П Р О Т О К О Л Опр. №
ГР.
РУСЕ, 22.12.2020 г.
РАЙОНЕН
СЪД - РУСЕ, СЕДМИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в публично съдебно заседание на двадесет
и втори декември през две хиляди и двадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИРОСЛАВ
ЙОРДАНОВ
при
участието на секретар НАТАЛИЯ ТОДОРОВА
и
прокурора РАЛИЦА МИЛЧЕВА сложи за разглеждане
НОХ
дело № 2286 по описа на 2020
г. докладвано от ПРЕДСЕДАТЕЛЯ
На
именното повикване в 16,20 часа в залата се явиха:
Обв. Я.Д.Ф.,
редовно призован, се явява и с адв. Р.Х.
***, служебно назначен защитник отпреди.
За РРП се явява прокурор Ралица
Милчева.
Съдът,
докладва Определение от 22.12.2020 г., постановено в закрито заседание по
настоящото производство, с което е назначил Ц.Б. за преводач на обв. Я.Ф. от
български на френски и обратно.
Съдът връчи на преводача препис от
определението за назначаване и го запозна с правата и задълженията му и го
предупреди за наказателната отговорност
по чл. 290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ
Б.: Обещавам да направя верен превод.
Съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
На преводача да се изплати
възнаграждение в размер на 40 лева от бюджета на съда.
Председателят
на състава запита страните за становище по въпроса следва ли да се даде ход на
делото.
ПРОКУРОРЪТ:
Да се даде ход на делото.
Защ. Х.: Да се даде ход на
делото.
Обв. Ф. /чрез преводача/: Да се даде ход
на делото.
Като взе предвид
становището на страните, като съобрази обстоятелството, че не са налице
отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА
ДЕЛОТО
Председателят на състава извърши
проверка, при която се установи самоличността на обвиняемия:
Я.Д.Ф. – роден на *** г. в гр. Габинда, Република
Ангола, анголски гражданин, неженен, не работи, неосъждан.
Председателят на състава разясни
на страните правото им на отвод срещу членовете на състава, съдебния секретар и
другите участници в наказателния процес, както и правото да възразят срещу
разпита на някои свидетели.
ПРОКУРОРЪТ:
Нямам искания за отвод.
Защ. Х.: Нямам искания за
отвод.
Обв. Ф. /чрез преводача/: Нямам искания
за отвод.
Председателят
на състава предостави на страните възможност за нови искания по доказателствата
и реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОР: Нямам
искания.
Защ. Х.: Нямам искания.
Обв. Ф. /чрез преводача/: Нямам искания.
ДОКЛАДВА се споразумение за прекратяване
на наказателното производство по НОХД № 2286
/ 2020 г. по описа на РсРС, постигнато между представителя на Районна
прокуратура – Русе и защитника на обв. Я.Д.Ф. – адв. Р.Х.,***.
ПРОКУРОР: Поддържам споразумението. Няма да соча нови
доказателства.
Защ. Х.: Поддържам споразумението. Няма
да соча нови доказателства.
ОБВ. Я.Д.Ф. /чрез преводача/
Разбирам в извършването на какво престъпление съм
обвинен. Признавам се за виновен по това престъпление. Запознат съм със
споразумението. Разбирам и съм наясно с последиците от споразумението. Съгласен
съм с тях и доброволно съм подписал споразумението. Отказвам се от разглеждане
на делото по общия ред.
На
основание чл. 382, ал. 6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА
в съдебния протокол съдържанието на окончателното СПОРАЗУМЕНИЕ, постигнато
между представителя на Районна прокуратура – гр. Русе и адв. Р.Х.,*** – защитник на обв. Я.Д.Ф., за прекратяване на
наказателното производство по НОХД № 2286
/ 2020 г. по описа на РРС със следното съдържание:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК:
Обвиняемият Я.Д.Ф. /Y. D. F./, роден на *** ***, Република
Ангола, френски документ за пътуване на бежанец по Конвенцията от 1951г. с
№152X20761, неосъждан, неженен, се признава за виновен в това, че:
На 08.12.2020 г. в гр. Русе, на съвместен българо - румънски ГКПП "Дунав
мост" - трасе изход - Гюргево направил опит да излезе през границата на
страната без разрешението на надлежните органи на властта - служител на ГКПП -
ГПУ - Русе, като деянието му е останало недовършено поради независещи от волята
и причини.
-престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на наказанието:
За извършеното от обвиняемото лице Я.Д.Ф., роден на *** г. престъпление по
чл.279, ал.1 вр. чл.18, ал.1 от НК, на основание чл. 54, ал. 1 от НК се налага
наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" ЗА СРОК ОТ ЧЕТИРИ МЕСЕЦА И ГЛОБА В РАЗМЕР
НА 200.00 ЛВ.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване от
свобода се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 59, ал.1 от НК се приспада времето на предварително
задържане, включително и за 24 часа по ЗМВР, считано от08.12.2020г.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се възлага на
Група „Миграция" при ОД на МВР - Русе.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
Веществени доказателства по делото - френски документ за пътуване на
бежанец по Конвенцията от 1951 г. с № 15ZX20761 се връща на
собственика й - Я.Д.Ф., а Анголски Паспорт № N2081875, Френско Разрешително За
Пребиваване №SVYIAO480 и Френска Шофьорска
Книжка 15AJ34922 на името на Я. Н. Д. А. /Y. N. J. A./
следва да се изпратят на ОДМВР - Русе за изпращането им на техния титуляр.
Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице Я.Д.Ф., който следва
да заплати на ГПУ - Русе сумата в размер на 155,54 лева/сто петдесет и пет лева
и петдесет и четири стотинки/ - разноски на досъдебното производство.
Разноските за преводач остават за сметка на ГПУ - Русе.
След евентуалното одобрение от съда настоящото споразумение ще има
последиците на влязла в сила присъда.
На основание чл. 381, ал. З от НПК.
От извършеното престъпление няма невъзстановени имуществени вреди.
С престъплението не са причинени съставомерни имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на обвиняемия Я.Д.Ф.,
по отношение на описаното по-горе престъпление.
След
одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по реда на чл. 382,
ал. 7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила присъда.
На основание чл.
381, ал. 6 от НПК, страните се съгласяват да подпишат постигнато между РРП и
адв. Р.Х., със съгласието на обвиняемия
окончателно споразумение по НОХД № 2286 /
2020 г. по описа на РсРС, като обвиняемия
се отказва от разглеждане на делото по общия ред, предвиден от НПК.
ПРОКУРОР:………………… ЗАЩИТНИК:…………………….
/адв.
Р.Х./
ПРЕВОДАЧ:
.................................
/Ц.Б./
Съгласен съм със
споразумението и доброволно го подписвам.
ОБВИНЯЕМ:………………….
/Я.Д.Ф./
Съдът като съобрази
окончателното споразумение намира, че с него са дадени отговори на всички
въпроси, визирани в чл. 381, ал. 5 от НПК. Същото не противоречи на закона или
морала, с оглед на което е годно за прекратяване на наказателното производство.
По тези съображения Съдът намира, че
споразумението следва да бъде одобрено.
На основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
съдът
О
П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА
постигнатото между РРП и адв. Р.Х., в качеството й на защитник на обв. Я.Д.Ф., споразумение за
прекратяване на наказателното производство по НОХД № 2286 / 2020 г. по описа на РРС, водено срещу обв. Ф., с окончателното му съдържание, вписано в съдебния
протокол.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на
обв. Я.Д.Ф. мярка за неотклонение “Задържане под стража“.
ПРЕКРАТЯВА
наказателното производство по НОХД № 2286 / 2020 г. по описа на РРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО
е окончателно и не подлежи на обжалване.
Заседанието
приключи в 16,30 ч.
Протоколът се изготви в с.з.
СЕКРЕТАР: РАЙОНЕН СЪДИЯ: