Споразумение по дело №241/2024 на Районен съд - Карлово

Номер на акта: 77
Дата: 31 май 2024 г. (в сила от 31 май 2024 г.)
Съдия: Анна Георгиева Георгиева
Дело: 20245320200241
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 29 май 2024 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 77
гр. Карлово, 31.05.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРЛОВО, І-ВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тридесет и първи май през две хиляди двадесет и
четвърта година в следния състав:
Председател:Анна Г. Георгиева
при участието на секретаря Маргарита Ст. Тянчева
и прокурора П. П. Р.
Сложи за разглеждане докладваното от Анна Г. Георгиева Наказателно дело
от общ характер № 20245320200241 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:
ОТКРИ СЕ СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
За РАЙОННА ПРОКУРАТУРА П., ТО- КАРЛОВО- редовно призовани,
явява се прокурор П. Р..
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) - доведен от органите на РД „Охрана“,
явява се лично и с адв. Л. Н. – служебен защитник.
ПРЕВОДАЧЪТ Н. И. А.- уведомена по телефона, явява се лично.
ПРОКУРОРЪТ: Обвиняемият не владее български език, а руски език,
поради което следва да му се назначи преводач за настоящото производство,
като съда осигури такъв за превод от и на руски език.
адв. Н.: Да се назначи преводач.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Н. И. А. за преводач по НОХД № 241/2024г. по описа на
РС Карлово от руски език на български език и от български език на руски
език.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
1
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. Н.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) чрез преводача: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки по даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕ СЕ самоличността на обвиняемия с помощта на преводача:
Обвиняемият В. Д. (V.D.), роден на ********** година в Р.М., л.к. №
*******, издадена в М., и с персонален № ******, живущ: с.Н., обл.Ф.,
Р.М., ****, *****, с **** образование, *****, *****, ****, (****)

Сне се самоличността на преводача:
ПРЕВОДАЧЪТ Н. И. А.- родена на ****г., ****, ******, ****а, с ****
образование, живуща в с. С., ЕГН **********, без родство с обвиняемия.
На преводача се разясни наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от
НК.
ПРЕВОДАЧЪТ - Известна ми е наказателната отговорност за даване на
неверен превод. Обещавам да дам верен и точен превод.
На страните се разясниха правата по чл.274 от НПК.
СТРАНИТЕ /поотделно/, а обвиняемия чрез преводача: Нямаме искания
за отводи.
ОТВОДИ И ВЪЗРАЖЕНИЯ НЕ ПОСТЪПИХА.
СЪДЪТ разясни на обвиняемия чрез преводача правата му по чл.55 от
НПК.
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) чрез преводача: Запознат съм с правата
си.
СЪДЪТ разясни на страните правото им по чл.275 от НПК, а именно, че
могат да направят нови искания по доказателствата и по реда на съдебното
следствие.
2
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по доказателствата. Представили сме
споразумение, което моля да одобрите.
Адв. Н.: Нямам искания по доказателствата. Моля да одобрите
представеното споразумение
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) чрез преводача: Моля да одобрите
споразумението.
ДОКЛАДВА се споразумението чрез прочитането му от прокурора .
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) на основание чл. 382, ал. 4 от НПК чрез
преводача: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно го
подписах. Отказвам се от съдебно разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 382 ал.6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
сключено между РП П., ТО- Карлово, представлявана от прокурор П.
