№ 255
гр. К. , 16.06.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – К., IV-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично
заседание на шестнадесети юни, през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Ивайло Хр. Родопски
при участието на секретаря М.Г.Г.
Сложи за разглеждане докладваното от Ивайло Хр. Родопски Наказателно
дело от общ характер № 20211850200177 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – К., редовно призована, се представлява от
прокурор ИВАНОВ.
ОБВИНЯЕМИЯТ К.Х. А. /K.H.A./, редовно призован, се явява лично.
Явява се служебният защитник на обвиняемия А. – адв. А.М. от САК,
назначен с определение по досъдебното производство.
Явява се преводачът А.Г. Х. - М., назначен на досъдебното
производство.
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемият К.Х. А. е гражданин на Т.,
същият не владее български език, поради което намира, че следва да му бъде
назначен преводач.
Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА А.Г. Х. - М. за преводач от български език на арабски и
обратно на К.Х. А. – обвиняем по НОХД № 176/2021 г. по описа на Районен
съд – К., при възнаграждение в размер на 50.00 (петдесет) лева, платими от
бюджетните средства на съда.
1
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А.Г. Х. - М. – ****, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. М.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********, роден на **** г. в К., Т., гражданин на
Т., **** в производство по молба за международна закрила, ******, по
настоящем изтърпяващ мярка за неотклонение задържане под стража в арест
на ОСИН – С., ул. ***.
Съдът, на основание чл. 274, ал. 1 от НПК, разясни на страните правото
им на отвод срещу състава на съда, прокурора, защитника и секретаря.
СТРАНИТЕ (по отделно): Нямаме искания за отводи.
Съдът, на основание чл. 274, ал. 2 от НПК, разясни на страните правата
им по НПК, а именно:
На обвиняемия цифрово и текстово се разясняват правата му по: чл. 55,
чл. 94, чл. 115, ал. 4, чл. 279, ал. 1, чл. 297 от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Ясни са ми правата.
2
СТРАНИТЕ (по отделно): Постигнахме споразумение по реда на чл. 381
от НПК, което представяме на съда за одобрение и при условията на което
желаем наказателното производство да бъде прекратено.
На обвиняемия се разясниха правата му по НПК, визиращи
прекратяването на наказателното производство със споразумение по реда на
чл. 381 от НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Бяха ми разяснени цифрово и текстово правата ми по
НПК, ясни са ми. Ще ползвам адвокатската защита на адв. М..
Съдът, като изслуша становищата на страните, а именно, че същите са
постигнали споразумение по делото, с оглед разпоредбите на чл. 381 от НПК
приема, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на същото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И
ДОКЛАДВА СПОРАЗУМЕНИЕТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението във вида, в който е
представено.
Адв. М.: Поддържам споразумението във вида, в който е представено.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Поддържам споразумението във вида, в който е
представено.
Съдът ЗАПИТВА обвиняемия по въпросите визирани в чл. 382, ал. 4 от
НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разяснени са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях.
Доброволно подписвам същото, както и декларацията по чл. 381, ал. 6 от
НПК.
На основание чл. 381 от НПК страните се СПОРАЗУМЯХА за
следното:
І. СТРАНИ:
3
Споразумението се сключва между прокурор И.И. от Районна
прокуратура – гр. К., наблюдаващ досъдебно производство № 30/2021 г. по
описа на ГПУ – К., /пр. пр. № 360/2021 г. по описа на РП - К./, адв. А.М. от
САК, служебен защитник на обвиняемия К.Х. А. и обвиняемия К.Х. А., в
присъствието на преводач А.Г. Х. - М..
II. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ:
1. К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********, е привлечен като обвиняем за
извършено престъпление по глава VIII, раздел I от Особената част на НК, а
именно – престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 2, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1 от НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На обвиняемия са известни и е съгласен с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд определението на съда по чл. 383 ал. 1 във вр. чл. 382 ал. 9 от НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемия К.Х. А. /K.H.A./, и не подлежи на въззивна и касационна
проверка.
III. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1. С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
производство по делото да бъде прекратено и да не се провежда разследване
по общия ред.
2. Със споразумението страните постигат съгласие, че:
Обвиняемият К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********, роден на **** г. в К.,
Т., гражданин на Т., **** в производство по молба за международна закрила,
******, по настоящем изтърпяващ мярка за неотклонение задържане под
стража в арест на ОСИН – С., ул. ***,
Е ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На 18.04.2021 г. около 20:00 часа в землището на с. С., общ. Г., обл. С.,
на около 700 /седемстотин/ метра източно от 284 гранична пирамида и на
около 11000 /единадесет хиляди/ метра североизточно от 300 гранична
4
пирамида, е направил опит да излезе през границата на страната от
Република Б. в Република С., без разрешение на надлежните органи на
властта и не през определените за тази цел места, като деянието му е останало
недовършено, поради независещи от волята му причини – бил е задържан от
граничните власти – престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 2, вр. чл. 18, ал. 1, пр.
