Споразумение по дело №564/2022 на Районен съд - Карлово

Номер на акта: 121
Дата: 3 ноември 2022 г. (в сила от 3 ноември 2022 г.)
Съдия: Анна Георгиева Георгиева
Дело: 20225320200564
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 26 октомври 2022 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 121
гр. Карлово, 03.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРЛОВО, І-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на трети ноември през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Анна Г. Г.а
при участието на секретаря Маргарита Ст. Тянчева
и прокурора Румен Иванов
Сложи за разглеждане докладваното от Анна Г. Г.а Наказателно дело от общ
характер № 20225320200564 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
ОТКРИ СЕ СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
За РАЙОННА ПРОКУРАТУРА Пловдив, ТО-КАРЛОВО – редовно
призована, явява се прокурор Румен Иванов.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. К. – доведен от органите на РД „Охрана“, явява
се лично и с адв. В. И.- защитник на обвиняемия от ДП .
ПРЕВОДАЧ Т. Ю. С.- редовно призована, явява се лично.
ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО:
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ чрез преводача: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕ се самоличността на обвиняемия с помощта на преводача: С. Г. К.-
ЛНЧ **********, роден на *****г. в У., населено място К., обл. Х.,
гражданин на У., **********., с посочен от него адрес в Р. Б.: гр.В., ул.„И.“
***.
Сне се самоличността на преводача:
ПРЕВОДАЧЪТ Т. Ю. С. – ** години, *****, *****, *****, с *****,
живуща в гр. К., ЕГН **********, без родство с обвиняемия.
1
На преводача се разясни наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от
НК за даване на неверен превод.
ПРЕВОДАЧЪТ – Известна ми е наказателната отговорност за даване на
неверен превод. Обещавам да дам верен и точен превод.
Преводът се извършва от български език на украински език и обратно,
като обвиняемият заяви чрез преводача, че владее украински език.
СЪДЪТ РАЗЯСНИ на страните правата по чл. 274 от НПК.
ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.
Съдът разясни на обвиняемия чрез преводача правата му по НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. К. чрез преводача: Запознат съм с правата си,
разяснени ми са.

СЪДЪТ РАЗЯСНИ НА СТРАНИТЕ ПРАВОТО ИМ ПО ЧЛ. 275 ОТ
НПК, а именно, че могат да направят нови искания по доказателствата и по
реда на съдебното следствие.
ПРОКУРОРЪТ: Представям и моля да приемете Постановление за
изплащане възнаграждение на преводач.
адв. И.: Да се приеме.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
Приема представеното постановление за изплащане възнаграждение на
преводач.
Прокурорът: Нямам други искания по доказателствата. Представили сме
споразумение, което моля да одобрите, като моля да направите промяна в
текста на споразумението като добавите произнасяне и относно 3 броя
мобилни телефони, чиято собственост е неустановена, като на осн. чл. 112
ал.1 от НПК да бъде вписано в текста на споразумението, че същите телефони
следва да се съхраняват за срок от една година след влизане в сила на
споразумението, като ако в този срок не бъде установен техния собственик
или правоимащ, да се отнемат в полза на държавата. Моля да премахнете от
текста на споразумението отбелязването за вече върнатите вещи, както и да
добавите че се отнема в полза на държавата наркотичното вещество -
марихуана, предмет на престъплението по чл. 354а ал.5 от НК.
Адв. И.: Нямаме искания по доказателствата. Съгласни с така
предложената промяна от прокурора в текста на споразумението и моля да
одобрите представеното споразумение.
ОБВИНЯЕМ чрез преводача: Съгласен съм с предложената промяна в
текста на споразумението и моля да одобрите споразумението.

ДОКЛАДВА СЕ СПОРАЗУМЕНИЕТО чрез прочитането му от
2
прокурора.

ОБВИНЯЕМИЯТ С. Г. К., на основание чл. 382 ал.4 от НПК чрез
преводача: Разбирам обвиненията. Признавам се за виновен и по двете
обвинения. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях.
Доброволно го подписах. Отказвам се от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.

