Решение по дело №2497/2019 на Софийски градски съд

Номер на акта: 2133
Дата: 27 ноември 2019 г. (в сила от 21 май 2020 г.)
Съдия: Анна Владимирова Ненова Вълканова
Дело: 20191100902497
Тип на делото: Търговско дело
Дата на образуване: 25 ноември 2019 г.

Съдържание на акта

 

 

 

 

                                Р Е Ш Е Н И Е 

              

                                                     гр. София, 27.11.2019г.

 

            Софийски  градски съд, Търговско отделение, VI-23 състав, в закрито заседание на двадесет и седми ноември две хиляди и деветнадесета година, в състав: 

 

                                                                                    Председател: Анна Ненова

                                                                                         

като разгледа  докладваното от съдията докладчик Анна Ненова  ч.т.д. № 2497 по описа за 2019г. и за да се произнесе  взе предвид, следното:

 

            Производството е по реда на чл. 25 от ЗТРРЮЛНЦ, вр. чл. 278 от ГПК.

 

        Образувано е по жалба вх. № 20191119164658 на „М.Х.Б.“ ООД,  с ЕИК ******, срещу отказ рег. № 20191004115744-2/13.11.2019г., постановен по заявление образец Б7 с вх. № 20191004115744, съгласно който от длъжностно лице по регистрацията при Агенция по вписванията е отказано вписване на обстоятелствата по заявлението, с основание за вписване чл. 63, ал. 1 и ал. 4 от ЗМИП, освен по поле 550а – лице за контакт.  

 

             Заявлението е било отхвърлено, тъй като заявените за вписване обстоятелства не са били изписани на български език, а е недопустимо вписването на обстоятелства на чужд език, освен фирменото наименование.

 

            Жалбоподателят намира постановеният отказ незаконосъобразен. Възразява,   че е налице забава при произнасяне по заявлението – дадените  указания по чл. 22, ал. 5 от ЗТРРЮЛНЦ са едва от 08.11.2019г., като отказът не съответства на тези указания. Жалбоподателят се позовава на практика на апелативните и окръжните съдилища във връзка с процедирането при забавено произнасяне по заявление от Агенция по вписванията. Същевременно отказът не съобразява съдържанието на подаденото заявление. В заявлението всички обстоятелства са изписани както на оригиналния език (турски език), така и са транслитерирани на български език и е спазено изискването на чл. 18 от ЗТРРЮЛНЦ. Липсата на транслитерация на кирилица на някой части от адресите  не означава, че заявлението не е попълнено на български език. Адресите в заявлението не случайно са изписани на латиница и не са транлитерирани. Идеята е, че единствено по този начин би могла да се проведе успешна комуникация с посочените в заявлението адресати.  Жалбоподателят сочи също, че при сходна фактическа обстановка и по подадено заявление от дружеството „Ф.БГ“ ЕООД, с ЕИК ******, длъжностното лице е постановило вписване по партидата на дружеството. По този начин се създава противоречива практика, което е недопустимо и засяга правната сигурност и целия стопански оборот на страната. 

Жалбоподателят прилага документа, изискан от длъжностното лице по регистрацията по реда на чл. 22, ал. 5 от ЗТРРЮЛНЦ, а именно декларация по чл. 63, ал. 4 от ЗМИП, придружена от превод  на изписаните на чужд език в декларацията адреси, доколкото указанията на Агенция по вписванията са били дадени след изтичане на законоустановения срок за това.

Жалбоподателят иска обжалваният отказ да бъде отменен и да бъде задължена Агенция по вписванията да впише заявените обстоятелства.    

           

По жалбата съдът намира следното:

           

Жалба е допустима като подадена в срока по чл. 25, ал. 1 от ЗТРРЮЛНЦ и при интерес от обжалването, с нужните приложения.

           

По същество, по разбиране на настоящия съдебен състав,  жалбата е неоснователна.

 

            От жалбоподателя е било подадено заявление образец Б7 с вх. № 20191004115744, с основание за вписване по чл. 63, ал. 1 и ал. 4 от ЗМИП, включително на обстоятелства по поле 550 по партидата на дружеството – действителни собственици -  Д.Ч., поле 537 – юридическо лице или друго правно образувание, чрез което пряко се упражнява контрол  - М.М.Т.Е.А.С. и представители по поле 537. 1 по партидата на дружеството - Д.Ч., Ю.Г.и А.Д.Т..

В заявлението адресите на дружеството и физическите  лица са били изписани на турски език, както и с български букви, съответно на версията на турски език (латински букви), но без открояване на квартал, улица, апартамент, номер  и др., които да са в българското си значение (на български език).

По-конкретно адресът за   Д.Ч. е бил изписан „Санникой маалесъ, Кору Сокак, апартамънъ С, Дъш капъ 5 ВИч капъ, Бакъркьой, Истанбул, Турция“, а не  „******, Бакъркьой, Истанбул, Турция, както този адрес е бил посочен при представени преводи на други документи, също представени със заявлението.

 Адресът за  М.М.Т.Е.А.С. е бил посочен като „Молла Гюрани маалесъ, ******, Фатих, Истанбул, Турция“, а не квартал „Моллагюрани“, ул.“******, Фатих, Истанбул, Турция, както този адрес е бил посочен при преводите на други документи, представени към заявлението.