1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обвиняемия К.Х. А. /K.H.A./, на основание
чл. 279, ал. 1, пр. 2, вр. чл. 18, ал. 1, пр. 1 от НК и чл. 54 от НК, да му бъде
наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на наказанието
„Лишаване от свобода“ да бъде отложено за срок от 3 (три) години.
Не се налага предвиденото наказание глоба.
На основание чл. 59, ал. 1 от НК при евентуално привеждане в
изпълнение на наложеното наказание лишаване от свобода на К.Х. А. /K.H.A./
се приспада времето, през което е бил задържан с мярка за неотклонение
„Задържане под стража“ считано от 19.04.2021 г. до датата на влизане в сила
на определението за одобряване на споразумението.
V. РАЗНОСКИ:
По делото не са направени разноски.
ПРОКУРОР:………….. ОБВИНЯЕМ:........................
(И.И.) (К.Х. А.)
ЗАЩИТНИК:………………
(адв. А.М.)
ПРЕВОДАЧ: ……………….
(А.Г. Х. - М.)
5
Съдът, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
доброволно постигнатото споразумение, че същото не противоречи на
закона и морала, предвид на това, че по делото няма предявени
претенции за репариране на имуществени и неимуществени вреди,
достигна до извода, че споразумението следва да се одобри във вида, в
който е представено, а наказателното производство пред РС - К. да се
прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА ПОСТИГНАТОТО СПОРАЗУМЕНИЕ между прокурор
И.И. от Районна прокуратура – гр. К., наблюдаващ досъдебно производство
№ 30/2021 г. по описа на ГПУ – К., /пр. пр. № 360/2021 г. по описа на РП - К./,
адв. А.М. от САК, служебен защитник на обвиняемия К.Х. А. и обвиняемия
К.Х. А., в присъствието на преводач А.Г. Х. - М., с което:
ПРИЗНАВА ОБВИНЯЕМИЯ К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********, роден
на **** г. в К., Т., гражданин на Т., **** в производство по молба за
международна закрила, ******, по настоящем изтърпяващ мярка за
неотклонение задържане под стража в арест на ОСИН – С., ул. ***,
ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ:
На 18.04.2021 г. около 20:00 часа в землището на с. С., общ. Г., обл. С.,
на около 700 /седемстотин/ метра източно от 284 гранична пирамида и на
около 11000 /единадесет хиляди/ метра североизточно от 300 гранична
пирамида, е направил опит да излезе през границата на страната от
Република Б. в Република С., без разрешение на надлежните органи на
властта и не през определените за тази цел места, като деянието му е останало
недовършено, поради независещи от волята му причини – бил е задържан от
граничните власти – престъпление по чл. 279, ал. 1, пр. 2, вр. чл. 18, ал. 1, пр.
1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, пр. 2, вр. чл. 18, ал. 1, пр.
1 от НК и чл. 54 от НК МУ НАЛАГА наказание “Лишаване от свобода" за
срок от 6 (шест) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 55, ал. 3 от НК, не се налага кумулативно
предвиденото наказание „Глоба“.
6
На основание чл. 59, ал. 1 от НК ПРИСПАДА от така определеното
наказание на обвиняемия К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********, времето, през
което е бил задържан по реда на чл. 64, ал. 2 от НПК, както и задържан с
мярката за неотклонение „Задържане под стража“, считано от 19.04.2021 г. до
датата на влизане в сила на определението за одобряване на споразумението.
На основание чл. 309, ал. 4 от НПК съдът ОТМЕНЯ мярката
„Задържане под стража” на обвиняемия К.Х. А. /K.H.A./, ЛНЧ **********,
роден на **** г. в К., Т., гражданин на Т., **** в производство по молба за
международна закрила, ******, по настоящем изтърпяващ мярка за
неотклонение задържане под стража в арест на ОСИН – С., ул. ***, взета на
досъдебното производство по реда на чл. 64, ал. 1 от НПК, като го
ОСВОБОЖДАВА НЕЗАБАВНО, освен ако не се задъжа на друго
основание.
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 177/2021 г. по описа на
Районен съд - гр. К..
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК на преводача А.Г. Х. - М. ДА СЕ
ЗАПЛАТИ сумата в размер на 50.00 (петдесет) лева от бюджетните
средства на съда.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 11.30 часа.
Съдия при Районен съд – К.: _______________________
Секретар: _______________________
7