На основание чл. 382 ал.6 от НПК СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА в съдебния протокол окончателния текст на постигнатото
СПОРАЗУМЕНИЕ:
между Районна прокуратура Пловдив, ТО-Карлово, представлявана от
прокурор Р. И. - от една страна и от друга - адв. В. И. от АК гр.К. – защитник
на обвиняемия по досъдебно производство №383/2022г. по описа на РУ -
Карлово при ОД на МВР гр.Пловдив С. Г. К. с ЛНЧ **********, гражданин
на У., за решаване на делото в досъдебното производство, като страните се
споразумяха за следното:
Обвиняемият С. Г. К. с ЛНЧ **********, роден на *****г. в У.,
населено място К., обл. Х., гражданин на У., **********. , с посочен от него
адрес в Р. Б.: гр.В., ул.„И.“ ***, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН ЗА ТОВА,
ЧЕ: на 30.08.2022г. в с. К.е, обл. П., с цел да набави за себе си имотна облага,
противозаконно е подпомогнал чужденци - 9 /девет/ сирийски граждани, да
пребивават и преминават в страната - Република Б. в нарушение на закона -
чл. 19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ - 'Чужденец, който влиза в Република Б. или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на
пътуването, трябва да притежава: редовен документ за задгранично пътуване
или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава е необходима,
като деянието е извършено чрез използване на моторно транспортно средство
- лек автомобил марка „Форд“, модел “Тр. К.“ с peг. № *********, по
отношение на повече от едно лице и по отношение на ненавършилото 16-
годишна възраст лице: У.А., на възраст ** години, поради което и на
основание чл. 281, ал.2, т.1, предл.1-во, т.4 и т.5, във вр. с ал.1 от НК, във вр.
с чл.55 ал.1 т.1 от НК му се налага наказание „Лишаване от свобода” за срок
от 11 – единадесет месеца и наказание „ГЛОБА“ в размер на 3000 лв. /три
хиляди лева/ в полза на държавата, платима по бюджета на ВСС, бюджетна
сметка на Районен съд - гр.Карлово.
На основание чл.66 ал.1 НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 11 – единадесет - месеца се
отлага с изпитателен срок от 3 години, считано от влизане в сила на
3
определението на съда за одобряване на споразумението.
Обвиняемият С. Г. К. с ЛНЧ ********** СЕ ПРИЗАНАВА ЗА
ВИНОВЕН И ЗА ТОВА, ЧЕ: на 30.08.2022г. в гр.К., обл.П., в маловажен
случай, без надлежно разрешително е държал високорисково наркотично
вещество - марихуана с нето тегло 0,092 грама на стойност 0,55 лева,поради
което и на основание чл. 354а, ал.5, във вр. с ал.3, т.1 от НК, във вр. с чл.55
ал.1 т.1 от НК му се налага наказание „ГЛОБА“ в размер на 900 лв.
/деветстотин лева/ в полза на държавата, платима по бюджета на ВСС,
бюджетна сметка на Районен съд - гр.Карлово.
На основание чл.23, ал.1 от НК на обвиняемия С. Г. К., ЛНЧ **********
СЕ ОПРЕДЕЛЯ и НАЛАГА ЕДНО ОБЩО НАЙ-ТЕЖКО НАКАЗАНИЕ за
посочените по-горе престъпления, а именно - „Лишаване от свобода” за срок
от 11 – единадесет месеца и наказание „ГЛОБА“ в размер на 3000 лв. /три
хиляди лева/.
На основание чл.66 ал.1 НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 11 – единадесет месеца се отлага
с изпитателен срок от 3 години, считано от влизане в сила на определението
на съда за одобряване на споразумението.
ПРИСПАДА на основание чл.59 ал.1т.1вр. с ал.2 от НК от срока на така
определеното наказание лишаване от свобода в размер на 11 месеца времето,
през което С. Г. К., ЛНЧ ********** е бил задържан по настоящото
производство, както следва: по реда на ЗМВР за срок от 24 часа със Заповед
за задържане на лице №281зз-176/30.08.2022г., за срок от 72 часа с
постановление на Районна прокуратура гр.Пловдив, ТО – Карлово, считано от
30.08.2022г. до влизане в сила на определението за одобряване на
споразумението, като един ден задържане се зачита за един ден лишаване от
свобода .
На основание чл.189, ал.3 от НПК обвиняемият С. Г. К., ЛНЧ
********** се задължава да заплати по сметка на ОД на МВР Пловдив
направените по делото разноски в размер на 568,47лв., представляващи
възнаграждение на вещо лице, изготвило съдебно-химическа експертиза –
118,47лв. и за преводачи: /Т. С. Н. Я. Д. – 270лв., Е. Ю. Н. – 90лв. и Т. Ю. С. –
90лв.,/ както и направените разноски в размер на 15 лв. за извършване на
устен превод от български на украински език / от Т. Ю. С. /– по сметка на РП
Пловдив.
Веществените доказателства, предадени на домакина на РУ - Карлово
при ОД на МВР гр.Пловдив, а именно:
-1 брой мобилен телефон марка “REDMI”, с поставен силиконов калъф
с кафяв гръб с IMEI №1: ************* и IMEI №2: ***************** с
поставени 1 брой сим карта на мобилен оператор „А1“ с №
***************№********** и 1 брой сим карта с № ***************,
както 1 брой USB кабел, бял на цвят - ДА СЕ ВЪРНАТ НА ОБВИНЯЕМИЯ.
-1 брой прозрачен полиетиленов плик, запечатан с два броя силиконови
4
печата “РДВР Пловдив 053”, съдържащ два броя празни полиетиленови
пликчета и един брой метално тяло (лула) с надпис “H.” – да се унищожат
като вещи без стойност.
- 1 брой мобилен телефон марка “Самсунг”, черен на цвят с
IMEI:********** и поставена в него 1 брой сим карта с №*******; - 1 брой
мобилен телефон марка “Самсунг”, златист на цвят с IMEI №1: ********* и
IMEI №2: **********; - 1 брой мобилен телефон марка “XIAOMI’’, с
поставен силиконов калъф на гърба с изображение на вълк, IMEI
№1:***********и IMEI №2: *********** и 1 брой неразкомплектована сим
карта с №******* на мобилен оператор TURKCELL, на основание чл. 112
ал.1 от НПК да се съхраняват за срок от една година, считано от влизане в
сила на определението за одобряване на споразумението, като ако в
посочения срок не бъде установен правоимащ или собственик, на когото да
бъдат върнати, се отнемат в полза на държавата.
Веществените доказателства- 0,029 грама 9,5 тегловни % марихуана,
находяща се в прозрачен полиетиленов плик, на основание чл. 354а ал.6 от
НК се отнема в полза на държавата.
Обвиняемият С. Г. К., ЛНЧ ********** ДЕКЛАРИРА, че се отказва от
разглеждане на делото по общия ред.
Декларира, че съдържанието на настоящото споразумение му се прочете
и преведе на родния му език от преводача Т. С. и разясни подробно от
прокурора и от защитника му – с помощта на същия
преводач.


СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
*************************
С оглед извършения превод СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
Да се изплатят на преводача възнаграждение в размер на 50/петдесет/
лева, за което да се издаде РКО от бюджета на съда.

С оглед така постигнатото и одобрено споразумение и на основание чл.
381 ал.1 вр. с чл. 24 ал.3 от НПК СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 564/2022 г. по описа на
КрлРС, първи наказателен състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.

РАЙОНЕН СЪДИЯ:
5

Съдът като взе в предвид, че по отношение на обвиняемия е постановен
и влязъл в сила съдебен акт, с който му е наложено наказание лишаване от
свобода, чието изтърпяване е отложено, намира че са налице основанията по
чл. 309, ал.4 от НПК и взетата по отношение на същата мярка за
неотклонение, следва да бъде отменена,
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия С. Г. К. мярка за
неотклонение „Задържане под стража“.
Определението подлежи на обжалване и протест в 7-мо дневен срок от
днес пред Пловдивски окръжен съд.
На основание чл. 309, ал.4 от НПК задържания обвиняем С. Г. К. СЕ
ОСВОБОЖДАВА от съдебната зала.

ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание.
ЗАСЕДАНИЕТО се закри в 14.10 часа.

МТ
Съдия при Районен съд – Карлово: _______________________
Секретар: _______________________
6