Споразумение по дело №612/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 260029
Дата: 15 октомври 2020 г. (в сила от 15 октомври 2020 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200612
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 14 октомври 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

Година 2020                                                                         Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                             наказателен състав

На петнадесети октомври                           две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                                 Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА

Секретар: Ренета Иванова

Прокурор: Милена Славова

сложи за разглеждане докладваното от съдия КИРЕВА

НОХ дело № 612 по описа на съда за 2020 година

На именното повикване в 11.30 часа се явиха: ...…………..................

Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.

Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно призована, изпраща представител – Прокурор Милена Славова.

Подсъдимият Б.Т., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се явява лично и с адв. П.,  упълномощен защитник от досъдебното производство, редовно уведомен.

Подсъдимият А.Я., редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се явява лично и с адв. П.,  упълномощен защитник от досъдебното производство, редовно уведомен.

В залата присъства преводач Ф. Мюстеджеб С., редовно уведомена.

Адв. П.  – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото производство от турски език.

 

Съдът като взе предвид, че подсъдимите Б.Т. и А.Я. не владеят български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да се ползват от турски език в настоящото производство, намира, че на същите следва да бъде  назначен преводач, като поименно определя Ф. Мюстеджеб С., която да извърши устен превод от български на турски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.

  О П Р ЕД Е Л И:

  НАЗНАЧАВА на подсъдимите Б.Т. и А.Я. преводач Ф. Мюстеджеб С., която да извърши устен превод от български на турски език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

ДА СЕ издаде РКО.

Сне се самоличността на преводача.

Преводач Ф.М.С., родена на *** ***, българка, българска гражданка, живущ ***, със средно образование, омъжена, неосъждана, без родство, спорове и дела с подсъдимите и другите участници в производството.

 Преводачът Ф.М.С. – Владея писмено и говоримо турски език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач Ф. Мюстеджеб С.– Обещавам да направя верен превод.

 

 По хода на делото.

 Прокурорът  Да се даде ход на делото.

 Адв. П.  – Да се даде ход на делото.

 Подсъдимият Б.Т. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам преводача и не възразявам той да се извършва превода.

 Подсъдимият  А.Я. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам преводача и не възразявам той да се извършва превода.

 Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

            О П Р Е Д Е Л И:

            ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

            Сне се самоличността на подсъдимите чрез преводача.  

           Подсъдимият Б.Т., роден на ***г***, Р.Турция, турчин, турски гражданин, живущ в гр. Париж, кв. „Сант Женивиев”, ул.”Габриел Пери” №129, Франция, с турски личен номер 15212063392, неженен, със средно образование, строител, неосъждан.

            Подсъдимият А.Я., роден на *** г. в гр. Шилтхен, Франция, от турски произход, с двойно гражданство – турско и френско, живущ ***, Франция, с френска лична карта № 140267801563, женен, със средно образование, охрана в затвор във Франция, неосъждан.

На основание чл. 274, ал.1 от НПК се разясниха на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния секретар и преводача.

             Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.

             Адв. П. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда, прокурора, секретаря и преводача.

             Подсъдимият Б.Т. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

  Подсъдимият А.Я. /чрез преводача/ - Не възразявам против състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им предвидени в НПК.

Подсъдимият Б.Т. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.

Подсъдимият А.Я. /чрез преводача/ – Разяснени са ми правата.

Съдът докладва внесеното споразумение.

           Прокурора – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв. П.,  защитник на подсъдимите Б.Т. и А.Я.,  което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал.5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

            Адв. П. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

          Подсъдимият Б.Т. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

           Подсъдимият А.Я. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

         На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия Б.Т., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

        Подсъдимият  Б.Т. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

         На основание чл. 382, ал.4 от НПК Съдът запитва подсъдимия  А.Я., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал  споразумението.

