Споразумение по дело №305/2020 на Окръжен съд - Хасково

Номер на акта: 30
Дата: 20 юли 2020 г. (в сила от 20 юли 2020 г.)
Съдия: Миглена Тенева Тянкова
Дело: 20205600200305
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 юли 2020 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ

гр. Хасково 20.07.2020 година

 

Хасковският окръжен съд, в публично съдебно заседание, проведено на двадесети юли през две хиляди и двадесета година, в състав:

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ: МИГЛЕНА ТЯНКОВА

    

при участието на секретаря: Галя Кирилова

и прокурора: Павел Жеков

сложи за разглеждане НОХД № 305 по описа за 2020 година

докладвано от: ПРЕДСЕДАТЕЛЯ

На именното повикване в 14:00 часа се явиха:

                   Производството е по реда на чл. 382 и сл. от НПК.

                   За ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО, уведомени, се явява прокурорът Павел Жеков.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./, уведомен, се явява лично и със защитника си адв. А.Г., редовно упълномощен от досъдебното производство.

         В качеството на преводач се явява М.К.М..

 

         Съдът намира, чe доколкото обвиняемият Х.М. е чужд гражданин и не владее български език, в съдебното производство ще следва да му бъде назначен като преводач М.К.М., който да извърши устен превод на всички процесуални действия в съдебното заседание от турски на български език и обратно - от български на турски език, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

         НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия Х.М. по НОХД № 305/2020 г. по описа на Окръжен съд - Хасково - М.К.М., който да извърши устен превод на всички процесуални действия по делото от български език на турски език и обратно – от турски език на български език.

Сне се самоличността на преводача.

М.К.М. – роден на *** ***, български гражданин, женен, неосъждан, с висше образование, без родство със страните по делото. Предупреден за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.

ПРЕВОДАЧЪТ М.К.М.: В състояние съм да извърша превода. Владея турски език писмено и говоримо. Разбирам се с обвиняемия.

         ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ чрез преводача/: Разбирам се с преводача. Съгласен съм той да извърши превода по делото.

                   По хода на делото.

                   ПРОКУРОРЪТ:  Да се даде ход на делото.

                   АДВ. Г.: Да се даде ход на делото.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ чрез преводача/: Да се гледа делото днес. Знам защо съм в съдебната зала.  

                   Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

                                      О П Р Е Д Е Л И:

                   ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

                   На основание чл. 272, ал. 1 от НПК съдът пристъпи към снемане самоличността на обвиняемия.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ - роден на *** ***, Република ****, **** гражданин, с постоянен адрес в Република *** – гр. ***, кв.„***“, ул. „***“, № ***, ап.***, с адрес в *** * - гр.***, ул.„** *“, бл.*, ап.*, паспорт ******, издаден на ******** г. от Република ****, персонален № ********* и притежаващ ****** карта - разрешение за пребиваване № *******, издадена на ****** г. от Република ****.

                   На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът запозна страните с правото им на отводи против състава на съда, секретаря, прокурора и защитника.   

                   ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания за отводи.

                   АДВ. Г.: Нямам искания за отводи.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M. /чрез преводача/: Нямам искания за отводи.

На основание чл.274, ал.2 от НПК съдът запозна обвиняемия с правата, с които разполага в наказателния процес.   

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M. /чрез преводача/: Запознат съм с правата, които имам в наказателния процес. Разбирам в какво съм обвинен и се признавам за виновен.

На основание чл. 395а, чл. 359в и чл. 395д от НПК съдът разясни на обвиняемия правото му да поиска писмен превод на актовете на съда, както и на други документи, касаещи правото му на защита, да откаже такъв и да възрази срещу точността на превода във всяко положение на делото.

ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M. /чрез преводача/: Разбрах това, което ми разясни съдът. Не желая писмен превод на актовете на съда.

                    Съдът докладва делото.

                   ПРОКУРОРЪТ: Госпожо Председател, поддържам споразумението във вида, в който е внесено. Моля да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.

                   АДВ. Г.: Поддържам споразумението. Моля да бъде вписано в протокола от съдебно заседание и одобрено от съда.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ чрез преводача: Заявявам, че съм запознат със съдържанието на споразумението и съм съгласен с определеното ми наказание. Лично го подписах. Признавам се за виновен. Желая производството по делото да приключи по този ред. Поддържам споразумението и моля да бъде одобрено от съда и вписано в протокола от съдебно заседание.

                   На основание чл. 382, ал. 4 от НПК съдът разясни на обвиняемия, че споразумението има последици на влязла в сила присъда и го запита: разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с него, доброволно, сам и лично ли е подписал споразумението, след което същият заяви:

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ чрез преводача: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Сам, лично и доброволно подписах споразумението. Ясно ми е, че одобреното от съда споразумение има последици на влязла в сила присъда. Съгласен съм с определеното наказание и моля споразумението да се впише в протокола от съдебно заседание. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.

                   Съдът, като взе предвид становищата на страните, намира, че съдържанието на депозираното споразумение следва да бъде вписано в съдебния протокол, поради което и на основание чл.382, ал.6 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

                   ВПИСВА съдържанието на постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното производство в съдебния протокол, както следва:

          

Днес  09.07.2020 година в гр. Хасково,

ПАВЕЛ ЖЕКОВ- прокурор при ОКРЪЖНА ПРОКУРАТУРА-ХАСКОВО, от една страна и 

А.Г.- адвокат при Хасковска адвокатска колегия, като защитник на обвиняемия   Х.М. /H. M./, роден на ***г., от друга страна,

на основание чл. 381, ал.1 от НПК СЕ СПОРАЗУМЯХА за следното:

 

1.     Обвиняемият Х.М. /H. M./, роден на ***г. в Р.****, *** гражданин, паспорт ****, издаден на ****. от Р.**** персонален № **** и притежаващ *** карта- разрешение за пребиваване № ***, издадена на ****** от Р.****, адрес: Р.****, гр. ***, ул. * *** № *, бл. *,

 

се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че:

 

На 16.06.2020г., през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесъл през границата на страната, от Р. Турция в Р. България, с автомобил марка „***“ с peг. № ***** без знанието и разрешението на митниците стоки за търговски цели в големи размери - златни изделия с общо нето тегло 1851,61 грама, както следва: 65 броя златни пръстени проба 585 - 173,00 грама, 61 броя златни медальони проба 585 - 88,80 грама, 1 чифт златни копчета за ръкавели проба 585 - 6,80 грама, 139 броя златни синджири проба 585 - 670,96 грама, 114 броя златни гривни проба 585 - 425,15 грама, 154 чифта златни обици проба 585 - 333,00 грама, 1 брой златен слитък проба 585 - 61,00 грама, 58 броя гривни с червен и черен конец и златни орнаменти проба 585 - 64,36 грама, 1 брой златна гривна проба 750 - 19,60 грама, 1 брой златен синджир проба 750 и 1 чифт златни обици проба 750 с естествени камъни - 2,87 грама, 1 брой златен пръстен проба 750 с естествен камък - 2,31 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 2,23 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 1,53 грама, всички на обща стойност 142 223.05 лева - престъпление по чл. 242, ал. 1, буква „д“ от НК.

За така извършеното престъпление по чл. 242, ал. 1, буква „д“ вр. вр. с чл. 55 ал. 1 т. 1 и ал. 2 от НК на обвиняемия Х.М. се определя наказание 1 /една/ година и 6 (шест) месеца лишаване от свобода, чието изпълнение, на основание чл. 66 ал. 1 от НК, се отлага за срок от 3 /три/ години и глоба в размер на 10 000 (десет хиляди) лева.

2. Имуществени вреди от престъплението: не са настъпили.

3. Граждански ищци и частни обвинители не са конституирани.

4. Обвиняемият Х.М. се задължава, на основание на чл. 189 ал. 3 от НПК, да заплати направените в наказателното производство разноски в размер на 366.00 лева в полза на ТД „Южна морска“ Бургас.

5. Веществените доказателства:

На основание чл. 242 ал. 7 от НК да се отнеме в полза на държавата предметът на контрабандата: златни изделия с общо нето тегло 1851,61 грама, както следва: 65 броя златни пръстени проба 585 - 173,00 грама, 61 броя златни медальони проба 585 - 88,80 грама, 1 чифт златни копчета за ръкавели проба 585 - 6,80 грама, 139 броя златни синджири проба 585 - 670,96 грама, 114 броя златни гривни проба 585 - 425,15 грама, 154 чифта златни обици проба 585 - 333,00 грама, 1 брой златен слитък проба 585 - 61,00 грама, 58 броя гривни с червен и черен конец и златни орнаменти проба 585 - 64,36 грама, 1 брой златна гривна проба 750 - 19,60 грама, 1 брой златен синджир проба 750 и 1 чифт златни обици проба 750 с естествени камъни - 2,87 грама, 1 брой златен пръстен проба 750 с естествен камък - 2,31 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 2,23 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 1,53 грама, на съхранение в банкова касета в търговска банка, ползвана от ТД „Южна морска“ Бургас.

На основание чл. 242 ал. 8 от НК, лек автомобил „***“, модел „***“ с peг. № ****, шаси № ****, ведно с един брой контактен ключ за и регистрационен талон, като превозно средство, послужило за пренасянето на стоките, предмет на контрабанда, на съхранение в склад на ТД „Южна морска - да се отнеме в полза на Държавата.

6. С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл. 381 от НПК

 

 

С П О Р А З У М Е Л И  С Е :

 

 

ПРОКУРОР:                                                 ЗАЩИТНИК: …………….

