Споразумение по дело №578/2022 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 302
Дата: 13 септември 2022 г. (в сила от 13 септември 2022 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20225620200578
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 9 септември 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 302
гр. Свиленград, 13.09.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на тринадесети септември през две хиляди
двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
СъдебниНина Стоянова Крайчева

заседатели:Станка Д.а Латинова
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора М. Н. Сл.
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20225620200578 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 15:15 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомени, изпращат представител прокурор М.С..
Подсъдимата АС. В. АШ. /************/, нередовно призована, не е
изтекъл 3дневния срок за отговор, осигурена от органите на СДВНЧ - Любимец.
За нея се явява адв. Иван Иванов, служебен защитник от досъдебното
производство.
Свидетел Г. В. Д. , редовно призован чрез РП –Хасково, Териториално
отделение - Свиленград, не се явява.
Свидетел СТ. В. М. , редовно призован чрез РП –Хасково, Териториално
отделение - Свиленград, не се явява.
Вещо лице ХР. Ц.о, редовно призован чрез РП –Хасково, Териториално
отделение - Свиленград, не се явява.
В залата присъства преводач Е.М. Д - М., редовно уведомена.
Адв. Иванов – Заявявам, че подзащитната ми в настоящото производство
ще се ползва от руски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимата АС. В. АШ. /************/ не
владее български език и предвид изричното изявление на защитника , че желае
да се ползва от руски език в настоящото производство, намира, че на същата
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Е.М. Д - М., която да
извърши устен превод от български език на руски език и обратно, водим от което
и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимата АС. В. АШ. /************/преводач Е.М.
1
Д - М., която да извърши устен превод от български език на руски език и обратно
при възнаграждение в размер на 50 лева, платими от БС на съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Е.М. Д - М., родена на ************** година в град
Свиленград, област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
*****************, с висше образование, омъжена, неосъждана, без родство,
спорове и дела с подсъдимия и с другите участници в производство.
Преводачът Е.М. Д - М. – Владея писмено и говоримо руски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2
от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач Е.М. Д - М. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Иванов – Да се даде ход на делото.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ - Ход на делото.
Разбирам преводача и не възразявам тя да ми превежда по делото. Не възразявам,
че не е изтекъл 3 дневния срок за отговор.
Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимата чрез преводача.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************/, родена на ********** година в
област Кустанайска , Руска Федерация, рускиня по произход, руска гражданка,
живуща в град ***********************, неомъжена, със средно образование,
безработна, неосъждана.
На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно
връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание
на подсъдимия преди повече от три дни.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ – Уведомена
съм за днешното съдебно заседание и съм получила препис от обвинителния акт,
който ми бе преведен устно на руски език, за което съм подписала декларация, че
не желая писмен превод. Не възразявам, че не е изтекъл тридневния срок за
отговор.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, съдът разясни на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и
съдебния секретар.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, преводача, защитника на подсъдимия и секретаря.
Адв. Иванов – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора,
преводача и секретаря.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************/ /чрез преводача/ - Не възразявам
срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и секретаря.
2
На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им,
предвидени по НПК.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ – Запознах се с
правата си по НПК.
На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли
искания по доказателствата и реда на съдебното следствие.
Прокурорът – Постигнахме споразумение с адвокат Иван Иванов
защитник на подсъдимата АС. В. АШ. /************/и внасям на основание чл.
384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да
продължи по глава ХХІХ от НПК. Представям списък на призованите лица, и за
връчен обвинителен акт, както и декларация от подсъдимия, с която се отказва от
писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него, като моля да се приеме
декларация като доказателство по делото.
Адв. Иванов – Действително сме постигнали споразумение, което молим да
одобрите. Да се приеме представената декларация като доказателство по делото.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ - Да се приеме
представената декларация като доказателство по делото.
Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото
представената декларация за отказ от писмен превод на подсъдимата на
изготвения обвинителен акт.
Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело
и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално
действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие,
което се явява допустимо, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен
превод на подсъдимата на изготвения обвинителен акт срещу нея.
ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 578/2022 година по описа
на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимата
АС. В. АШ. /************/, за разглеждане и одобряване на представеното
споразумение.
Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв.
Иванов защитник на подсъдимата АС. В. АШ. /************/, с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите
производството по делото.
Адв. Иванов – Поддържам представеното споразумение, което сме
подписали и моля да прекратите производството по делото.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ - Поддържам
представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите
производството по делото.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът запитва подсъдимата АС. В.
АШ. /************/разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира
ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласна ли е с
тях и доброволно ли е подписала споразумението.
Подсъдимата АС. В. АШ. /************//чрез преводача/ - Разбирам
обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението
и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има
3
последиците на влязла в сила присъда. Подписала съм споразумението
доброволно.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно
съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, на 13.09.2022 година в град Свиленград, между подписаните: М.С. -
прокурор в Районна прокуратура – Хасково, ТО - Свиленград и адвокат Иван
Иванов от АК-Хасково – служебен защитник на АС. В. АШ. - подсъдим по
НОХД №578/2022 год. по описа на РС-Свиленград, като констатирахме, че са
налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме помежду си
споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1.Подсъдимата АС. В. АШ. /************/, родена на **********г. в
обл.Кустанайска, Руска Федерация, гражданка на Руска Федерация, рускиня
по произход, живуща в гр.С*******************, със средно образование,
неомъжена, безработна, притежаваща руски паспорт с номер *********,
издаден на 23.12.2021г.неосъждана се признава за виновна в това,че
На 02.09.2022г. на ГКПП”Капитан Андреево” - гара, общ.Свиленград,
обл.Хасково, съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален
документ удостоверяващ лични данни – белгийска карта разрешително за
пребиваване с № *********, издадена на 10.09.2020г. на името на А.А.
/************/, родена на **********г., като от нея за самото съставяне не
може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК и в това, че
- На 02.09.2022г. през ГКПП Капитан Андреево – гара, общ.
Свиленград, обл.Хасково, влязла през границата на страната от Република
Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на
властта -престъпление по чл.279, ал.1 от НК.
За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1
от НК от подсъдимата АС. В. АШ. със снета по-горе самоличност на
основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54, ал.1 от НК се налага
наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което
на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от
подсъдимата АС. В. АШ. на основание чл.279, ал.1 вр. чл.54, ал.1 от НК се
налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и „глоба“ в
размер на 200 / двеста/ лева. На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на
така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3
години.
2.На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимата АС. В. АШ. се
определя едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно:
„Лишаване от свобода” за срок от 8 /осем/ месеца, като на основание чл.66,
ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от
свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.
4
На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимия общо
наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и наказанието
глоба в размер на 200 / двеста / лева.
3. От деянието извършено от подсъдимата АС. В. АШ. не са причинени
съставомерни имуществени вреди, които подлежат на възстановяване и
обезпечаване.