Р. - от една страна, и от друга В. Д. (V.D.), роден на ********** година в
Р.М., л.к. № *******, издадена в М., и с персонален №****** – ***** и
неговият служебен защитник – адв.Л. Н. от АК-гр.П. – по досъдебно
производство №175/2024г. по описа на РУ - гр.Карлово, на основание чл.381,
ал.1 от НПК се сключи настоящото споразумение за решаване на делото в
досъдебното производство, като страните се споразумяха за следното:
Обвиняемият В. Д. (V.D.), роден на ********** година в Р.М., л.к. №
*******, издадена в М., и с персонален № ******, живущ: с.Н., обл.Ф.,
Р.М., ****, *****, с **** образование, *****, *****, ****, (****), СЕ
ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН в това, че: на 20.04.2024г. на път *** /С.-Б./, при
километър ***+***м, в землището на гр. К., обл. П. по къкъвто и да е начин
противозаконно е подпомогнал чужденци – 7 /седем/ сирийски граждани, да
пребивават и преминават в страната – Република България, в нарушение на
закона - чл.19, ал.1, т.1 от ЗЧРБ – " Чужденец, който влиза в Република
България или преминава транзитно през нейната територия, в зависимост
от целта на пътуването, трябва да притежава: редовен паспорт или
3
заместващ го документ за пътуване, както и виза или разрешение за
пътуване, когато такива се изискват“, като деянието е извършено чрез
използване на моторно превозно средство – лек автомобил марка „Тойота“,
модел „*****“, с рег. № *****, по отношение на повече от едно лице,
извършено по начин, опасен за живота на лицата и съпроводено с
неподчинение спрямо орган на властта-полицейски служители при РУ К., и
деянието е извършено с цел да набави за себе си имотна облага, поради което
и на основание чл.281, ал.2, т.1, предл.1-во, т.3, т.5, т.6 и т.7 във вр. с ал.1
от НК, във вр. с чл.54, ал.1 от НК му налага наказание „Лишаване от
свобода” за срок от 2 /две/ години и „Глоба“ в размер на 5000 /пет хиляди/
лева в полза на държавата, платима по бюджета на ВСС, бюджетна сметка на
Районен съд - гр.Карлово.
На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 2 /две/ години се ОТЛАГА с
изпитателен срок от 3 /три/ години.
На основание чл.59 ал.1 от НК ПРИСПАДА от срока на така
определеното наказание „Лишаване от свобода“ в размер на 2 /две/ години,
времето, през което В. Д. (V.D.), с персонален № ****** е бил задържан по
настоящото производство, както следва: по реда на ЗМВР за срок до 24 часа
със Заповед за задържане на лице №281зз-102/20.04.2024г. на РУ -гр.Карлово,
за срок до 72 часа с постановление на Районна прокуратура гр.П., ТО –
Карлово за времето от 21.04.2024г. до 23.04.2024г. и с Определение от
23.04.2024г. по ЧНД №197/2024г. по описа на КРС от 23.04.2024г. до
одобряване на споразумението от Районен съд гр.Карлово.
На основание чл.281, ал.4 от НК на обвиняемият В. Д. (V.D.), с
персонален № ****** се налага ГЛОБА в размер на пазарната стойност на
лек автомобил марка „Тойота“, модел „ *****“, с рег. № ***** възлизаща на
2742 /две хиляди седемстотин четиридесет и два лева/лв.
На основание чл.189, ал.3 от НПК на В. Д. (V.D.), с персонален №
****** се задължава да заплати в полза на държавата по бюджета на
изпълнителната власт, бюджетна сметка на ОД на МВР-П., направените по
делото разноски, в размер на 252,00лв., които представляват възнаграждение
за вещо лице изготвило съдебно-оценителната експертиза.
От деянието няма причинени съставомерни имуществени щети.
4
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО , на съхранение при
изпълняващ длъжността домакин на РУ - гр.Карлово:
-мобилен телефон, марка С., модел Г., с имей1: *******
-лична карта № *******, издадена в М. на лицето V.D., роден на **********г. с
идентификационен номер ******
-паспорт № *******, издаден в М. на лицето V.D., роден на **********г. с
идентификационен номер ******
ДА СЕ ВЪРНАТ НА В. Д. (V.D.), с персонален № ******.
ВЕЩЕСТВЕНОТО ДОКАЗАТЕЛСТВО , на съхранение при
изпълняващ длъжността домакин на РУ - гр.Карлово:
мобилен телефон, марка ****, модел ******, с имей 1: ******* ДА СЕ
УНИЩОЖИ КАТО ВЕЩ БЕЗ СТОЙНОСТ.
ВЕЩЕСТВЕНИТЕ ДОКАЗАТЕЛСТВА , на съхранение при
изпълняващ длъжността домакин на РУ - гр.Карлово:
-лек автомобил марка „Тойота“, модел „*****“, с рег. № *****
-1 бр. ключ за същия автомобил
-1 бр. Свидетелство за регистрация част –II, с № ****** за същия
автомобил
-Удостоверение за техн.изправност с № 1345/1
-Застрахователна полица № ***** с контролен талон към нея за същия
автомобил
-Копие на Договор за покупко-продажба на МПС от 28.03.2024г. за
същия автомобил
ДА СЕ ВЪРНАТ НА К.А.А. ЕГН ********** с адрес: с.И.В., обл.П., ул.
„***“ *** – ****, прибиваващ на бившия „****“ до Г.б. в гр.П..

Обвиняемият В. Д. (V.D.), с персонален № ****** – *****
ДЕКЛАРИРА, че се отказвам от разглеждане на делото по общия ред.
Декларира, че съдържанието на настоящото споразумение му се прочете
и преведе на руски език преводача Н. И. А. и разясни подробно от прокурора
и от защитника му – с помощта на същия преводач.
*
5
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
**********************************************
СЪДЪТ намира, че така постигнатото и представено споразумение, отговаря на
формалните изисквания на закона, съответства на събраните по делото доказателства и не
противоречи на закона и морала, поради което и на основание чл.382, ал.7 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА сключеното между страните споразумение за решаване на
делото в досъдебното производство.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
За извършения превод СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
На преводача Н. И. А. да се изплатят 60 /шестдесет/ лева
възнаграждение и пътни разноски в размер на 20 лева, за което да се издаде
РКО от бюджета на съда.
С оглед така постигнатото и одобрено споразумение и на основание.
чл.24, ал.3 от НПК СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 241/2024 г. по описа на
Районен съд – Карлово, първи наказателен състав.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът, след като взе в предвид, че по отношение на обвиняемия е
постановен и влязъл в сила съдебен акт, с който му е наложено наказание
„Лишаване от свобода“, чието изтърпяване е отложено с три годишен
изпитателен срок, намира, че са налице основанията взетата по отношение на
същия мярка за неотклонение „Задържане под стража“ да бъде отменена,
поради което и на основание чл.309, ал.4 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на В. Д. (V.D.), с персонален №
****** мярка за неотклонение „Задържане под стража“.
6
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО относно мярката за неотклонение подлежи на
обжалване и протест с частна жалба и частен протест в 7-дневен срок от днес
пред Окръжен съд – П..
На основание чл.309, ал.4 от НПК, изречение последно от НПК,
ОБВИНЯЕМИЯТ В. Д. (V.D.) с персонален №****** СЕ ОСВОБОЖДАВА
в съдебната зала.
СЪДЪТ чрез преводача уведоми обвиняемия В. Д. (V.D.) , с персонален
№******, че на основание т.2.1 от Протокол № 1 на ВК на ВСС, се поканва в
7-дневен срок от днес да изпълни доброволно задължението си -да заплати –
„Глоба“ в размер на 5000 /пет хиляди/ лева, както и сумата от 2742 /две
хиляди седемстотин четиридесет и два лева/ лв., представляваща присъдената
равностойност на превозното средство, послужило за извършване на
престъплението, на което е осъден в днешно съдебно заседание, като го
уведомява, че ако в 7- дневен срок от влизане в сила на настоящето
споразумение не е заплатил горепосочените суми, ще се пристъпи към
принудително изпълнение и срещу него ще бъде издаден изпълнителен лист.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което се закри в 11,00 часа.
МТ
Съдия при Районен съд – Карлово: _______________________
Секретар: _______________________
7