                    / П. ЖЕКОВ /                                  / А.Г. /

 

 

ОБВИНЯЕМ: ……………………..

 

                                      / Х.М. /

                            ПРЕВОДАЧ: ……………………..

                           

                                                        / М.К.М./

 

 

Д Е К Л А Р А Ц И Я

 

Долуподписаният Х.М. /H. M./, роден на ***г., обвиняем по ДП № 32/2020. по описа на отдел „МРР Южна морска“, преписка вх. № 983/2020г. по описа на Окръжна прокуратура гр. Хасково, посредством преводача от турски език М.К.М. ЗАЯВЯВАМ, че съм съгласен с така постигнатото споразумение между ОП- Хасково и защитника ми А.Г. - адвокат при Хасковска адвокатска колегия и ДЕКЛАРИРАМ, че се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което подпис­вам настоящото споразумение.

 

ОБВИНЯЕМ: ……………………..

                                      / Х.М. /

 

ПРЕВОДАЧ:………………………………………….

 

Предупреден за наказателната отговорност съгласно чл. 291 ал. 1 и 2 от НК в случай на неверен превод:           

   ………………………………

                  / М.К.М. /

 

ПРОКУРОРЪТ: Моля да одобрите споразумението. Считам, че наказанието е справедливо.

                   АДВ. Г.: Моля да одобрите споразумението.

                   ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M./ чрез преводача: Съгласен съм да се одобри споразумението.

                  Съдът намира, че така постигнатото и вписано в съдебния протокол споразумение не противоречи на закона и на морала, поради което същото следва да бъде одобрено, а наказателното производство, водено срещу обвиняемия Х.М., следва да бъде прекратено на основание чл. 24, ал. 3 от НПК, поради което съдът

 

О П Р Е Д Е Л И: № 30

 

                   На основание чл. 382, ал. 7 от НПК ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Павел Жеков – прокурор в Окръжна прокуратура – Хасково и адв. А.Г. ***, защитник на Х.М., обвиняем по досъдебно производство № 32/2020 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“, за решаване на наказателното производство, на основание чл. 381, ал.1 от НПК, по силата на което:

 

Обвиняемият Х.М. /H. M./ -  роден на *** ***, Република****, *** гражданин, с постоянен адрес в Република **** – гр. ***, кв. „***“, ул. „**“, № **, ап.**, с адрес в Република *** - гр. ***, ул. „* ***“, бл.*, ап**, паспорт ***, издаден на ***. от Република ***, персонален № ***** и притежаващ *** карта - разрешение за пребиваване № ****, издадена на *** г. от Република Румъния, Е ВИНОВЕН в това, че на 16.06.2020 г., през ГКПП Капитан Андреево, общ. Свиленград, обл. Хасково, пренесъл през границата на страната, от Република Турция в Република България, с автомобил марка „***“, с peг.№ ****, без знанието и разрешението на митниците, стоки за търговски цели в големи размери - златни изделия с общо нето тегло 1851,61 грама, както следва: 65 броя златни пръстени проба 585 - 173,00 грама, 61 броя златни медальони проба 585 - 88,80 грама, 1 чифт златни копчета за ръкавели проба 585 - 6,80 грама, 139 броя златни синджири проба 585 - 670,96 грама, 114 броя златни гривни проба 585 - 425,15 грама, 154 чифта златни обици проба 585 - 333,00 грама, 1 брой златен слитък проба 585 - 61,00 грама, 58 броя гривни с червен и черен конец и златни орнаменти проба 585 - 64,36 грама, 1 брой златна гривна проба 750 - 19,60 грама, 1 брой златен синджир проба 750 и 1 чифт златни обици проба 750 с естествени камъни - 2,87 грама, 1 брой златен пръстен проба 750 с естествен камък - 2,31 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 2,23 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 1,53 грама, всички на обща стойност 142 223.05 лева, поради което и на основание чл. 242, ал. 1, б.„д“, вр.чл. 55, ал. 1, т. 1 и ал. 2 от НК му се ОПРЕДЕЛЯ наказание „Лишаване от свобода” за срок от 1 /една/ година и 6 /шест/ месеца, чието изпълнение на основание чл. 66, ал. 1 от НК се ОТЛАГА за срок от 3 /три/ години, и наказание „Глоба” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.

