РЕШЕНИЕ
№ 364
гр. Русе, 19.03.2024 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, V ГРАЖДАНСКИ СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети март през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Татяна Т. Илиева
при участието на секретаря Миглена Ц. Кънева
като разгледа докладваното от Татяна Т. Илиева Гражданско дело №
20244520101099 по описа за 2024 година
Молбата е за развод с правно основание чл.50 от СК.
...............................................................
Мотивиран от изложеното и на основание чл.235 от ГПК, съдът
РЕШИ:
ПРЕКРАТЯВА С РАЗВОД ПО ВЗАИМНО СЪГЛАСИЕ гражданския брак
между К. А. Ц., с ЕГН ********** и С. Б., роден на 29.11.1978 г. в гр.Асоло, Италия,
сключен на на 18.01.2012 г. в Австралия, за което е издаден акт № 0052 от 06.03.2023 г.
на Община Русе.
УТВЪРЖДАВА постигнатото между молителите споразумение по чл.51, ал.1 от
СК, както следва:
1. Упражняването на родителските права над малолетното дете Д.А. Б., с ЕГН
**********, се предоставя и на двамата родители.
2. Местоживеенето на малолетното дете Д.А. Б., с ЕГН **********, се
определя при майката К. А. Ц., с ЕГН: **********, чиито адрес понастоящем е: гр.
Р., ул.„Н.В." № 21, вх.8, ет.5, ап.14. Детето ще следва местоживеенето на
майката и в случай на промяна на адреса си по местоживеене, тя е длъжна да уведоми
1
незабавно бащата за новия адрес.
3. На бащата С. Б., роден на 29.11.1978 г., се определя следния режим на
лични контакти с детето Д.А. Б., с ЕГН **********:
ОБЩ РЕЖИМ
а/ С оглед работните ангажименти на родителите и училищния график на детето,
бащата ще взема и вижда детето всеки първи и трети петък, събота, неделя и
понеделник от месеца, от 17.00 часа в петък до 8.00 ч. във вторник, с преспиване при
бащата, като приемането/предаването на детето от страна на бащата ще се осъществява
съгласно адреса на образователната институция, която детето посещава, или адреса на
местоживеене на детето.
б/ Бащата ще има право да вижда и взема детето и през времето, когато
родителските права се упражняват от майката, ако има взаимно съгласие на
родителите, както и ако в посочения период майката е възпрепятствана по някаква
причина /неотложен работен ангажимент, заболяване и други подобни/, то за детето ще
се грижи бащата. Същото важи и по отношение на майката - тя ще има право да вижда
и взема детето и през времето, когато бащата се грижи за детето, ако има взаимно
съгласие на родителите, както и ако в посочения период бащата е възпрепятстван по
някаква причина /неотложен работен ангажимент, заболяване и други подобни/.
ВАКАНЦИИ
Страните се съгласяват продължителността на всяка пролетна и есенна ваканция
да бъде разделена поравно между тях, като през първата половина от ваканционните
дни детето ще бъде при бащата в четни години, а през нечетните години детето ще
бъде с майка си втората половина от ваканцията.
ЛЕТЕН РЕЖИМ
Бащата има право да взема детето през лятото за период от 40 /четиридесет/ дни,
разделени или наведнъж /в случай, че пребиваването бъде в Италия или Австралия/ -
до лятото на годината, в която детето приключва обучението си в четвърти учебен клас
/включително/, а в годината след приключване на пети учебен клас на детето и в
годините след нея, по 30 /тридесет/ дни, разделени на две равни части, който режим не
съвпада с годишния отпуск на майката, респективно по 32 дни в случаите, когато
пребиваването е в Италия или в Австралия.
Майката се задължава да уведоми бащата за ползването на годишния си платен
отпуск най-късно до 30-ти април на текущата година.
ПРАЗНИЧЕН РЕЖИМ
в /Отделно от това, детето ще посреща Великденските, Коледните и
Новогодишните празници с родителите си по начин, определен по взаимно съгласие
между тях. При липса на съгласие, режимът на контакти ще бъде, както следва:
Коледа: през годините, завършващи на четно число, при майката, от 10.00 часа
на 24.12. до 10.00 часа на 28.12., а на нечетно число при бащата, за същия времеви
интервал;
Нова година: през годините, завършващи на нечетно число, при майката, от
10.00 часа на 28.12. до 17.00 часа на 01.01., а на четно число при бащата, за същия
времеви интервал.
2
Великденските празници: считано от 17.00 часа на Разпети петък до 17.00 часа
на понеделник, първия ден след Великден/, детето ще прекарва както следва: всяка
четна година при майката и всяка нечетна при бащата.
Бащата ще взема детето от дома на майката и ще го връща там в уговорения в
споразумението час или в друг час в случай, че е постигнато съгласие между страните
за това.
Отделно от това страните се споразумяват, че детето Джули Анна Б. до
навършване на 18 години ще има правото всяка година да прекарва по две седмици в
Италия при дядо си и баба си по бащина линия, като дните от престоя на детето в
Италия ще се включват в летния режим на бащата.
г/Както и:
- двамата родители ще бъдат и ще прекарват с детето неговия рожден ден, като
ще поделят помежду си разноските за организиране на празненството с деца.
д/ За избягване на съмнение страните определят постоянното местоживеене на
детето да бъде на територията на Р. България, на адреса на майката.
е/ Страните се споразумяват, че майката, съответно бащата, ще имат право да
излизат извън територията на Република България заедно с детето и да пребивават в
страни от и извън ЕС, само в страни, определени по тяхно взаимно съгласие. За
целта майката, съответно бащата, подписват нотариално заверена Декларация-
съгласие, с която оторизират другия родител да пътува с детето в страни от и извън ЕС.
ОБЩИ РЕШЕНИЯ:
1. Всички решения, касаещи детето - хранене, пътувания, медицински грижи,
административни формалности, обучение, училища, медицински грижи и др., ще се
обсъждат съвместно от майката и бащата.
Родителите взаимно ще се информират за всичко, свързано с детето, през
времето, прекарано с единия или другия.
В периода, в който детето пребивава при майката, бащата ще заплати
половината от консумативите за детето, свързани с ежедневните й
хранителни нужди. Отделно от това, родителите ще поемат обичайните разходи
за издръжка на детето за периода, когато детето живее при съответния родител,
като при необходимост разходите извън обичайните такива ще бъдат извършвани
по общо решение на родителите, като всеки ще заплаща 50 % от тях. С цел
избягване на всякакво съмнение, страните взаимно си предоставят фискални
бонове и други разходооправдателни документи за стойността на извършените
разходи/покупки за детето.
Освен това, страните се споразумяват, че детето, успоредно с български, ще
изучава и италиански език, като бащата ще организира и заплаща обучението и то
ще е съобразено изцяло с ангажираността на детето с учебния процес и
свободното лично време на детето.
СЕМЕЙНО ЖИЛИЩЕ:
4. Страните нямат спор и не желаят съдът да се произнася относно ползването на
семейното жилище, находящо се в Австралия, собственост на трето лице, което е
напуснато от страните.
3
ФАМИЛНО ИМЕ:
5. Съпругата след развода ще продължи да носи собственото си фамилно име - Ц..
ИМУЩЕСТВЕНИ ОТНОШЕНИЯ:
6. Страните заявяват, че придобитите по време на брака движими вещи, машини и
обзавеждане са си поделили доброволно извънсъдебно и нямат претенции един към
друг за такива. Страните също така заявяват, че ще си разделят разходите за
транспортирането на кучето им, което е останало в Австралия, ако същото бъде
транспортирано от Австралия до България.
7. За уреждане на всички техни лични, търговски и имуществени
отношения С. Б., роден на 29.11.1978 г., се задължава да заплати на К. А. Ц., с ЕГН:
**********, сумата от 20 000 /двадесет хиляди/ евро в тригодишен срок, считано от
19.03.2024 г. Сумата ще бъде заплатена по банков път.
8. С настоящото споразумение страните уреждат изцяло и окончателно всички
свои лични отношения.
9. Страните уреждат имуществените си отношения, както следва:
По време на брака си страните са придобили в режим на семейна имуществена
общност следното движимо имущество:
Лек автомобил, марка "ФОЛКСВАГЕН", модел „ТУРАН",дизел, с
регистрационен № Р 0031 КС, рама № WVGZZZ1TZ7W029208, цвят: светло сив
металик, за чиято регистрация е издадено свидетелство за регистрация част I, №
********* от 30.12.2021 г.
Страните уточняват, че лекият автомобил е закупен от съпругата К. А. Ц. изцяло
със средства, дарени лично на нея от нейния баща и за в бъдеще лекият автомобил
остава еднолична и изключителна собственост на съпругата К. А. Ц..
РАЗНОСКИ:
10. Държавните такси за прекратяване на брака се заплащат от молителите по
равно. Разноските по делото се поемат от страните така, както са направени от всяка от
тях.
ОСЪЖДА К. А. Ц., с ЕГН **********, от гр.Р, ул.“Н.В.“ 21, вх.8, ет.5, ап.14, да
заплати по сметка на РС-Русе допълнителна държавна такса за развода в размер на 20
лв.
ОСЪЖДА С. Б., роден на 29.11.1978 г. в гр.Асоло, Италия, с адрес: гр.Р.,
ул.“Х.О.“ 33, да заплати по сметка на РС-Русе допълнителна държавна такса за развода
в размер на 20 лв.
РЕШЕНИЕТО е окончателно.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
4