 Адресът на   Ю.Г.е бил посочен като „Леваазъм Маалесъ Язгюлю Сокак Актек Ситесъ, Бульок Д апартмънь, Дъш капъ, ******, Бешикташ, Истанбул, Турция“, а не ул.“Лавент Айдън“, комплекс „Актект“, ******, Бешикташ, Истанбул, Турция съответно на  А.Д.Т. – „Гареттепе маалесъ, Герне сокак, Якуп Бей Конагъ, ******, Бешикташ, Истанбул, Турция“, а не ул.“Гирне“, блок “******Гайреттепе, Бешикташ, Истанбул, Турция, както тези адреси също са били посочени при преводите на други документи, представени със заявлението.

            Адресите в представената за вписването декларация по чл. 63, ал. 4 от ЗМИП са били изцяло на турски език.

            При тези обстоятелства с указания от 08.11.2019г. длъжностното лице по регистрацията е поискало да се представи декларация, съдържаща заявените обстоятелства на български език, тъй като адресите са изписани изцяло на чужд език (чл. 18 от ЗТРРЮЛНЦ).

            Съобщението е било получено от заявителя на електронната поща, представена по заявлението, на същата дата, но нова декларация в срок от три работни дни не е била представена, нито е бил представен превод, при което е бил постановен и оспорваният отказ, но на основание начина на подаване на самото заявление.

            Към жалбата си по делото, както е посочено и в самата нея, заявителят е  представил превод на адресите. Това е по начина на заявлението - с български букви, съответно на версията на турски език (латински букви), но без открояване на квартал, улица, апартамент, номер и др., които да са в българското си значение.

            При тези установени обстоятелства няма основание за извършване на вписване по подаденото заявление.  

            Съгласно разпоредбата на чл. 18, ал. 1 от ЗТРРЮЛНЦ, заявлението и приложенията към него се подават на български език. В случая заявлението на жалбоподателя образец Б7 в процесните части не е било подадено на български език. Географските означения при адресите на лицата, свързани със заявените за вписване обстоятелства, са били предадени с български букви, съгласно изискванията на Закона за транслитерацията, но това не е било относно означението за квартал, улица, апартамент, номер и др. в адреса. Така подаденото заявлението в частта на адресите на лицата по заявените за вписване обстоятелства по  поле 550, 537 и 537.1 по партидата на дружеството - заявител са били напълно неясни поради липсата на превод – фактически непреведени на български език, на който език не е било и заявлението.

Съгласно разпоредбата на чл. 63, ал. 3 от ЗМИП, за производството, редът и сроковете за вписването на обстоятелствата относно действителните собственици по ЗМИП се прилагат съответно ЗТРРЮЛНЦ и ЗРБУЛСТАТ, като в съответния регистър се вписват данните по чл. 63, ал. 4 от ЗМИП, съгласно декларация с форма и съдържание, определени с правилника за прилагане на закона. В обхвата на проверката, която прави длъжностното лице по регистрация при извършването на вписвания, заличавания и обявявания, се включва, освен другото, проверката дали е подадено заявление за исканото вписване, заличаване или обявяване при спазването на предвидените за това форма и ред (чл. 21, т.1 от ЗТРРЮЛНЦ). В случая това не е било направено и заявлението е подлежало на отхвърляне. По отношение на тази нередовност разпоредбата на чл. 22, ал. 5 от ЗТРРЮЛНЦ е неприложима. Не е налице и изключението по чл. 18, ал. 2 от ЗТРРЮЛНЦ.

Без значение е по-късното произнасяне на длъжностното лице по регистрацията и оплакването в жалбата по делото в този смисъл е неоснователно. Касае се за изисквания на ЗТРРЮЛНЦ, съответно приложими и при вписване чл. 63, ал. 1 и ал. 4 от ЗМИП и е без значение как ще се осъществява контакт с посочените в заявлението лица. Съдът не споделя тези съображения на жалбоподателя по жалбата му. Съшевременно друго извършено вписване не може да обоснове ново вписване в нарушение на закона и е без значение какво вписване е било извършено по партидата на „Ф.БГ“ ЕООД, с ЕИК ******.

            Без значение са били дадените указания от 08.11.2019г., тъй като не поради тяхното неизпълнение е бил постановен оспорваният отказ, а както се посочи, постановеният отказ съответства на закона.   

По същество указанията, дадени в приложение на разпоредбата на чл. 22, ал. 5 от ЗТРРЮЛНЦ, съгласно която когато към заявлението на търговеца за вписване или заличаване не са приложени всички документи, които се изискват по закон, или когато не е платена дължимата държавна такса, длъжностното лице по регистрацията дава указания на заявителя за отстраняване на нередовността, не са били и изпълнени от заявителя - жалбоподател.

Декларацията по чл. 63, ал. 4 от ЗМИП не е била съставена на български език (чл. 18, ал. 1 от ЗТРРЮЛНЦ), в срока по чл. 19, ал. 2 от ЗТРРЮЛНЦ не е представена надлежна декларация (превод), а представеният с жалбата по делото превод относно адресите, изписани в декларацията на турски език, също не отговаря на изискванията за превод. Еднозначно е предадена версията на латински относно географските наименования, но не е посочено кое е  квартал, улица, апартамент, номер и така адресите по превода на декларацията са останали  неясни - фактически непреведени на български език.   

Воден от горното съдът

 

                                                           Р Е Ш И:

 

 

ОСТАВЯ без уважение  жалба вх. № 20191119164658 на „М.Х.Б.“ ООД,  с ЕИК ****** и със седалище и адрес на управление ***, срещу отказ рег. № 20191004115744-2/13.11.2019г., постановен по заявление образец Б7 с вх. № 20191004115744.

  Решението подлежи на обжалване пред Софийския апелативен съд в едноседмичен срок от съобщаването му на жалбоподателя.

           

 

 

                                                                                  Съдия: