Споразумение по дело №56/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 13
Дата: 25 януари 2021 г. (в сила от 25 януари 2021 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20211890200056
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 януари 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 13
гр. Сливница , 25.01.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на двадесет и пети януари, през две хиляди двадесет и
първа година в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Мария В. Иванова
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20211890200056 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
На именното повикване в 15.30 ч., се явяват:
За Районна прокуратура - гр. Сливница, редовно призована, се явява прокурор К..
Обвиняемата Р. М. /R.M./ /, редовно призована, осигурена от началник ареста се явява
лично и с адв. А.М. – САК – служебен защитник на същата.
Явява се преводачът от български език на език фарси и обратно С.А.С.А. .
СЪДЪТ КОНСТАТИРА, че обвиняемата Р. М. /R.M./не е българска гражданка, същата е
гражданин на Афганистан и не владее български език, владее език фарси, поради което
намира, че следва да й бъде назначен преводач от български език на език фарси и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА С.А.С.А. за преводач от български език на език фарси обвиняемата Р. М.
/R.M./ по н.о.х.дело № 56 / 2021 г. по описа на Районен съд – Сливница при
възнаграждение в размер на 100.00 (сто) лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
С.А.С.А. – 61 години, неосъждан, без дела и родство със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
1
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемата Р. М. /R.M./(чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая същият да
превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на език фарси, който е
разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В
ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.
СТРАНИТЕ (поотделно): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМАТА, както следва:
Р. М. /R.M./, родена на ********** г., с а****
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на
състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им да
възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемата Р. М. /R.M./по чл. 55, чл. 91,
чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от
НПК.
Обвиняемата Р. М. /R.M./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте.
Желая да бъда защитавана от упълномощеният от мен защитник - адв. А.М.. Не желая да се
извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови
искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания. Представяме на съда споразумение на основание
чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
2
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381
НПК, сключено между Д. К. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по досъдебно производство № 12 / 2021 г. по описа на ГПУ Калотина,
прокурорска преписка № 136 / 2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв.
А.М. – САК – служебен защитник на обвиняемата Р. М. /R.M./, със съгласието на
обвиняемата Р. М. /R.M./и в присъствието на преводача от български език на език фарси
С.А.С.А. . Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемата по чл.
381, ал. 6 НПК.
Прокурор К.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за
допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за
допълнения и промени в него.
Обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Р. М. /R.M./, досежно
следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновна?
Отговор на обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Да, признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда
и изготвянето на определение по чл. 383 НПК, последното е окончателно и има сила на
влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Разбирам последиците от
споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласна ли сте с тези последици?
3
Отговор на обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Да, съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемата Р. М. /R.M./, /чрез преводача/: Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Д. К. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница и
адв. А.М. от САК –служебен защитник на обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., с
а**** със съгласието на обвиняемата.
Преводач С.А.С.А. – преводач от български език на език фарси и обратно.
ІІ. УСЛОВИЯ:
Разследването по делото е приключено.
На обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., с афганистанско гражданство, *** e
повдигнато и предявено обвинение за престъпление по чл.279, ал.1, пр.2, вр.чл.18, ал.1 от
НК, извършено при форма на вината пряк умисъл по смисъла на чл.11, ал.2 НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл. 381, ал. 2 НПК.
Престъплението, за което се сключва настоящото споразумение, не е сред визираните от чл.
381, ал. 2 НПК, за които не се допуска сключване на споразумение и няма причинени
имуществени вреди.
На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.
382, ал.9 от НПК, е окончателно и съгласно чл.383, ал.1 от НПК има последиците на влязла
в сила присъда за обв. Р. М. /R.M. , родена на ********** г., с афганистанско гражданство,
Евродак регистрация № ***, АФИС регистрация № *** и не подлежи на въззивна и
касационна проверка.
Обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., с афганистанско гражданство, *** заявява, че
настоящото споразумение е прочетено на разбираем за нея език, извършен е устен превод,
има защитник и не се нарушават процесуалните му права. Същият заявява, че не желае
писмен превод на основание чл.395а, ал.3, вр.ал.1, вр.чл.55, ал.4 от НПК.
ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.