         Подсъдимият А.Я. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

 

            Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение  и доколкото не предлага, на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото споразумение,                 

          О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

Днес 15.10.2020г., в град Свиленград между подписаните:Милена Славова прокурор при Районна прокуратура гр. Свиленград от една страна и от друга адвокат Н.П. ***, като защитник на Б.Т. и А.Я., обвиняеми по  Бързо производство №195/2020г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо съгласието по всички въпроси на чл. 381, ал.5 от НПК, а именно:

 

1.Подсъдимият Б.Т., роден на ***г***, Турция, с постоянен и настоящ адрес гр. Париж, кв.”Сант Женивиев”, ул.”Габриел Пери” № 129, Франция, адрес за призоваване в Р България, следствен арест РУП Свиленград, обл. Хасково, турско гражданство, турски произход, неженене, неосъждан, средно образование, строител, турски личен номер 15212063392, турски задграничен паспорт № U 15969801,

СЕ ПРИЗНАВА ЗА  ВИНОВЕН  В ТОВА, ЧЕ :

- На 12.10.2020г. през ГКПП ”Капитан Андреево“ - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с турският гражданин А.Я., превел през границата на страната от  Р.Турция в Р.България, турската гражданка Сема Нур Бозбай, без разрешение на надлежните органи на властта, като за превеждането е използувано МПС /лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 - TL.- престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

За извършеното престъпление по чл. 280, ал.2,  т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК от подсъдимия Б.Т. и на основание по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2  вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание -  “лишаване от свобода“ за срок от 1 /една/ година и „глоба“ в размер на 10 000 лева /десет хиляди лева/ .

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание "Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

2. Подсъдимият А.Я., роден на ***г. в гр. Шилтхен, Франция, постоянен и настоящ адрес ***, Франция, адрес за призоваване в Р България, следствен арест РУП Свиленград, обл. Хасково, с двойно гражданство турско и френско, турски произход, женене, неосъждан, средно образование, охрана в затвор във Франция, френска лична карта № 140267801563,

 

 

СЕ ПРИЗНАВА ЗА  ВИНОВЕН  В ТОВА, ЧЕ :

 - На 12.10.2020г. през ГКПП ”Капитан Андреево“ - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково в съучастие като извършител с турският гражданин Б.Т. превел през границата на страната от  Р. Турция в Р. България, турската гражданка Сема Нур Бозбай, без разрешение на надлежните органи на властта, като за превеждането е използувано МПС / лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 - TL.- престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

 

2. За извършеното престъпление по чл. 280, ал.2,  т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК от подсъдимия А.Я. и на основание чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2  вр. чл.54 ал.1 от НК се налага наказание -  “лишаване от свобода “ за срок от 1 /една/ година и „глоба“ в размер на 10 000 лева /десет хиляди лева/ .

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание "Лишаване от свобода" се отлага за срок от 3 /три/ години.

 

3. Веществените доказателства по делото – 1бр. лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL и 1 бр. френски свидетелства за регистрация № 2017VF63429 за лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL, собственост на Фатих Т., предоставени доброволно на обв. Б.Т., на основание чл.280, ал.4 от НК се отнемат в полза на държавата.

 

4.От престъплението извършено от подсъдимите Б.Т. и А.Я. не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

         5. На основание чл.189, ал.2 от НПК, направените по делото разноски в размер на 250.00 лева за устен и писмен превод, да останат за сметка на органа на досъдебното производство.

 

         С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във  връзка с чл.381 ал.5 от НПК        .

 

На подсъдимите Б.Т. и А.Я., чрез преводача от български език на турски език и обратно Ф. Мюстеджеб С., ЕГН ********** ***, предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК, за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като им бе прочетено и същите декларираха, че са съгласни с него и се отказват от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

ДЕКЛАРАЦИЯ:

        

            Подписаният Б.Т. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                 ПОДСЪДИМ:..................................                                                                          

    / Ф. Мюстеджеб С./                         / Б.Т. /

 

ДЕКЛАРАЦИЯ:

 

            Подписаният А.Я. ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред, за което се подписвам.

 

ПРЕВОДАЧ:………………                        ПОДСЪДИМ:............................                                                                        

    / Ф. Мюстеджеб С. /                        / А.Я. /

 

 

СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:…………………..              ЗАЩИТНИК:……………………

                 /Милена Славова/                                        /  Н.П./

 

                                                                                            

                                                                     ПОДСЪДИМ:...............................           

                                                                                        / Б.Т. /

 

                                                                                             

                                                                     ПОДСЪДИМ:..................................             

