ПРОТОКОЛ
№ 171
гр. Кюстендил, 05.07.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на пети юли през две хиляди двадесет и втора година в следния
състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Даниела Й. Кирилова
и прокурора Св. Д. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20221520200780 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:35 часа се явиха:
Страните са редовно пР.ни.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор Р..
Обвиняемият Х. М. /H. M./, редовно пР.н, се явява.
Явява се адв. К. П. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за служебен
защитник на Х. М. /H. M./ в ДП.
Явява се преводачът Ф.Х.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. К. П. за служебен защитник на Х. М. /H. M./ и в хода на съдебното
производство.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. П.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава Ф. Х. за преводач от арабски на български и от български на арабски по
НОХД №20221520200780/2022г. по описа на Районен съд – Кюстендил.
1
Определя възнаграждение на преводача в размер на 30.00 /тридесет/ лева.
Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
Х. М. /H. M./ - ***********************
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
Ф. Х. - ****************.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 НК, след
което същият обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Желая адв. П. да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора
и съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
Съдът констатира, че към така определеното в споразумението наказание „Лишаване
от свобода“ не е включено кумулативно предвиденото наказание „глоба“, поради което
предлага на страните да внесат изменение в споразумението, което са представили за
одобрение, в частта относно наказанията, като към така определеното наказание „лишаване
от свобода“ се включи и кумулативно предвиденото наказание „Глоба“.
Прокурорът: Внасям предложение за промяна на текста на споразумението в частта
относно наказанията, като към наказанието „лишаване от свобода“, се включи и
кумулативно предвиденото наказание „глоба“ в размер на 100 лева.
Адв. П.: Съгласни сме към така определеното наказание „Лишаване от свобода“, да се
2
включи и кумулативно предвиденото наказание „глоба“ в размер на 100 лева.
Обвиняемият: Съгласен съм с така предложеното изменение на споразумението.
Съдът, с оглед наличието на съгласие между страните, намира, че следва да внесе
промяна във внесеното споразумение, като към така определеното наказание „Лишаване от
свобода“ се включи и кумулативно предвиденото наказание „Глоба“ в размер на 100 лева, и
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият Х. М. /H. M./ - **************, се признава за ВИНОВЕН в това, че на
30.06.2022 г. в района на с. Горни Кортен, община Трекляно, област Кюстендил, на около
400 метра източно от 423 гранична пирамида, на около 200 метра югозападно от 424
гранична пирамида и на около 100 метра от 423-4-та помощна гранична пирамида,
обозначаваща линията на държавната граница на страната с Република Сърбия е направил
опит да излез през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18 от НК.
Обвиняемият Х. М. /H. M./, ***************е осъществил престъпното деяние при
форма на вина Пряк умисъл.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 2 от НК, при усл.
на чл. 54 от НК, обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 /три/
месеца, изтърпяването на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за изпитателен
срок от 3 /три/ години, както и „глоба” в размер на 100 /сто/ лева.
Имуществени вреди с престъплението не са причинени.
По делото не са сторени разноски.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/С.Р./ /адв. К. П./
ОБВИНЯЕМ:.......................................
/Х. М. /H. M.//
ПРЕВОДАЧ:…………………
3
/Ф. Х./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал. 2 от НПК, от
престъплението не са причинени имуществените вреди, споразумението третира всички
въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Обвиняемият Х. М. /H. M./ - **********, се признава за ВИНОВЕН в това, че на
30.06.2022 г. в района на с. Горни Кортен, община Трекляно, област Кюстендил, на около
400 метра източно от 423 гранична пирамида, на около 200 метра югозападно от 424
гранична пирамида и на около 100 метра от 423-4-та помощна гранична пирамида,
обозначаваща линията на държавната граница на страната с Република Сърбия е направил
опит да излез през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на
надлежните органи на властта, като деянието е останало недовършено по независещи от
дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18 от НК.
Обвиняемият Х. М. /H. M./, ************ е осъществил престъпното деяние при
форма на вина Пряк умисъл.
За извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 2 от НК, при усл.
на чл. 54 от НК, обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок от 3 /три/
месеца, изтърпяването на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за изпитателен
срок от 3 /три/ години, както и „глоба” в размер на 100 /сто/ лева.
Имуществени вреди с престъплението не са причинени.
По делото не са сторени разноски.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
На основание чл. 309, ал. 1 от НПК, съдът се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е постановена такава,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯВА постановената по отношение на Х. М. /H. M./, с посочени по-горе
4
лични данни, мярка за неотклонение - „Задържане под стража“.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – Кюстендил в 7-
дневен срок от днес.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №20221520200780/2022г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд –
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.
Съдът запозна обвиняемия Х. М. /H. M./ /чрез преводача/ със съдържанието на
постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви, че е напълно
запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с неговото
одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен превод от
същите.
ОБВИНЯЕМ:…………………
/Х. М. /H. M.//
ПРЕВОДАЧ:………………..
/Ф. Х./
Съдебното заседание приключи в 13.43 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5