На основание чл. 242, ал. 7 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата предмета на престъплението: златни изделия с общо нето тегло 1851,61 грама, както следва: 65 броя златни пръстени проба 585 - 173,00 грама, 61 броя златни медальони проба 585 - 88,80 грама, 1 чифт златни копчета за ръкавели проба 585 - 6,80 грама, 139 броя златни синджири проба 585 - 670,96 грама, 114 броя златни гривни проба 585 - 425,15 грама, 154 чифта златни обици проба 585 - 333,00 грама, 1 брой златен слитък проба 585 - 61,00 грама, 58 броя гривни с червен и черен конец и златни орнаменти проба 585 - 64,36 грама, 1 брой златна гривна проба 750 - 19,60 грама, 1 брой златен синджир проба 750 и 1 чифт златни обици проба 750 с естествени камъни - 2,87 грама, 1 брой златен пръстен проба 750 с естествен камък - 2,31 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 2,23 грама, 1 брой златен синджир проба 750 с естествени камъни - 1,53 грама, на съхранение в банкова касета в Търговска банка, ползвана от ТД „Южна морска“ - Бургас.

На основание чл. 242, ал. 8 от НК ОТНЕМА в полза на Държавата лек автомобил „***“, модел „***“ с peг. ****, шаси № *****, ведно с един брой контактен ключ и регистрационен талон, представлящ превозно средство, послужило за пренасянето на стоките, предмет на контрабандата, което е на съхранение в склад на ТД „Южна морска – гр. Бургас.

На основание чл. 189, ал. 3 от НПК ОСЪЖДА обвиняемия Х.М., със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата, по сметка на ТД „Южна морска“ – гр. Бургас, направените на Досъдебно производство № 32/2020 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“, разноски в размер на 366.00 лева.

На основание чл.24, ал.3 от НПК ПРЕКРАТЯВА наказателното производство, водено срещу Х.М., по НОХД № 305/2020 г. по описа на Окръжен съд – Хасково.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.

 

 

ПРОКУРОРЪТ: Моля да отмените мярката за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република България“, взета по отношение на обвиняемия, както и мярката за неотклонение „Гаранция в пари“.

АДВ. Г.: Считам, че към момента е отпаднала необходимостта от мярката за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република България“ и моля да отмените същата. Моля да отмените и мярката „Гаранция в пари“.

ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H M. /чрез преводача/: Присъединявам се към казаното от защитника ми.

С оглед така одобреното споразумение и наложеното със същото наказание съдът счита, че ще следва да бъде отменена взетата мярка за процесуална принуда по отношение на обвиняемия Х.М., на основание чл. 68, ал. 1 от НК, а именно „Забрана за напускане пределите на Република България“, като ще следва на същия да бъдат върнати отнетите - Паспорт № …., издаден на … г. от Република …, както и … карта – разрешение за пребиваване №……, издадена на …. г. от Република …..

Следва да бъде отменена и взетата мярка за неотклонение по отношение на обвиняемия Х.М., а именно – „Гаранция в пари“ в размер на 2500 лв.

Мотивиран от горното, съдът

                  О П Р Е Д Е Л И:

ОТМЕНЯ наложената с Постановление от 17.06.2020 година на Окръжна прокуратура – Хасково, по Досъдебно производство № 32/2020 г. по описа на ТО „МРР Южна морска“, мярка за процесуална принуда „Забрана за напускане пределите на Република България“ по отношение на обвиняемия Х.М. /H. M./ - роден на *** ***, Република …., … гражданин, с турски паспорт № …., издаден на …. г. от Република …., персонален №…. и притежаващ …. карта - разрешение за пребиваване № …., издадена на ********** г. от Република ***.

ДА СЕ ВЪРНАТ на обвиняемия Х.М. /H. M./ – Паспорт № ****, издаден на *** г. от Република ** и *** карта - разрешение за пребиваване № *****, издадена на ***г. от Република *****.

След влизане в сила на определението в тази му част същото да се изпрати служебно на ОД на МВР – гр. Хасково, сектор „Миграция“.

Препис от определението да се изпрати до Директора на ОД на МВР – Хасково за незабавно уведомяване на всички гранични контролно-пропускателни пунктове в страната.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия Х.М. /H. M./ мярка за неотклонение „Гаранция в пари“ в размер на 2 500 /две хиляди и петстотин/ лева, внесена по сметка на ТД Южна Морска“ на 18.06.2020 г.

След влизане в сила на определението сумата да се освободи и да се върне на обвиняемия Х.М..

Определението подлежи на обжалване и протест с частна жалба и частен протест в 7-дневен срок от днес пред Апелативен съд - Пловдив.

 

Съдът запита отново обвиняемия дали желае писмен превод на акта на съда.

ОБВИНЯЕМИЯТ Х.М. /H. M. /чрез преводача/: Не желая писмен превод на актовете на съда.

На адв. А.Г. – защитник на обвиняемия, да се издаде заверен препис от съдебния протокол.

На преводача М.К.М. да се изплати сумата от 25 /двадесет и пет/ лева за извършения превод в съдебно заседание.

 

Заседанието приключи в 14:30 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

 

 

 

 

         ПРЕДСЕДАТЕЛ:                                             

 

 

                                                                    Секретар: