Споразумение по дело №3468/2022 на Районен съд - Варна

Номер на акта: 563
Дата: 2 септември 2022 г. (в сила от 2 септември 2022 г.)
Съдия: Ивелина Христова - Желева
Дело: 20223110203468
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 септември 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 563
гр. Варна, 02.09.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВАРНА, 27 СЪСТАВ, в публично заседание на втори
септември през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Ивелина Христова - Желева
при участието на секретаря Силвия Ст. Генова
и прокурора Б. Здр. М.
Сложи за разглеждане докладваното от Ивелина Христова - Желева
Наказателно дело от общ характер № 20223110203468 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 11:05 часа се явиха:
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. Г. /I.G./ - явява се лично и с адв. Е.С., назначен за служебен защитник
в хода на ДП и приет от съда от днес.

В залата се явява К.Г. - редовно призована, преводач от румънски език към
преводаческа агенция „ЛИНГВА ЕКСПРЕС“ ЕООД.

ОБВ. Г. : Разбирам румънски език. Владея румънски език писмено и говоримо, и
желая да ми бъде превеждано от и на румънски език. Не желая писмен превод на
определението на съда.

На основание чл.395е от НПК, съдът пристъпва към снемане самоличността на
преводача.
К.Г. – ЕГН **********, преводач от и на румънски език, неосъждана, с висше
образование, без родство с осъденото лице, без налични основания за отвод по делото.

СЪДЪТ като взе предвид, че обв. Й. Г. е румънски гражданин намира, че
производството по делото следва да бъде разгледано с участието на преводач, който да
осъществява устен превод от български на румънски език и обратно, поради което и
основание чл.395е от НПК,

1
О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за преводач в производството по НОХД № 3468/2022г. по описа на
ВРС К.Г. – ЕГН **********, която да осъществява устен превод от български на румънски
език и обратно.
На основание чл.395е, ал.4 от НПК разяснява на преводача правата и задълженията
му по НПК, както и отговорността по чл.291 от НК.

К.Г.: Разбрах правата и задълженията си, предупредена съм за наказателната
отговорност по чл. 291 НК, обещавам да превеждам по съвест и знание.

На основание чл.395ж от НПК, съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ДЕЛОТО ДА ПРОДЪЛЖИ с участието на преводача К.Г. – ЕГН **********, която
да осъществява устен превод от български на румънски език и обратно.

ПОДС. Г.: Желая и в настоящото производство да ме представлява адв. С..

СЪДЪТ, като взе предвид изявлението на обв. Г., намира че на последния следва да
бъде назначен служебен защитник, поради което и на осн. чл. 25, ал. 1 от ЗПП и чл. 94, ал. 1,
т. 2 от НПК

О П Р Е Д Е Л И:

НАЗНАЧАВА за служебен защитник на обв. Й. Г. адв. Е.С., определен от
Председателя на ВАК.

ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ. С.: Да се даде ход на делото.
ОБВ. Г.: Да се гледа делото.

СЪДЪТ намира, че няма процесуални пречки по хода на делото, поради което и

2
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО И ГО ДОКЛАДВА

Производството е по реда на чл. 381 и следващите от НПК и е образувано по внесено
от Варненският районен прокурор споразумение за прекратяване на БП № 431/2022г. по
описа на Пето РУ при ОД на МВР - Варна.

Председателят провери самоличността на явилите се лица.
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. Г. /I.G./, роден на **********г. в Молдова, живущ в Ирландия,
гр. Дъблин, ул. „Монджьои“ № 35, ап. 39, румънец, румънски гражданин, със средно
образование, неженен, неосъждан, не работи.

На осн. чл. 272, ал. 4 от НПК съдът провери сроковете за връчване на съдебните
книжа и установи, че същите са спазени.
Председателят на състава разясни на страните правата им по чл. 274 от НПК. Отводи
и възражения не бяха направени.
Председателят на състава разясни на страните правата им по чл. 275 от НПК.

ПРОКУРОРЪТ: Със защитата на обвиняемия Й. Г. постигнахме споразумение за
прекратяване на наказателното производство по НОХД № 3468/2022 г. на ВРС, ХХVІІ
състав в следния смисъл:
Обвиняемия Й. Г. се признава за виновен в това, че:

