Т. В.
(T.T.V.), със съгласието на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), и в присъствието на преводача от
и на В.ски език – Х. Т. Л..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемата T.H. B. T.N.V./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.),
досежно сЛ.дните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновна? Разбира ли
посЛ.диците от споразумението, а именно, че сЛ.д одобряването му от съда и изготвянето на
опредеЛ.ние по чл. 383 от НПК, посЛ.дното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемата, която не подЛ.жи на въззивна и касационна проверка? Съгласна ли
е с тези посЛ.дици? Доброволно ли е подписала споразумението?
Отговор на обвиняемата T.H. B. T.N.V./, /чрез преводача/: Да, разбирам
обвинението. Да, признавам се за виновна. Разбирам посЛ.диците от споразумението така,
както ми ги разяснихте. Да, съгласна съм с тези посЛ.дици. Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както сЛ.два:

1. СТРАНИ:
3
Споразумението се сключи между Х. К. – прокурор при Районна прокуратура –
Костинброд, ТО - Сливница, и адвокат Д. Г. от САК – служебен защитник на обвиняемата Т.
Т. В. (T.T.V.), родена на************* г., със съгласието на обвиняемата, чрез превод от
български език на В.ски език и от В.ски език на български език от преводача Х. Т. Л., ЕГН:
**********.

2. УСЛОВИЯ:
РазсЛ.дването по делото е приключено.
Т. Т. В. (T.T.V.), родена на ***************г., е обвинена в извършването на
престъпЛ.ние по Глава осма, Раздел І от Особената част на НК – по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18,
ал. 1 НК.
Споразумението е допустимо, тъй като престъпЛ.нието, за което се сключва, не е сред
визираните в разпоредбата на чл. 381, ал. 2 НПК, за които не се допуска споразумение.
С престъпЛ.нието, предмет на настоящото наказателно производство, не са
причинени имуществени вреди, поради което не се налага възстановяването или
обезпечаването им.
На страните са известни правните посЛ.дици от споразумението, а именно, че сЛ.д
одобряването му от първоинстанционния съд, опредеЛ.нието на съда по чл. 382 НПК е
окончателно и съгласно чл. 383, ал. 1 НПК има посЛ.диците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) и не подЛ.жи на инстанционен контрол.
Обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) заявява, че настоящото споразумение е прочетено на
разбираем за нея език, извършен е устен превод, има защитник и не се нарушават
процесуалните й права. Същата заявява, че не желае писмен превод на основание чл. 395а,
ал. 3, вр. ал. 1, вр. чл. 55, ал. 4 НПК.

3. ПРЕДМЕТ:
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разгЛ.ждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемата Т. Т.*******3 г., е
ВИНОВНА в това, че:
На 26.11.2023 г., около 23:30 часа, на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, обл.
Софийска, на автоматизирано работно място /АРМ/ № 6, трасе „Изходящи Л.ки
автомобили”, е направила опит да изЛ.зе през границата на страната - от Република
България в Република Сърбия, без разрешение на надЛ.жните органи на властта –
представила пред А.И.С. – граничен полицай /младши инспектор/ при ГКПП – Калотина,
истински официаЛ.н чуждестранен документ – В.ски паспорт № ***, издаден на**на името
на друго лице - N.T.C., родена на 1** г. във В., както и истински официаЛ.н чуждестранен
документ – германско разрешително за пребиваване № **, издадено на името на друго лице
4
- N.T.C., родена на 1******* г., като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – намеса на граничните власти - престъпЛ.ние по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18,
ал. 1 НК.

ПрестъпЛ.нието е извършено от обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) при форма на вината –
пряк умисъл, по смисъла на чл. 11, ал. 2 НК.

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на основание чл. 381, ал 4 НПК на обвиняемата Т. Т. В.
(T.T.V.), с посочената по-горе самоличност, да бъде опредеЛ.но наказание при условията на
чл. 55 НК, без да са налице изключителни или многобройни смекчаващи отговорността
обстоятелства.
Страните се съгласяват на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), на основание чл. 279, ал. 1,
вр. чл. 18, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 1, т. 1 НК, да бъде наложено наказание „лишаване от свобода”
за срок от 1 (ЕДНА) ГОДИНА и 2 (ДВА) МЕСЕЦА, като изпълнението на така
опредеЛ.ното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 НК за срок от 3 (ТРИ)
ГОДИНИ.
На основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НК страните се
съгласяват на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) да не бъде наложено кумулативно предвиденото
наказание „глоба“.
Страните се съгласяват, на основание чл. 59, ал. 2, вр. ал. 1, т. 1 НК, времето, през
което обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) е била задържана по настоящото производство, да бъде
приспаднато при евентуално изпълнение на наказанието „лишаване от свобода“, както
сЛ.два:
времето, през което е била задържана до 24 часа по реда на чл. 72, ал. 1, т. 1 ЗМВР,
съгласно заповед с рег. № 4379зз-1367/27.11.2023 г. по описа на ГКПП - Калотина -
на 27.11.2023 г.;
времето, през което е била задържана по реда на чл. 64, ал. 2 и ал. 4 НПК, считано
от 27.11.2023 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение от съда.

5.ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл. 112, ал. 4 НПК страните се съгласяват:
1 (един) бр. истински В.ски паспорт № ***, издаден на **., на името на друго лице -
N.T.C., **1 г. във В. (л. 72 от ДП) – да бъде предаден на Посолството на
Социалистическа Република В. в Република България – гр. София, ж.к. Изгрев, ул.
„Жетварка“ № 1;
1 (един) бр. истинско германско разрешително за пребиваване № **, издадено на
името на друго лице - N.T.C., родена на 1******* г. (л. 72 от ДП) – да бъде предадено
5
на Посолството на Федерална Република Германия в Република България – гр. София,
ж.к. Изгрев, ул. „Фредерик Жолио Кюри“ № 25;
1 (един) бр. истински В.ски паспорт № **, издаден на 25.02.2023 г. на името на T.T.V.,
родена на 1**г. (л. 111 от ДП) - да бъде върнат на неговия приносител - Т. Т. В.
(T.T.V.).

6. РАЗНОСКИ:
Страните се съгласяват на основание чл. 189, ал. 3 НПК разноските по делото в
размер на 153,89 (сто петдесет и три Л.ва и осемдесет и девет стотинки) Л.ва за изготвената
компЛ.ксна документно-техническа и идентификационна експертиза да се възложат в
тежест на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.).

ПРОКУРОР:…………………… ОБВИНЯЕМ:…………………………..
(Х. К.) (Т. Т. В. / T.T.V.)



ЗАЩИТИК:……………………..
(адв. Д. Г.)


ПРЕВОДАЧ:……………
(Х. Т. Л.)



Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
сЛ.два да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, а взетата по отношение
на обвиняемата мярка за неотклонение „Задържане под стража“ да се отмени, поради което и
на основание чл. 382 ал. 7 от НПК


СПОРАЗУМЕНИЕ:

6
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Х.К.–
прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 262 / 2023 г., по описа на ГПУ Калотина,
прокурорска преписка 3034 / 2023 г. по описа на РП Костинброд, ТО Сливница, и адв.
Ивайло Г. - САК - служебен защитник на обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), със съгласието на
обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.), и в присъствието на преводача от и на В.ски език – Х. Т. Л., с
което
ПРИЗНАВА обвиняемата Т. НГОК В. (THI NGOC VU), Т. Т. В. (T.T.V.),
************* г, ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ на 26.11.2023 г., около 23:30 часа, на ГКПП -
Калотина, общ. Драгоман, обл. Софийска, на автоматизирано работно място /АРМ/ № 6,
трасе „Изходящи Л.ки автомобили”, е направила опит да изЛ.зе през границата на страната -
от Република България в Република Сърбия, без разрешение на надЛ.жните органи на
властта – представила пред А.И.С. – граничен полицай /младши инспектор/ при ГКПП –
Калотина, истински официаЛ.н чуждестранен документ – В.ски паспорт № ***, издаден на
13.02.2023 г., на името на друго лице - N.T.C., родена на 15.08.1991 г. във В., както и
истински официаЛ.н чуждестранен документ – германско разрешително за пребиваване №
**, издадено на името на друго лице - N.T.C., родена на 1******* г., като деянието е
останало недовършено по независещи от дееца причини – намеса на граничните власти,
поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 , вр. с чл. 55, ал. 1,
т.1 от НК, Я ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 1 /ЕДНА/
ГОДИНА И 2 /ДВА/ МЕСЕЦА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 1 /ЕДНА/ ГОДИНА И 2 /ДВА/ МЕСЕЦА „лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
НЕ НАЛАГА на основание чл.55, ал.3 от НК, по - Л.кото наказание „глоба“, което
чл. 279, ал.1 от НК предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода“.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през което
обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) е била задържана, считано от 27.11.2023 г. до датата на
одобряване на настоящото споразумение от съда – 21.12.2023 г. при евентуално изпълнение
на наказанието „лишаване от свобода”.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 НПК веществените доказателства:
1 (един) бр. истински В.ски паспорт № ***, издаден на 13.02.2023 г., на името на
друго лице - N.T.C., родена на 15.08.1991 г. във В. (л. 72 от ДП) – да бъде предаден на
Посолството на Социалистическа Република В. в Република България – гр. София, ж.к.
Изгрев, ул. „Жетварка“ № 1;
1 (един) бр. истинско германско разрешително за пребиваване № **, издадено на
името на друго лице - N.T.C., родена на 1******* г. (л. 72 от ДП) – да бъде предадено на
Посолството на Федерална Република Германия в Република България – гр. София, ж.к.
7
Изгрев, ул. „Фредерик Жолио Кюри“ № 25;
1 (един) бр. истински В.ски паспорт № ***, издаден на 25.02.2023 г. на името на
T.T.V., родена на 16.06.1993 г. във В., валиден до ***г. (л. 111 от ДП) - да бъде върнат на
неговия приносител - Т. Т. В. (T.T.V.).
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) да заплати
по сметка на РДГП – Драгоман направените по делото в размер на 153,89 (сто петдесет и
три Л.ва и осемдесет и девет стотинки) Л.ва за изготвената компЛ.ксна документно-
техническа и идентификационна експертиза да се възложат в тежест на обвиняемата Т. Т. В.
(T.T.V.).
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемата Т. Т. В. (T.T.V.) , със снета
по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Д. Г. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Д. Г. – САК да
се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска коЛ.гия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 840 /2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОТМЕНЯ взетата и търпяна към момента по отношение на обвиняемата мярка за
неотклонение „Задържана под стража“.
ОПРЕДЕЛ.НИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛ.ЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА T.H. B. T.N.V./ СЛ.ДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 13.40 часа.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
8