ПРОТОКОЛ
№ 119
гр. Кюстендил, 15.04.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КЮСТЕНДИЛ, III-ТИ СЪСТАВ, в публично
заседание на петнадесети април през две хиляди двадесет и втора година в
следния състав:
Председател:Мая Анд. Миленкова
при участието на секретаря Даниела Й. Кирилова
и прокурора Р. Ал. Ст.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Анд. Миленкова Наказателно
дело от общ характер № 20221520200423 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 13:30 часа се явиха:
Страните са редовно призовани.
За Районна прокуратура - Кюстендил се явява прокурор С..
Обвиняемият М. Л. Б. А. /M.L. B. A./, редовно призован, се явява.
Явява се адв. К.П. от Адвокатска колегия – гр. Кюстендил, назначен за служебен
защитник на М. Л. Б. А. /M. L. B. A./ в ДП.
Явява се преводачът Ф. Х..
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава адв. К.П. за служебен защитник на М. Л. Б. А. /M. L. B. A./, в хода на
съдебното производство.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. П.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият: Да се даде ход на делото.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Назначава Ф. Х. за преводач от арабски на български и от български на арабски по
НОХД №20221520200423/2022г. по описа на Районен съд – Кюстендил.
Определя възнаграждение на преводача в размер на 30.00 /тридесет/ лева, платими
от бюджета на съда.
Съдът снема самоличността на обвиняемия, както следва:
1
М. Л. Б. А. /M. L. B. A./ - **********************.
Съдът снема самоличността на преводача, както следва:
Ф. Х. - 33 години, иракски гражданин, омъжена, неосъждана, без родство с
обвиняемия.
Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност, която носи по чл. 290,
ал. 2 НК, след което същият обеща да даде верен превод.
Съдът разясни на страните правата им по НПК.
Обвиняемият: Разяснени са ми правата. Желая адв. П. да ме защитава.
Съдът разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора
и съдебния секретар.
Страните (поотделно): Нямаме отводи срещу състава на съда, прокурора и
секретаря.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА
Страните (поотделно): Сключили сме споразумение, което представяме и молим да
бъде одобрено от съда.
Обвиняемият: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Доброволно
подписах споразумението. Разбирам неговите последици и ги приемам. Декларирам, че се
отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Съгласен съм с така наложеното
наказание.
Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Приема представеното споразумение за решаване на делото и вписа в протокола
окончателното му съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Обвиняемият М. Л. Б. А. /M. L. B. A./ - ************, се признава за ВИНОВЕН в
това, че на 01.03.2022г., в района на „Витанова махала“, в землището на с. Горни Коритен,
общ. Трекляно, обл. Кюстендил /на около 50 метра от 423-5 помощна гранична пирамида,
обозначаваща линията на държавната граница с Република Сърбия/, е направил опит да
излезе през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на надлежните
органи на властта и не през определените за това места, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с
чл. 18, ал. 1 от НК.
За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1, във
вр. с чл. 54, ал. 1 от НК, обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок
от 3 /три/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за
изпитателен срок от 3 /три/ години, както и „Глоба“ в размер на 100 /сто/ лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
2
грижи, доколкото същият не е гражданин на Република България и не пребивава постоянно
в същата.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото – няма.
По делото не са сторени разноски.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР:................................ ЗАЩИТА: ..............................
/Р.С./ /адв. К.П./
ОБВИНЯЕМ:.......................................
/М. Л. Б. А. /M.L. B. A.//
ПРЕВОДАЧ:…………………
/Ф. Х./
Съдът намира, че така постигнатото споразумение не противоречи на закона и
морала, споразумението е за престъпления, изключени от кръга на чл. 381, ал. 2 от НПК, от
престъплението не са причинени имуществените вреди, споразумението третира всички
въпроси, предвидени в чл. 381, ал. 5, поради което и на основание чл. 382, ал.7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА така постигнатото споразумение за прекратяване на наказателното
производство, според което:
Обвиняемият М. Л. Б. А. /M.L. B. A./ - ************, се признава за ВИНОВЕН в
това, че на 01.03.2022г., в района на „Витанова махала“, в землището на с. Горни Коритен,
общ. Трекляно, обл. Кюстендил /на около 50 метра от 423-5 помощна гранична пирамида,
обозначаваща линията на държавната граница с Република Сърбия/, е направил опит да
излезе през границата на страната за Република Сърбия, без разрешение на надлежните
органи на властта и не през определените за това места, като деянието е останало
недовършено по независещи от дееца причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, във вр. с
чл. 18, ал. 1 от НК.
За извършеното престъпление на основание чл. 279, ал. 1, във вр. с чл. 18, ал. 1, във
вр. с чл. 54, ал. 1 от НК, обвиняемият ще изтърпи наказание „лишаване от свобода“ за срок
от 3 /три/ месеца, изпълнението на което на основание чл. 66, ал. 1 от НК, се отлага за
изпитателен срок от 3 /три/ години, както и „Глоба“ в размер на 100 /сто/ лева.
По време на изпитателния срок спрямо обвиняемия няма да се прилагат възпитателни
3
грижи, доколкото същият не е гражданин на Република България и не пребивава постоянно
в същата.
От престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечението или възстановяването им.
Веществени доказателства по делото – няма.
По делото не са сторени разноски.
Одобреното споразумение има последиците на влязла в законна сила присъда.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът на основание чл. 309, ал. 1 и ал. 4 от НПК, се занима служебно с мярката за
неотклонение на обвиняемия и констатира, че по отношение на същия е постановена такава,
поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ОТМЕНЯ взетата по отношение на М. Л. Б. А. /M. L. B. A./, с посочени по-горе
лични данни, мярка за неотклонение „Задържане под стража“. Същият следва да бъде
освободен незабавно.
Определението подлежи на жалба и протест пред Окръжен съд – Кюстендил в 7-
дневен срок от днес.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът, на основание чл. 24 ал.3 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
Прекратява наказателното производство по НОХД №20221520200423/2022г. по
описа на Кюстендилския районен съд.
Определението подлежи на обжалване и протестиране пред Окръжен съд –
Кюстендил в 15-дневен срок от днес.
Съдът запозна обвиняемия М. Л. Б. А. /M. L. B. A./ /чрез преводача/ със
съдържанието на постановения съдебен акт от настоящия протокол, като обвиняемият заяви,
че е напълно запознат, както със самото споразумение, така и с актовете на съда във връзка с
неговото одобряване и прекратяването на производството и не желае да получава писмен
превод от същите.
ОБВИНЯЕМ:…………………
/М. Л. Б. А. /M. L. B. A.//
ПРЕВОДАЧ:………………..
/ Ф. Х. /
4
Съдебното заседание приключи в 13.39 часа.
Протоколът се написа в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Кюстендил: _______________________
Секретар: _______________________
5