ПРОТОКОЛ
№ 17
гр. Русе, 18.01.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети януари през две хиляди двадесет и трета година в
следния състав:
Председател:Боян П. Войков
при участието на секретаря Елка П. Цигуларова
и прокурора Р. В. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Боян П. Войков Наказателно дело от
общ характер № 20234520200188 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
Обвиняемият С. А. Х. /S. A. H./ - доведен от ОЗ „Охрана“, се явява лично и с
адв. С. С. – АК – Русе, назначена за служебен защитник в хода на досъдебното
производство.
За Районна прокуратура - Русе редовно призовани, явява се прокурор Р. Д..
Явява се преводач М. М. М.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемият С. А. Х. е гражданин на ***, намира
че следва да му се назначи преводач, който да извършва превод от български на
арабски език и обратно, поради което и на основание чл. 395а ал.1 от НПК
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА за преводач на обвиняемия С. А. Х. - *** гражданин – М. М.,
висше образование, гр. Русе, който да извърши превод от български на арабски език и
обратно при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС. На преводача му се разясни
отговорността на основание чл. 290 ал. 2 НК.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ на състава запита страните за становище по въпроса относно
даване ход на делото.
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
Адв. С. С. – Да се даде ход на делото.
Обв. С. А. Х. /S. A. H./ (чрез преводача) – Да се даде ход на делото.
1
СЪДЪТ като взе предвид становището на страните и като съобрази, че не са
налице отрицателните процесуални предпоставки за даване ход на делото, визирани в
чл.271, ал.2 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на обвиняемия:
С. А. Х. /S. A. H./ - роден на ***г. в гр. ***, ***, *** гражданин, *** ЕГН: ***,
живущ в гр. ***, неженен, средно образование, неосъждан
На основание чл.274, ал.1 от НПК председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава съда, прокурора, защитника и
секретаря и те заявиха, че нямат такива.
ДОКЛАДВА се предложение за споразумение за прекратяване на наказателното
производство постигнато между прокурора Р. Д. при Районна прокуратура - Русе и
защитника на обвиняемия С. А. Х. /S. A. H./ – адв. С. С..
ПРОКУРОРЪТ – Поддържам споразумението. Същото не противоречи на
закона и морала и моля да го одобрите. Няма да соча доказателства.
Адв. С. С. – Поддържам споразумението. Моля да го одобрите като
непротиворечащо на закона и морала. Няма да соча доказателства.
Обв. С. А. Х. /S. A. H./ (чрез преводача) – Моля да одобрите споразумението.
СЪДЪТ като взе предвид, че депозираното споразумение съдържа съгласие по
всички въпроси, визирани в чл.381, ал.5 НПК и на основание чл. 382, ал. 4 НПК
запитва обвиняемия разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал
споразумението.
Обв. С. А. Х. /S. A. H./ (чрез преводача) – Разбирам обвинението. Признавам се
за виновен. Разбирам последиците от споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
На основание чл. 395в, ал. 1, вр. чл. 395а, ал. 1, вр. чл. 55, ал. 3 НПК, съдът
разяснява на обвиняемия правото му да откаже писмен превод на постигнатото
споразумение и съдебния протокол, за одобряване на същото.
С. А. Х. /S. A. H./ (чрез преводача) – Не желая писмен превод на
споразумението и определението на съда.
2
СЪДЪТ след като взе предвид становището на страните и на основание чл. 382,
ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА в съдебния протокол съдържанието на споразумението, подписано от
прокурор от Районна прокуратура - Русе, защитника на обвиняемия и обвиняемия.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
На основание чл. 381, ал. 5 от НПК страните постигнаха съгласие по следните
въпроси:
І. По чл. 384 вр. чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК.
Обвиняемият С. А. Х. /S. A. H./, роден на **********год. в гр. ***, ***, ***
гражданин, *** ЕГН: ***, незавършено средно образование, притежаващ документ за
самоличност – дубликат на *** акт за раждане с №***, неосъждан,
се признава за виновен в това, че:
На 25.11.2022год. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски ГКПП “Дунав
мост“ – трасе “Изход“ – Гюргево, направил опит да излезе през границата на страната
без разрешение на надлежните органи на властта – служител на ГКПП – ГПУ - Русе,
като деянието му останало недовършено поради независещи от волята му причини.
Престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК.
С престъплението няма причинени съставомерни имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване, съгласно чл. 381, ал. 3 от НПК.
ІI. По чл. 381, ал. 5, т. 2 и т. 4 от НПК.
За извършеното от обективна и субективна страна престъпление по чл. 279, ал. 1
вр. чл. 18, ал. 1 от НК, на основание чл. 54 от НК, на обв. С. А. Х. /S. A. H./, се
определя наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ДЕСЕТ МЕСЕЦА, както и
ГЛОБА в размер на 100 лева. На основание чл. 66, ал. 1 от НК, изпълнението на
определеното наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА се отлага за изпитателен срок от
ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1 от НК, при евентуално ефективно изпълнение
на наказанието следва да се приспадне времето, през което лицето е било задържано по
делото, считано от 26.11.2022 г. до одобряване на настоящото споразумение от съда.
Възпитателната работа спрямо обвиняемата за времето на условното осъждане се
възлага на служителите от Д “Миграция“ при МВР.
III. По чл. 381, ал. 5, т. 6 НПК.
3
Направените разноски в хода на наказателното производство в размер на 111.32
лева /за изготвяне на комплексна техническа и портретна експертиза на документ/
следва да се заплатят от обвиняемия в полза на РД “ГП“ – гр. Русе.
На основание чл. 111, ал. 2 от НПК, иззетия като веществено доказателство
дубликат на официален чуждестранен документ - *** акт за раждане с №***, следва да
бъде върнат на лицето, за което е издаден, а именно – на обв. С. А. Х. /S. A. H./.
IV. Действие на споразумението.
С това споразумение страните уреждат окончателно всички въпроси, касаещи
наказателната отговорност на обв. С. А. Х. /S. A. H./ по отношение на посоченото по-
горе престъпление.
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по реда на
чл. 382, ал. 7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила присъда.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. С. С./
Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него последици,
които приемам изцяло. Споразумението подписвам доброволно!
ОБВИНЯЕМ:
С. А. Х.
/S. A. H./
ПРЕВОДАЧ: .................................
/ М. М. /
СЪДЪТ като взе предвид постигнатото между Районна прокуратура - Русе в
лицето на прокурора Р. Д. при Районна прокуратура - Русе и защитника на обвиняемия
С. А. Х. – адв. С. С. споразумение, намира че същото не противоречи на закона и
морала, определеното наказание би допринесло за постигане на целите на наказанието
визирани в чл. 36 НК и не са налице отрицателни предпоставки по чл. 382, ал.7 от НПК
за одобряването му, поради което
4
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между адв. С. С. – в качеството й на
защитник на обвиняемия С. А. Х. и прокурор Р. Д. от Районна прокуратура - Русе.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”, взета по
отношение на обвиняемия С. А. Х. /S. A. H./, роден на ***год. в гр. ***, ***.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл. 24, ал. 3 НПК наказателното производство по
НОХД № 188 по описа на Районен съд - Русе за 2023 година поради одобряване на
споразумението.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно и не подлежи на обжалване и протест.
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 15,10 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в с.з.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
5