4
С настоящото споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се
провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обв. Р. М. /R.M./ , родена на **********
г., с афганистанско гражданство, *** е виновна за това, че:
На 21.01.2021 год. около 16.50 часа на ГКПП - Калотина, общ. Драгоман, Софийска област
на трасе „Излизащи от страната товарни автомобили“ е направила опит да излезе през
границата на страната от Република България към Република Сърбия, укривайки се в
ремарке с хърватски регистрационен номер **, прилежащо към товарен автомобил марка
„Мерцедес“ с хърватски регистрационен номер **, без разрешение на надлежните органи
на властта, като деянието е останало недовършено, поради независещи от дееца причини –
била установена от граничните власти при извършена проверка – престъпление по чл. 279,
ал.1, пр.2, вр. чл. 18, ал.1, пр.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват на обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., с афганистанско
гражданство, *** да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.
Предвид горното, се съгласяват на обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., с
афганистанско гражданство, *** на основание чл.279, ал.1, вр. чл.18, ал.1, вр. чл. 54, ал.1
от НК, да бъде наложено наказание “лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/ месеца и
глоба в размер на 100 лева.
На основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от
свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.
На основание чл. 59, ал.1 от НК по отношение на обв. Р. М. /R.M./ , родена на **********
г., с афганистанско гражданство, ***/, да се приспадне:
- времето, през което Р. М. /R.M./ , родена на ********** г., е била задържана по реда
на чл.72, ал.1 т.1 от Закона за МВР /а именно за един ден на дата 21.01.2021 г./
- времето, през което обв. Р. М. /R.M./ , родена на ********** г. е била задържана под
стража за срок до 72 часа, а именно – от 22.01.2021 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
По делото не са приобщавани веществени доказателства.
VІ. РАЗНОСКИ:
По делото не са документирани разноски.
5
ПРОКУРОР: ОБВИНЯЕМ:..................
/Д. К./ Р. М. /R.M./

ЗАЩИТИК:
/А.М./
ПРЕВОДАЧ:
/ С.А.С.А./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение и
че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението следва да се
одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382
ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, сключено между Д. К. – .прокурор при РП -
Сливница, по досъдебно производство № 12 / 2021 г. по описа на ГПУ Калотина, пр.пр. №
136 / 2021 г. по описа на РП Сливница, и адвокат А.М. от САК, служебен защитник на
обвиняемата Р. М. /R.M./и обвиняемата Р. М. /R.M./, и в присъствието на преводача
С.А.С.А. , като с него
ПРИЗНАВА обвиняемата Р. М. /R.M./ родена на ********** г., с афганистанско
гражданство, ***, ЗА ВИНОВНА В ТОВА, ЧЕ 21.01.2021 год. около 16.50 часа на ГКПП -
Калотина, общ. Драгоман, Софийска област на трасе „Излизащи от страната товарни
автомобили“ е направила опит да излезе през границата на страната от Република България
към Република Сърбия, укривайки се в ремарке с хърватски регистрационен номер **,
прилежащо към товарен автомобил марка „Мерцедес“ с хърватски регистрационен номер
**, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е останало
недовършено, поради независещи от дееца причини – била установена от граничните власти
при извършена проверка, поради което и на основание чл. 279, ал.1, вр. чл. 18, ал.1, вр.
чл. 54, ал.1 от НК, Я ОСЪЖДА на 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА “ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”
и „ГЛОБА“ в размер на 100 лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на
обвиняемата Р. М. /R.M./, със снета по-горе самоличност наказание 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, за срок от 3 (ТРИ) години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.2 вр. ал.1, т.1 НК, времето през което обвиняемата Р.
М. /R.M./, със снета по делото самоличност фактически е била задържана, а именно от
6
21.01.2021 г. до датата на одобряване на настоящото споразумение – 25.01.2021 г.
включително.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Р. М. /R.M./, с установена по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на служебния
защитник адв. А.М. - САК.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 56 / 2021 г. по описа на Районен съд -
Сливница.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат А.М. – САК да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ
СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА Р. М. /R.M./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ ОТ АРЕСТА В ГР.
СОФИЯ, БУЛ. „Г.М. ДИМИТРОВ” № 42, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА
ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15:40 часа.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7