РЕШЕНИЕ
№ 14
гр. София, 14.03.2022 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
СОФИЙСКИ ОКРЪЖЕН СЪД, III ПЪРВОИНСТАНЦИОНЕН
НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ , в публично заседание на четиринадесети март
през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Пламен Д. Петков
Членове:Яника Т. Бозаджиева
Кристина Ив. Тодорова
при участието на секретаря Радиана Д. Андреева
в присъствието на прокурора Кр. Г. Д.
като разгледа докладваното от Пламен Д. Петков Частно наказателно дело №
20221800200126 по описа за 2022 година
Производството е по чл. 44, вр. чл. 45 от ЗЕЕЗА.
Образувано е по искане вх. № 1254 от 25.02.2022 г. на прокурор от
Софийска окръжна прокуратура, за предаване на лице–сръбския гражданин
Ес. М. на компетентните власти на Р.А. на основание Европейска заповед за
арест.
В искането е посочено, че на ***** год., считано от **** часа на ГКПП
К. е задържан с. гражданин Ес. М., роден на ********** год. в гр. Н.П., Р.С.,
който е обявен за издирване с Европейска заповед за арест на ***** год. от
прокурор при Прокуратура И., Р.А. въз основа на разрешена от съда Заповед
за задържане на Прокуратура И. от **** год. по преписка № ******, за
извършени общо 14 престъпления, квалифицирани като търговия с
наркотични вещества от участници в престъпна групировка, съгласно §28а,
ал. 1 втори и трети случай, ал. 2, ц. 2 и ал. 4 ц. 3 SMG и присвояване, съгласно
§ 133, ал. 1 и ал. 2 втори случай от Наказателния кодекс на Р.А..
С протоколно определение № ******год., постановено по приложеното
ЧНД № ****** год. по описа на Софийския окръжен съд, по искане на
представител на Софийска окръжна прокуратура, е взета мярка за
неотклонение „задържане под стража“ на Ес. М., с цел обезпечаване
присъствие на лицето в производството по неговата екстрадиция въз основа
1
на издадената европейска заповед за арест.
В производството пред съда в открито съдебно заседание на ****** г. с.
гражданин Ес. М. изрази съгласие за незабавно предаване на съдебните
власти на Р.А.. Заявява, че не се отказва от принципа на особеността.
Съгласието на исканото за предаване лице е обективирано в протокола,
подписан от него и назначения му служебен защитник, както и от преводача
Д., назначена да извърши устен превод от с. език на български език и обратно
по делото. На исканото лице е разяснено правото в тридневен срок от
предоставянето на съгласие за незабавно предаване да поиска оттеглянето му.
Предвиденият в разпоредбата на чл. 45, ал. 2 ЗЕЕЗА тридневен срок за
оттегляне на съгласието е изтекъл на ***** г. В този срок с. гражданин Ес. М.
не е оттеглил съгласието си за незабавното му предаване на компетентните
власти на Р.А..
Представителят на Софийска окръжна прокуратура поддържа искането,
като счита, че са изпълнени законовите условия за допускане на поисканото
от компетентните власти на Р.А. предаване на с. гражданин Ес. М..
Защитникът на исканото лице – а.К. заема становище за предаване на
лицето в съответствие с изразеното от него съгласие.
Софийският окръжен съд, като обсъди доводите на страните и прецени
събраните в производството по чл. 44 ЗЕЕЗА писмени доказателства, за да се
произнесе, взе предвид следното:
За да бъде постановено решение за предаване, на което и да е лице, по
искане на друга държава-членка на ЕС въз основа на издадена ЕЗА, е
необходимо да са налице положителните предпоставки по чл. 36 и чл. 41
ЗЕЕЗА и да не са налице отрицателни (препятстващи) предпоставки по чл. 39
или чл. 40 ЗЕЕЗА, както и основание за отлагане или предаване с условие.
Настоящият състав счита, че са налице условията за уважаване на
искането за предаване на лицето Ес. М. на основание издадената Европейска
заповед за арест, поради следните съображения:
По форма, съдържание и превод на български език представената от
СОП Европейска заповед за арест отговаря на изискванията на чл. 37 от
ЗЕЕЗА. Заповедта е издадена от компетентен орган на издаващата държава,
видно от писмените доказателства ЕЗА е била потвърдена от съд и с нея се
иска предаване на същото лице – Ес. М., роден на ********** г. в гр. Н.П.,
Р.С., на компетентните власти на Р.А. за провеждане на наказателно
преследване срещу него.
Европейската заповед за арест съдържа минималния изискуем обем от
данни по чл. 36, ал. 1 ЗЕЕЗА, като е посочено, че исканото лице М. е
заподозрян в извършването на общо 14 престъпления, както следва:
- в това, че от есента на **** г. до най-малкото лятото на ******г., като
член на престъпна организация и като управител на различни транспортни
компании и началник на различни шофьори на камиони от различни места, но
2
най-вече също така от неговата намираща се в А.фирма **** е търгувал с
наркотични вещества – канабис и канабис-смола, в количество, което в много
пъти надвишава пределното количество, чрез организиране и извършване на
контрабандни превози с камион из цяла Европа, като са доказани най-малко
10 отделни контрабандни пътувания, вкл. и през австрийска територия, в ходи
на които са били превозени контрабандно най-малко 1.700 килограма
канабис;
- за ощетяване имущество на фирма ****, в ролята му на управител на
фирма *****, тъй като не е плащал договорените вноски за ползване под наем
и също така не е върнал взетия под наем камион;
- за ощетяване имуществено на фирма ******, като не е върнал
ремаркето за товарен камион ТИР обратно, въпреки прекратения договор за
наем; и
- че е ощетил имуществено фирма *****, като в ролята си на управител
на ***** не е заплатил дължимите вноски за наетия камион с ремарке ТИР и
също така не е върнал обратно камиона на фирмата.
В заповедта е уточнено, че престъпленията се наказват, съгласно
наказателния закон в издаващата държава с наказание лишаване от свобода за
срок от една до десет години, с лишаване от свобода и с лишаване от свобода
от една до петнадесет години(за престъпленията участие в престъпна
групировка и незаконен трафик на наркотични и психотропни вещества) и с
лишаване от свобода от една до десет години за престъплението присвояване
на вещи на стойност над пет хиляди евро. Посоченият от издаващата държава
срок на наказване попада и в изискуемия минимум на срока по чл. 2, т. 2 от
Рамково решение 2002/584/ПВР на Съвета от 13 юни 2002 година относно
Европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите–
членки.
На следващо място, деянията, за които е издадена ЕЗА са включени в
списъка по чл. 36, ал. 3 ЗЕЕЗА, поради което за същите не се изисква двойна
наказуемост, като престъпленията, за които се иска предаването на с.
гражданин на компетентните австрийски власти имат аналог и в българския
Наказателен кодекс–чл. 242, ал. 2, пр. 1 НК(наказуемо с лишаване от свобода
от десет до петнадесет години и глоба от сто до двеста хиляди лева), чл. 321,
ал. 3, т. 2 НК(наказуемо с лишаване от свобода от три до десет години) и чл.
202, ал. 2, т. 1, вр. чл. 201 НК(наказуемо с лишаване от свобода от три до
петнадесет години), като извън съмнение е обстоятелството, че давността за
наказателно преследване не е изтекла.
Ес. М. е пълнолетен с.гражданин, който не е осъждан на територията на
Република България, нито в Р.С. и по отношение на него не са налице висящи
наказателни производства в Р България.
Изложените по-горе обстоятелства сочат на несъмнен извод за
наличието на всички основания, посочени в разпоредбата на чл. 36, ал. 1
ЗЕЕЗА за изпълнение на посочената Европейска заповед за арест по
3
отношение на с.гражданин Ес. М. и за предаването му на компетентните
власти на Р.А., а именно: предаването на лицето е поискано с цел провеждане
на наказателно преследване на деяния, наказуеми по правото на издаващата
държава с лишаване от свобода за максимален срок не по-малко от една
година, като давностният срок за наказателното преследване не е изтекъл.
Съдържанието на процесната ЕЗА напълно покрива законовите изисквания,
установени в разпоредбата на чл. 37, ал. 1, т. 3, т. 4 и т. 5 ЗЕЕЗА – съдържа
достатъчни по обем и съдържание, и безпротиворечиви данни за времето,
мястото и обстоятелствата, при които са извършени престъпленията и
степента на участието на исканото лице в извършването им. От страна на Ес.
М. не се прави отказ от принципа на особеността по чл. 61 от ЗЕЕЗА,
съгласно който лице, предадено въз основа на ЕЗА, не може да бъде
наказателно преследвано, съдено или задържано за престъпление, извършено
преди предаването му, различно от това, за което е издадена заповедта.
Удовлетворено е и изискването за двойна наказуемост на деянията.
Не са налице данни, които биха обосновали отказ да се изпълни ЕЗА по
чл. 39 и по чл. 40 ЗЕЕЗА.
Не са налице основания за приложението на чл. 52 ЗЕЕЗА – срещу
исканото лице няма висящо наказателно производство или влязла в сила
присъда за престъпление, различно от посоченото в ЕЗА.
В открито съдебно заседание на ****** г. исканото лице Ес. М. изразява
съгласието си да бъде незабавно предадено на компетентните власти на Р.А.,
което съгласие беше потвърдено и в съдебно заседание на ********г.
Горното налага извода, че лицето, чието предаване се иска, следва да
бъде предадено на издаващата държава въз основа на получената ЕЗА.
На основание чл. 44, ал. 7 ЗЕЕЗА по отношение на исканото лице
следва да се вземе мярка за неотклонение задържане под стража до
фактическото му предаване на издаващата държава, като на основание чл.
260, ал. 1 ЗИНЗС мярката следва да се изпълни в Затвора гр.София.
Воден от горното и на основание чл. 44, ал. 7 от ЗЕЕЗА, Софийски
окръжен съд
РЕШИ:
ДОПУСКА изпълнението на Европейска заповед за арест от ***** г. от
прокурор при Прокуратура И., Р.А., издадена въз основа на разрешена от съда
Заповед за задържане на Прокуратура И. от **** год. по преписка №****, за
НЕЗАБАВНО предаване на сръбския гражданин Ес. М., роден на **********
г. в град Н.П., Р.С., притежаващ лична карта рег. № *****, издадена на
****** год., с валидност до ***** год. от властите на Р.С., както и паспорт №
*****, издаден на ******* год., със срок на валидност до ******** год. от
властите на Р.С., с идентификационен № ********; със ******* образование;
4
*******, на компетентните съдебни власти на Р.А. за провеждане на
наказателно преследване за престъпления, по съгласно §28а, ал. 1 втори и
трети случай, ал. 2, ц. 2 и ал. 4 ц. 3 SMG и присвояване, съгласно § 133, ал. 1 и
ал. 2 втори случай от Наказателния кодекс на Р.А..
ВЗЕМА на основание чл. 44 ал. 7 от ЗЕЕЗА мярка за неотклонение
„задържане под стража” по отношение на сръбския гражданин Ес. М., роден
на ********** г. в град Н.П., Р.С., до фактическото му предаване на
компетентните органи на издаващата държава по Европейска заповед за арест
от ***** г. от прокурор при Прокуратура И., Р.А., издадена въз основа на
разрешена от съда Заповед за задържане на Прокуратура И. от **** год. по
преписка № *******.
Мярката за неотклонение „задържане под стража“ да се изпълни в
Затвора – София.
Решението е окончателно.
Препис от решението да се изпрати незабавно на Министерството на
правосъдието на Република България; Върховна касационна прокуратура
отдел „МПП”; Софийска окръжна прокуратура; МВР-НС „Полиция” –
Дирекция „Международно оперативно полицейско сътрудничество” и на
Началника на Затвора-София.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
5