Споразумение по дело №2029/2021 на Районен съд - Шумен

Номер на акта: 194
Дата: 17 ноември 2021 г. (в сила от 17 ноември 2021 г.)
Съдия: Ростислава Янкова Георгиева
Дело: 20213630202029
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 17 ноември 2021 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 194
гр. Шумен, 17.11.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ШУМЕН, XI-И СЪСТАВ ( H ), в публично заседание
на седемнадесети ноември през две хиляди двадесет и първа година в следния
състав:
Председател:Ростислава Янк. Георгиева
при участието на секретаря И. Й. Д.
и прокурора Христо Марков
Сложи за разглеждане докладваното от Ростислава Янк. Георгиева
Наказателно дело от общ характер № 20213630202029 по описа за 2021
година.
На именното повикване в 16:18 часа се явиха:
ШРП, редовно призовани, се явява пр. М..
Обвиняемият Т. Р. /T.R./ редовно призован, се явява лично и с адв. С.Т., редовно
назначена за служебен защитник в хода на БП.

В съдебно заседание се явява преводача В.А.Х..

Съдът констатира, че подсъдимият не владее български език, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач В.А.Х. от български език на разбираем за обвиняемия език
– фарси - официален език в Афганистан.
ОПРЕДЕЛЯ възнаграждение на преводача в размер на 30,00 лева, платими от
бюджетните средства на съда.

Пр. М. - Да се даде ход на делото.
Адв. Т. - Да се даде ход.
Обв. Т. Р. – Да се гледа делото.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на делото, поради
което

ОПРЕДЕЛИ
1
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
по реда на чл. 382 от НПК


Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
В.А.Х. - ЕГН **********, бълг. гр., роден в Афганистан, с висше обр., неосъждан,
женен, работещ, б. р.
Съдът разяснява на преводача наказателната отговорност, която носи по чл. 290, ал. 2
от НК.

Преводачът обеща да даде верен превод.

Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
Т. Р. /T.R./ – роден през 2005 г. в Афганистан, на 16 г., гражданин на Афганистан, учил
съм до 9 клас в Афганистан, неженен, безработен, неосъждан, говоря езика фарси.

Страните заявиха, че не правят отводи.

Съдът разяснява на обвиняемия правото му по чл. 395в, ал. 1 от НПК, а именно че има
право да откаже писмен превод на актовете и документите по чл. 395а от НПК.

Обв. Т. Р. - Не желая писмен превод от протокола от днешно съдебно заседание. Устен
превод ми е достатъчен.
Адв. Т. - Подзащитният ми не желае писмен превод на споразумението. Достатъчен му
е устния такъв.

Пр. М. - Моля, да бъде одобрено депозираното споразумение по отношение на
обвиняемия Р.. Поддържам споразумението.
Адв. Т. - От името на подзащитният ми и от мое име заявяваме, че поддържаме
споразумението и молим да бъде одобрено.
Обв. Т. Р. – Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно съм го подписал и го
поддържам.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Съдът, за да се произнесе взе предвид следното:
В стадия на действия на прокурора, след приключване на БП между страните по делото
е постигнато споразумение, в което се приема за безспорно установено от фактическа
страна, че обвиняемият Т. Р. /T.R./ е виновен за това, че на неустановена дата за периода от
01.11.2021 г. до 16.11.2021 г. е влязъл през неустановено място през границата на страната –
от Р Турция в Р България без разрешение на надлежните органи на властта, като към
момента на извършване деянието е бил непълнолетен, но е могъл да разбира свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление по чл. 279,
2
ал.1 от НК, във вр. чл. 63, ал. 1, т. 4 и т. 5 от НК.
Деянието извършено при пряк умисъл.

За горепосоченото престъпление на основание чл. 279, ал.1 от НК, във вр. чл. 63, ал. 1,
т. 4 и т. 5 от НК, във вр. чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание “лишаване от свобода” за
срок от 6 /шест/ месеца, както и наказание „обществено порицание“, което да се изпълни
чрез поставяне на съобщението на таблото за обявление в Община – Шумен за срок от 30
дни.
На основание чл. 69, ал. 1 от НК, във вр. чл. 66, ал. 1 от НК отлага изпълнението на
така наложеното наказание „лишаване от свобода“ за срок от 2 /две/ години.
На основание чл. 59, ал. 2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1 от НК приспада времето, през което
обв. Т. Р. /T.R./ е бил задържан за срок от 24 часа по ЗМВР и за срок до 72 часа на основание
чл. 64, ал. 2 от НПК.
С деянието не са причинени съставомерни вреди.
По делото не са направени разноски.

Обвиняемият Т. Р. /T.R./ на основание чл. 381, ал. 6 от НПК декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.

СПОРАЗУМЕЛИ СЕ:


ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:


ЗАЩИТНИК:


ПРЕВОДАЧ:
/В.Х./

Съдът, след като изслуша страните по така постигнатото споразумение и се увери, че
същото не противоречи на морала и закона, счита, че следва да бъде одобрено, а
наказателното производство по настоящото дело да бъде прекратено.
Водим от горното и на основание чл. 382 от НПК, във вр. с чл. 24, ал. 3 от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство между страните, в което се приема за безспорно установено от фактическа
страна, че обвиняемият Т. Р. /T.R./ е виновен за това, че на неустановена дата за периода от
01.11.2021 г. до 16.11.2021 г. е влязъл през неустановено място през границата на страната –
от Р Турция в Р България без разрешение на надлежните органи на властта, като към
момента на извършване деянието е бил непълнолетен, но е могъл да разбира свойството и
значението на извършеното и е могъл да ръководи постъпките си - престъпление по чл. 279,
3
ал.1 от НК, във вр. чл. 63, ал. 1, т. 4 и т. 5 от НК.
Деянието извършено при пряк умисъл.

За горепосоченото престъпление на основание чл. 279, ал.1 от НК, във вр. чл. 63, ал. 1,
т. 4 и т. 5 от НК, във вр. чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание “лишаване от свобода” за
срок от 6 /шест/ месеца, както и наказание „обществено порицание“, което да се изпълни
чрез поставяне на съобщението на таблото за обявление в Община – Шумен за срок от 30
дни.
На основание чл. 69, ал. 1 от НК, във вр. чл. 66, ал. 1 от НК отлага изпълнението на
така наложеното наказание „лишаване от свобода“ за срок от 2 /две/ години.
На основание чл. 59, ал. 2 от НК, вр. чл. 59, ал. 1 от НК приспада времето, през което
обв. Т. Р. /T.R./ е бил задържан за срок от 24 часа по ЗМВР и за срок до 72 часа на основание
чл. 64, ал. 2 от НПК.
С деянието не са причинени съставомерни вреди.
По делото не са направени разноски.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2029/2021 г. по описа на
ШРС и БП № 1041/2021 г. по описа на РУ – Шумен.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:

Заседанието приключи в 15.50 часа.
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Шумен: _______________________
Секретар: _______________________
4