4. Веществените доказателство по делото, а именно: неистинска
белгийска карта разрешително за пребиваване с № *********, издадена на
10.09.2020г. на името на А.А. /************/, родена на **********г. на
основание чл.112, ал. от НПК да остане приложена по делото.

5. Направените по делото разноски в размер на 105 лева за преводач на
основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган, а
направените по делото разноски в размер на 202,25 лева за извършена
експертиза на основание чл.189 ал.3 от НПК следва да се заплатят от
подсъдимата АС. В. АШ..

С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381, ал.5 от НПК.
За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването
на споразумение за решаване на делото.
На подсъдимата АС. В. АШ., чрез преводача от български език на руски
и обратно Е.М. Д – М., от гр.******************* предупреден за
отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен
смисълът на настоящото споразумение и същата декларира, че се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.

ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписаната АС. В. АШ. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласна със
сключеното споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се
отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се
подписвам.

ПРЕВОДАЧ:………………………
ПОДСЪДИМА:...............................
/Е.М. Д – М./ /АС. В. АШ./
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
5
ХАСКОВО,ТО-СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:……………… ЗАЩИТНИК:
……………………
/М.С./ /адв. Иван Иванов/

ПОДСЪДИМА:..................................

/АС. В. АШ./

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език
на руски език на подсъдимата от преводача Е.М. Д – М., от
********************* предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от НК.


ПРЕВОДАЧ:………………………
/Е.М. Д – М./

Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор М.С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално Отделение - Свиленград и адв.
Иван Иванов от АК – Хасково – защитник на подсъдимата АС. В. АШ.,
СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА подсъдимата АС. В. АШ. /************/, родена на
********** година в област Кустанайска , Руска Федерация, рускиня по произход,
руска гражданка, живуща в град ***********************, неомъжена, със
средно образование, безработна, неосъждана,

ЗА ВИНОВНА в това, че
На 02.09.2022г. през ГКПП Капитан Андреево – гара, общ. Свиленград,
обл.Хасково, влязла през границата на страната от Република Турция в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта
-престъпление по чл.279, ал.1 от НК,
поради което и на основание чл. 279, ал.1, чл.54, ал.1 от НК, Я
ОСЪЖДА на наказание „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 6 (шест)
месеца и „ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.
6
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимата АС. В. АШ. /************/, родена на
********** година в област Кустанайска , Руска Федерация, рускиня по произход,
руска гражданка, живуща в град ***********************, неомъжена, със
средно образование, безработна, неосъждана,

ЗА ВИНОВНА в това, че
На 02.09.2022г. на ГКПП”Капитан Андреево” - гара, общ.Свиленград,
обл.Хасково, съзнателно ползвала неистински чуждестранен официален
документ удостоверяващ лични данни – белгийска карта разрешително за
пребиваване с № *********, издадена на 10.09.2020г. на името на А.А.
/************/, родена на **********г., като от нея за самото съставяне не
може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316, вр.
чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК,
поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54,
ал.1 от НК, Я ОСЪЖДА на наказание “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за
срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия АС. В. АШ.
/************/, със снета по делото самоличност , едно общо наказание,
явяващо се най-тежкото измежду наложените, а именно: „ЛИШАВАНЕ ОТ
СВОБОДА” за срок от 8 (осем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така
наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК към така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” и изцяло
наказанието ” ГЛОБА” в размер на 200 (двеста) лева.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.112, ал.4 от НПК вещественото
доказателство по делото, а именно: неистинска белгийска карта разрешително
за пребиваване с № *********, издадена на 10.09.2020 година на името на
А.А. /************/, родена на ********** година, ДА ОСТАНЕ приложено
по делото.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимата АС. В. АШ.
/************/, със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на
7
Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово,
направените по делото разноски в размер на 202,25 лв. (двеста и два лева и
двадесет и пет стотинки) произтичащи от изготвяне на експертиза по
досъдебното производство.

ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 105 лв. (сто и пет лева), ДА
ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в
съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА ОСТАНАТ – за
сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 578/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу АС. В. АШ.
/************/ за престъпление по чл. 279, ал.1 от НК и по чл. 316, вр.
чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.


СЪДИЯ:…………………
/Д.Кирева/

Съдебни заседатели: 1. ………………..
/Нина Крайчева /

2…………………
/Станка Латинова/


Подсъдимата АС. В. АШ. /чрез преводача / на основание чл.395в от
НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното
от Съда Споразумение.

Адв.Иванов – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от
протокола от днешното съдебно заседание.
Съдът намира искането за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ незаверен препис от съдебния протокол от днешното
съдебно заседание на адв. Иванов.

Заседанието завърши в 15.30 часа.
8
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
Секретар: _______________________
9