П Р О Т О К О Л
Гр.МАЛКО ТЪРНОВО 02.08.2016г.
МАЛКОТЪРНОВСКИ РАЙОНЕН СЪД в
открито публично съдебно заседание на втори август две хиляди и шестнадесета година в
състав:
Председател: ПЛАМЕН
ДОЙКОВ
Съдебни
заседатели:
при участие на секретар М.Д. и прокурор Райко Стоянов
сложи за разглеждане НОХ дело № 175
по описа за 2016 год.
докладвано от съдията Дойков
На
именното повикване в 11.30 часа се явиха:
За МТРП - прокурор Стоянов.
Обвиняемият
М. Ш., редовно призован, се явява лично.
Явява
се адв. Е.Т. ***, сл.защитник на ДП.
Явява
се преводача А.М..
Прокурора: Да се даде ход на делото.
Адв.Т.: Да се даде ход на делото.
Прокурора: Предвид обстоятелството,
че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език, по делото следва да
бъде назначен преводач, който да превежда от български на фарси език и от фарси
на български език.
Адв.Т.: Съгласна съм да назначите
А.М. за преводач.
СЪДЪТ, с оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не
владее български език,
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА А.М. в качеството на преводач по делото, който следва да
извърши устен превод от български на фарси и от фарси на български език, като
определя възнаграждение в размер на 40
лв.
Снема самоличността на преводача:
А.М. роден на ***г. в **, българско гражданство, полувисше образование, с адрес ***,
ЕГН**********, без отношения с обвиняемия.
СЪДЪТ разяснява на преводача
отговорността на основание чл.290 ал.2 от НК. Преводача дава обещание да
направи точен и верен превод.
Обвиняемият /чрез преводача/: Да
се даде ход на делото.
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО:
Снема самоличността на обвиняемия /чрез преводача/:
М. Ш. - мъж,
роден на *** *** - **
гражданин, без документи за самоличност, с основно образование, неженен,
шофьор.
Прокурора: Постигнахме споразумение
за решаване на делото с обвиняемия М. Ш.
и неговия защитник адв.Т. за прекратяване на наказателното производство, чрез
споразумение на осн.чл.381 и сл. от НПК. Според постигнатото споразумение
обвиняемият М. Ш. се признава за виновен в умишлено извършване на престъпление
по чл.279 ал.1 от НК, а именно в това, че:
На 01.08.2016 година, около 1.00 часа, в района
на 64 гр.пр., намираща се в зоната за
отговорност на ГОДГ 04 към ГПУ – Малко Търново, на територията на Община Малко
Търново, влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р. България, без разрешение
на надлежните органи на властта и не през определените за това места - престъпление
по чл. 279, ал. 1 от НК.
Деянието е
извършено от обвиняемия М. Ш. виновно,
при форма на вината „пряк умисъл“ по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
За
посоченото престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на обвиняемия се налага
наказание при условията на чл. 54 от НК – лишаване от свобода за срок от 4
месеца и глоба в размер на 100 лева.
На основание
чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на наложеното наказание „лишаване от свобода“
се отлага при изпитателен срок от 3 години.
Разноски по делото – 30
лв. за превод се възлагат в тежест на обвиняемия. Щети от престъплението –
няма. Веществени доказателства – няма.
Удовлетворени от
споразумението, страните го подписват, като прокурорът ще го внесе незабавно за
одобрение в РС-гр.М.Търново.
ПРОКУРОР:
ЗАЩИТНИК:
/Райко
Стоянов/ /адв.Е.Т./
Обвиняем :
/М. Ш. /
Преводач: / А.М. /
Адв.Т.: Уважаеми г-н председател, моля да одобрите споразумението. Същото
не противоречи на закона и морала. Подписано е от моя подзащитен
доброволно, същият е запознат с него,
наясно е с правните последици, съгласен е да заплати разноските. Съгласна съм
със споразумението и условията, които предлага прокуратурата и моля да го
одобрите, като непротиворечащо на закона
и морала.
Обвиняемият/чрез
преводача/: Разбирам обвинението, същото ми беше прочетено и преведено от
български език на фарси. Признавам се за виновен по повдигнатото ми обвинение.
Разбирам последиците от споразумението. Наясно съм с наложеното наказание,
което следва да изтърпя. Споразумението подписах доброволно. Заявявам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Наясно съм, че споразумението
има характер на влязла в сила присъда.
СЪДЪТ, като намери, че така постигнатото споразумение, не
противоречи на закона и морала , на осн.чл. 382 ал.7 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА
постигнатото споразумение за решаване на наказателното производство по НП № 128 / 2016 год. по описа на ГПУ Малко
Търново, постигнато между РП-гр.Малко Търново представлявана от прокурор Райко
Стоянов, обвиняемия М. Ш. представляван
от неговият защитник адв.Е.Т., съгласно условията на което, обвиняемият М. Ш. - мъж,
роден на *** *** - **
гражданин, без документи за самоличност, с основно образование, неженен, шофьор,
се ПРИЗНАВА за виновен в умишлено извършване на
престъпление по чл.279 ал.1 от НК, а именно в това, че:
На 01.08.2016 година, около 1.00 часа, в района
на 64 гранична пирамида, намираща се в
зоната за отговорност на ГОДГ 04 към ГПУ – Малко Търново, на територията на
Община Малко Търново, влязъл през границата на страната от Р. Турция в Р.
България, без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за
това места - престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК.
Деянието е извършено от
обвиняемия виновно при форма на вината “пряк” умисъл по смисъла на чл. 11, ал.
2 от НК.
За посоченото
престъпление по чл. 279, ал.1 от НК
на обвиняемия се налага наказание
при условията на чл.54 НК, ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЧЕТИРИ
МЕСЕЦА, като на основание чл.66 и сл. НК изтърпяването на наказанието се
отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ,
както и глоба в размер на 100 лева.
Разноските по делото в размер ОБЩО на
70 лв. на основание чл.189 ал.3 от НПК, се възлагат в тежест на
обвиняемия.
Щети от престъплението
няма. Веществени доказателства – няма.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване или
протест.
На осн.чл.24 ал.3 от
НПК,
СЪДЪТ,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРЕКРАТЯВА наказателното
производство по НОХД № 175/2016 г.
Обвиняемият/чрез
преводача/: Заявявам, че в настоящето съдебно производство текста на
окончателно вписаното в протокола споразумение ми бе преведено от български
език на фарси, както и постановеното от съда определение за прекратяване на
наказателното производство.
Препис от споразумението да се
предостави на ГПУ- Малко Търново.
Приключи с.з. в 11.50 часа
Протокола изготвен в с.з.
СЪДИЯ:
Секретар: