Решение по дело №5456/2016 на Районен съд - Сливен

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 19 януари 2017 г. (в сила от 7 февруари 2017 г.)
Съдия: Наталия Петкова Петкова
Дело: 20162230105456
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 12 декември 2016 г.

Съдържание на акта Свали акта

                                      Р   Е  Ш  Е  Н  И  Е     47

 

                             гр. Сливен, 19.01.2017 година  

 

                                     В  ИМЕТО  НА  НАРОДА

 

СЛИВЕНСКИЯТ  РАЙОНЕН  СЪД, граждански състав в съдебно заседание на тринадесети януари през две хиляди и седемнадесета година, в състав:

 

                                        РАЙОНЕН СЪДИЯ: НАТАЛИЯ ПЕТКОВА

 

при секретаря Т.И., като разгледа докладваното от съдията гражданско дело  № 5456 по описа на съда за 2016 година, за да се произнесе съобрази следното:

 

Производството е по молба с правно основание чл. 19, ал.1 от ЗГР и се движи по реда на чл. 530 следващите от ГПК.

В молбата си молителката твърди, че в Удостоверението си за раждане е записана с имената А.П. ЯНКОВА.

 След сключване на граждански брак на 21.04.2006 година в град ХААГ, ГЕРМАНИЯ със СТЕФАН ГЕОРГ Б. е променила предбрачното си фамилно име, като е приела  фамилното име на своя съпруг – Б.. От брака си нямат родени деца.

 С постановено Решение  по дело № 1 F 363/11 от 22.09.2011 година, влязло в законна сила на 23.11.2011 година, бракът между СТЕФАН ГЕОРГ Б. и А.П.Б. е бил прекратен. След развода, молителката е продължила да живее в Германия, като сочи, че пред компетентните органи в Германия е променила фамилното си име и пред всички власти носи името А.П. ЯНКОВА,  за което й било издадено от служба „Гражданско състояние” – Мюнхен, Германия – Удостоверение от 18.07.2012 година. В молбата си молителката твърди, че всички нейни познати в Германия и в България, както и всички служители от общински и държавни служби в Германия се обръщали към нея с фамилното й име ЯНКОВА.

Молителката твърди, че в регистрите на населението на Община Сливен е бил вписан и регистриран сключеният от нея граждански брак на 21.04.2006 година, а така също е вписаното решението на съда в Германия,  с което гражданският брак е бил прекратен, като е представила оригинала на решението, ведно с превод на български език, както и удостоверение за признаването му  съгласно Регламент /ЕО/ № 2201/2003 на Съвета относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по брачни дела и делата, свързани с родителската отговорност. С решение № 10 от 17.10.2016 година на Кмета на Община Сливен е било признато решението на съда в Германия за прекратяване на гражданския брак, сключен на 21.04.2006 година в ХААГ, Германия.

В молбата си молителката твърди още, че в регистрите на населението на Община Сливен все още е записана с фамилно име Б. и общинската администрация в България не може да промени фамилното й име от Б. на ЯНКОВА.Това несъответствие във фамилията вписана в Германия с името ЯНКОВА, а в България с името Б. й създавало неудобства.

От съда се иска да постави решение, с което да допусне промяна на фамилното име на молителката от Б. на ЯНКОВА.

В съдебно заседание молителката не се явява. Представлява се от  пълномощник, който заявява, че поддържа молбата и моли за уважаване на същата.

Община Сливен,  в съдебно заседание не се представлява. Чрез упълномощеният юрисконсулт е депозирано становище, с което не се оспорва молбата за промяна на фамилното име на молителката от Б. *** не се представлява в съдебно заседание и няма изразено становище относно молбата.

От събраните по делото доказателства, съдът прие за установено от фактическа страна следното:            

Молителката е родена на *** ***,  като при раждането е записана в акта за раждане с фамилно име ЯНКОВА.  

След сключване на граждански брак на 21.04.2006 година със СТЕФАН ГЕОРГ Б. ***, ГЕРМАНИЯ, същата е приела фамилията на съпруга си. След прекратяване на гражданския брак, пред всички власти в Германия е приела фамилно име ЯНКОВА.

Горната фактическа обстановка съдът прие за безспорно установена след преценка поотделно и в съвкупност на непротиворечивите и неоспорени писмени доказателства.

Установеното от фактическа страна мотивира следните правни изводи:

Молбата е допустима и основателна. Безспорно се установи, че молителката към датата на сключване на граждански брак със СТЕФАН ГЕОРГ Б. е приела фамилията на съпруга си. Допустимо е молителката след сключване  на граждански брак да носи фамилното име на своя съпруг. Към настоящия момент гражданският брак е прекратен с влязло в сила на 23.11.2011 година решение от 22.09.2011 година, като е приела да носи предбрачното си фамилно име ЯНКОВА и така е записана пред всички власти в Германия. С постановено решение на Кмета на Община Сливен е признато решението на съда в Германия за прекратяването на гражданския брак, но в регистрите на населението е останала записана с фамилия – Б.. Правния интерес на молителката да иска допускане на промяна на фамилното име, чрез приемане занапред да носи фамилно име, с което е записана в акта за раждане се обосновава от облекчаване на комуникацията в ежедневието и при издаване на нови документи за самоличност.

Съдът кредитира изцяло неоспорените, допустими и относими писмени доказателства. Даде вяра и на показанията на разпитаният по делото свидетел – Галина Андреева Янкова – майка на молителката, които са безпротиворечиви и се допълват от представените по делото писмени доказателства.

Предвид тези констатации и съображения се приема, че са налице условията на закона, обуславящи уважаване на направеното с молбата искане, чрез допускане на исканата промяна на фамилното име на молителката от Б. на ЯНКОВА.

Ръководен от горното, съдът

 

                               Р       Е       Ш      И     :

 

ПРОМЕНЯ фамилното име на А.П.Б. с ЕГН ********** ***, със съдебен адрес: за връчване на призовки и съдебни книжа - гр. Сливен, ул. „Г.С.Раковски” № 1, офис № 7,  чрез адв. Анна Г.С.  от Б. на ЯНКОВА.  

Препис от решението след влизането му в сила да се изпрати на Община Сливен за отразяване на промяната в регистрите на населението.

Решението подлежи на въззивно обжалване пред СлОС в двуседмичен срок от връчването му на страните.

                                                                

РАЙОНЕН СЪДИЯ :