№ 127
гр. Елхово , 12.05.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЕЛХОВО, III -ТИ СЪСТАВ в публично заседание на
дванадесети май, през две хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Мартина И. Кирова
СъдебниГеорги Стоянов Георгиев
заседатели:Мария Василева
Какърова
като разгледа докладваното от Мартина И. Кирова Наказателно дело от общ
характер № 20212310200172 по описа за 2021 година
СЪДЪТ, след като се запозна със съдържанието на постигнатото
споразумение, намери същото за изчерпателно и непротиворечащо на закона
и морала. Сключването на споразумение за престъплението, в което е
обвинена подсъдимата Н. А. Н. /N. A. N./, е допустимо. За справедливи се
прецениха и наложените наказания, поради което съдът намира, че са налице
материално-правните и процесуално-правните предпоставки за неговото
одобряване, като на основание чл.24, ал.3 НПК производството по делото,
следва да бъде прекратено.
Водим от това, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между Прокурор от ЯРП –
С.С. от една страна и подсъдимата Н. А. Н. /N. A. N./ и нейният защитник
адв.Г. от друга страна, както следва:
Подсъдимата Н. А. Н. /N. A. N./, родена на ********** година в
гр.Нажаф, Р **********гражданка на Р **********живуща в гр.Нажаф, Р
**********основно образование, безработна, неосъждана, неомъжена, без
документ за самоличност
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВНА, за това, че на 26.04.2021 година
1
около 19.00 часа в района на гранична пирамида №244 в землището на
с.Голям Дервент, обл.Ямбол действайки като извършител, влязла през
границата на страната от Република Турция в Република България, без
разрешение на надлежните органи на властта и макар и непълнолетна е
разбирала свойството и значението на извършеното и е могла да ръководи
постъпките си.
- престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.63, ал.1, т.4 и 5 от НК.
Деянието е извършено от Подсъдимата Н. А. Н. /N. A. N./, при
условията на пряк умисъл.
За посоченото по–горе престъпление от общ характер чл.381 от
НПК, допуска постигането на споразумение относно прекратяването на
наказателното производство.
От престъплението, извършено от Н. А. Н. /N. A. N./, не са
претърпени имуществени щети.
За извършеното престъпление по чл.279, ал.1 вр. чл.63, ал.1, т.4 и 5
от НК, на това основание и чл.54, ал.1 от НК на подсъдимата - Н. А. Н. /N. A.
N./ се определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ТРИ
МЕСЕЦА, изтърпяването на което на основание чл.69, ал.1 от НК се отлага
за изпитателен срок от ЕДНА ГОДИНА и ОБЩЕСТВЕНО
ПОРИЦАНИЕ, което да бъде изпълнено чрез публикуване на
определението, с което се одобрява настоящото споразумение, на
официалния сайт на Община Елхово.
По досъдебното производство няма иззети веществени
доказателства.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените в хода на
досъдебното производство разноски за преводач в размер на 15.00 лева,
остават за сметка на органа, който ги е направил – РД”ГП” – Елхово, а
разноските в съдебното производство за преводач остават за сметка на РС –
Елхово.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с
участието на преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода,
с оглед продължителността на съдебното заседание, на основание чл.25, ал.1,
вр. чл.23 и чл.26, ал.1 от Наредба № Н-1/16.05.2015 година за съдебните
преводачи на МП,
2
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Д. М. да се изплати от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 22.50 лв. за извършеният в днешното съдебно
заседание превод от български език на арабски език и обратно.
На основание чл.189, ал.2 от НПК направените в днешното с.з.
разноски за преводач в размер на 30.00 лева остават за сметка на органа,
който ги е направил - Районен съд- Елхово.
ПРЕКРАТЯВА, на основание чл.24, ал.3 от НПК, производството
по настоящото НОХД № 172/2021 г. по описа на ЕРС.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО, с което се одобрява споразумението и се
прекратява производството по делото е окончателно и не подлежи на
обжалване.
Подс. Н. А. Н. /N. A. N./ /чрез преводача/ – Не желая да ми се
предоставя писмен превод на определението на съда, с което се одобрява
споразумението.
Адв.Г. – С оглед изявлението на моята подзащитна заявявам, че не
желаем предоставянето на писмен превод на определението на съда.
Запознати сме със съдържанието на споразумението, същото бе преведено на
подсъдимата от преводача.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 17.15
часа.
Председател: _______________________
Заседатели:
1._______________________
2._______________________
3