На 01.09.2022г., в гр. Варна, управлявал моторно превозно средство – лек автомобил
марка „Фолксваген Пасат“ с рег. № VS80 GHI, с концентрация на алкохол в кръвта над 1,2
на хиляда – 2,94 на хиляда, установено по надлежния ред - с техническо средство алкотест
"Дрегер 7510" с фабр. номер ARNA - 0166, с което е осъществил от обективна и субективна
страна състав на престъпление по чл. 343б, ал. 1 от НК.
Приели сме, че деянието е извършено умишлено при форма на вината пряк умисъл.
Приели сме, че от деянието не са причинени имуществени вреди.
За това престъпление сме се споразумели на обвиняемия да бъде наложено наказание
на осн. чл. 343б, ал. 1 и чл. 55, ал.1, т.1 от НК ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от
ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, което на основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА С ИЗПИТАТЕЛЕН
СРОК ОТ ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане на споразумението в сила.
На осн.чл.67, ал.1 и ал. 2 от НК сме приели спрямо обв. Г. през изпитателния срок да
не се възлагат полагане на възпитателни грижи.
На основание чл. 55, ал. 3 вр.ал. 2 вр.ал. 1, т. 1 от НК сме приели на обв. Г. ДА НЕ
3
СЕ НАЛАГА по-лекото наказание глоба, което законът предвижда наред с наказанието
лишаване от свобода.
На осн. чл. 343г вр.чл. 37 от НК сме приели да му бъде наложено НАКАЗАНИЕ
ЛИШАВАНЕ ОТ ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МПС за срок от ЕДНА ГОДИНА И
ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, като се зачете времето, през което е бил лишен от това право по
административен ред.
АДВ. С.: Моля да одобрите постигнатото споразумение.
ОБВИНЯЕМИЯ Г.: Разбирам в какво съм обвинен. Признавам се за виновен.
Разбирам какви са последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Декларирам, че се
отказвам от правото си на по-нататъшно разглеждане на делото по съдебен ред. Доброволно
съм подписал споразумението. Разбирам, че така постигнатото споразумение има характер
на влязла в сила присъда.


ПРОКУРОР: ПРЕВОДАЧ:
/Б. М./ /К.Г./


ЗАЩИТНИК: ОБВИНЯЕМ:
/адв. С./ /Г./

СПОРАЗУМЕНИЕ:
СЪДЪТ намира, че постигнатото между страните споразумение отговаря на
изискванията на осн. чл. 381, ал. 5 и 6 от НПК и като взе предвид, че същото не противоречи
на закона и морала счита, че следва да бъде одобрено, а наказателното производство по
настоящото дело следва да бъде прекратено.

Водим от горното и на осн. чл. 382, ал. 7 вр. чл. 24, ал. 3 от НПК съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ОДОБРЯВА постигнатото между страните по НОХД № 3468/2022г. по описа на
ВРС, ХХVІІ състав споразумение в смисъл, че:

4
ОБВИНЯЕМИЯТ Й. Г. /I.G./:

На 01.09.2022г., в гр. Варна, управлявал моторно превозно средство – лек автомобил
марка „Фолксваген Пасат“ с рег. № VS80 GHI, с концентрация на алкохол в кръвта над 1,2
на хиляда – 2,94 на хиляда, установено по надлежния ред - с техническо средство алкотест
"Дрегер 7510" с фабр. номер ARNA - 0166, поради което и на основание чл. 343б, ал. 1 и чл. 55,
ал.1, т.1 от НК следва да изтърпи наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от
ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, което на основание чл. 66, ал. 1 от НК ОТЛАГА С ИЗПИТАТЕЛЕН
СРОК ОТ ТРИ ГОДИНИ, считано от влизане на споразумението в сила.

На осн.чл.67, ал.1 и ал. 2 от НК спрямо обв. Г. през изпитателния срок не се възлагат
полагане на възпитателни грижи.

На основание чл. 55, ал. 3 вр.ал. 2 вр.ал. 1, т. 1 от НК на обв. Г. НЕ СЕ НАЛАГА по-
лекото наказание глоба, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода.

На осн. чл. 343г вр.чл. 37 от НК обв. Г. следва да изтърпи и НАКАЗАНИЕ
ЛИШАВАНЕ ОТ ПРАВО ДА УПРАВЛЯВА МПС за срок от ЕДНА ГОДИНА И
ЧЕТИРИ МЕСЕЦА, като се зачете времето, през което е бил лишен от това право по
административен ред.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 3468/2022г. по описа на
ВРС, ХХVІІ състав.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО на съда е окончателно и не подлежи на обжалване.

СЪДЪТ, с оглед явяването в днешното съдебно заседание на преводач К.Г. и
извършването на устен превод от български на румънски език и обратно, намира, че на
преводаческа агенция „ЛИНГВА ЕКСПРЕС“ ООД следва да се изплати сума в размера на 70
лева, поради което

О П Р Е Д Е Л И:

На преводаческа агенция „ЛИНГВА ЕКСПРЕС“ ООД да се изплати сумата от 70
/седемдесет/ лева от бюджета на съда за явяване и извършване на устен превод от К.Г.
/издаден касов ордер/.

5
ПРОТОКОЛЪТ е изготвен в съдебно заседание, което приключи в 11.20 часа.

Съдия при Районен съд – Варна: _______________________

Секретар: _______________________
6