                                                                                    / А.Я. /

 

 

         Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на турски език и обратно от преводача Ф. Мюстеджеб С. ***»Климент Охридски» № 21, обл. Хасково - предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.

                              

 

                                          ПРЕВОДАЧ:………………………………

                                                              / Ф. Мюстеджеб С. /

Съдът намира, че постигнатото споразумение не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

 

                                О П Р Е Д Е Л И: 

 

  ОДОБРЯВА постигнатото между  Прокурор Милена Славова при Районна прокуратура – Свиленград и адв.Н.П. *** – защитник на подсъдимите Б.Т. и А.Я., СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

І. ПРИЗНАВА подсъдимия Б.Т., роден на ***г***, Р.Турция, турчин, турски гражданин, живущ в гр. Париж, кв. „Сант Женивиев”, ул.”Габриел Пери” №129, Франция, с турски личен номер 15212063392, неженен, със средно образование, строител, неосъждан.

 ЗА ВИНОВЕН  в това, че на 12.10.2020г. през ГКПП ”Капитан Андреево“ - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, в съучастие като извършител с турският гражданин А.Я., превел през границата на страната от  Р.Турция в Р.България, турската гражданка Сема Нур Бозбай, без разрешение на надлежните органи на властта, като за превеждането е използувано МПС /лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК, 

поради което и на основание чл.280, ал.2, т.3 и т.4 вр. ал.1,  вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" за срок от 1 (една) година и „ГЛОБА” в размер на 10 000 (десет хиляди) лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия А.Я., роден на *** г. в гр. Шилтхен, Франция, от турски произход, с двойно гражданство – турско и френско, живущ ***, Франция, с френска лична карта № 140267801563, женен, със средно образование, охрана в затвор във Франция, неосъждан.

 ЗА ВИНОВЕН в това, че на 12.10.2020г. през ГКПП ”Капитан Андреево“ - шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково в съучастие като извършител с турският гражданин Б.Т. превел през границата на страната от  Р. Турция в Р. България, турската гражданка Сема Нур Бозбай, без разрешение на надлежните органи на властта, като за превеждането е използувано МПС / лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL - престъпление по чл. 280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК,

поради което и на основание чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр.ал.1,  вр.чл.20, ал.2, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание "ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" за срок от 1 /една/ година и „ГЛОБА” в размер на 10 000 /десет хиляди/ лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

 

ОТНЕМА В ПОЛЗА НА ДЪРЖАВАТА на основание чл.280, ал.4 от НК веществените доказателства по делото, а именно: лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL и 1 бр. френски свидетелства за регистрация № 2017VF63429 за лек автомобил марка БМВ с френски рег. № GL - 159 – TL, собственост на Фатих Т., предоставени доброволно на подсъдимия Б.Т..

 

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в досъдебното производство разноски за преводач в размер на 250 лв. (двеста и петдесет лева) ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 (двадесет) лева сторени в съдебното производство ДА ОСТАНАТ за сметка на Съда.

 

         С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

          О П Р Е Д Е Л И:

          ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 612/2020г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Б.Т. и А.Я. за престъпление по чл.280, ал.2, т.3 и т.4, вр. ал.1, вр. чл. 20 ал.2 от НК.

           ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

        

Подсъдимият Б.Т. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Подсъдимият А.Я. (чрез преводача) на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Доколкото спрямо подсъдимите Б.Т. и А.Я. няма взета мярка за неотклонение, а същите са задържани на основание чл.64, ал.2 от НПК с Постановление на РП Свиленград от 12.10.2020г., с оглед осигуряване явяването им в съда и като се взе предвид, че производството по делото е приключило с одобряване на постигнато между страните споразумение, то:

 

Подсъдимия Б.Т. се освободи от съдебната зала. 

Подсъдимия А.Я. се освободи от съдебната зала. 

 

 

Препис- извлечение  от Протокола в частта с одобреното споразумение да се изпрати на Следствен арест – Свиленград при  ОС „ИН” - Хасково, за сведение.

 

Адв. П. – Моля да ми бъде издаден заверен препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗДАДЕ заверен препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. П..

 

Заседанието завърши в 11.45 часа.

Протоколът се изготви в съдебно заседание.

  

              

                                                                             СЪДИЯ: …………....

 

 

                                                                        СЕКРЕТАР:…………….