П Р О Т О К
О Л
Град СОФИЯ,
17.12. 2019
година
СОФИЙСКИ ГРАДСКИ СЪД, НАКАЗАТЕЛНО
ОТДЕЛЕНИЕ, 18-ти състав в публично съдебно заседание на седемнадесети декември
две хиляди и деветнадесета година в състав:
ПРЕДСЕДАТЕЛ: ВЕРА ЧОЧКОВА
ЧЛЕНОВЕ: ТОНИ ГЕТОВ
МАРИЯ ИЛИЕВА
Секретар: Пенка Цанкова
ПРОКУРОР: ИВАН КАДЕВ
сложи
за разглеждане НЧД № 5129 по описа за 2019 година,
докладвано
от СЪДИЯ ВЕРА ЧОЧКОВА
На именното повикване в 11.30 часа в
залата се явиха:
ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ
ЛИЦЕ А.А. се явява лично, конвоиран от следствения
арест.
За него се явява и
упълномощеният му защитник АДВ. В. И. от
АК - Кюстендил с пълномощно, представено в днешното съдебно заседание.
ЗАЩИТАТА - Няма да правя
отводи на състава на съда, на прокурора
и на секретаря.
СТРАНИТЕ/поотделно/ - Да
се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като намери, че не
са налице процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно
заседание,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА
ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ:
А.А.А.
– роден на *******г. в гр. Велико Търново, българин, с българско гражданство, с
постоянен адрес:***, с основно образование, неженен, търговец, осъждан, ЕГН **********.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО
СЛЕДСТВИЕ
ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА с
прочитане на искането на СГП за предаване на българския гражданин А.А. на властите на Република Германия с цел осъществяване на
наказателно преследване спрямо него.
ПРЕДСЕДАТЕЛЯТ НА СЪСТАВА
РАЗЯСНЯВА на поисканото за предаване лице възможността да даде доброволно
съгласие за предаване, както и да направи
отказ от прилагане на принципа на особеността по чл.61 от ЗЕЕЗА.
ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ
– Не давам съгласие за доброволно предаване. Не се отказвам от принципа на
особеността.
ПРОКУРОРЪТ – поддържам
предложението. Нямам доказателствени искания.Уточнявам
,че е техническа грешка посоченото в искането,че се касае за изпълнение на
наказание лишаване от свобода.Така е посочено в писмото на ДМОС,но се иска за
съдене.
АДВ И. – Като
доказателства прилагам удостоверение за раждане, от което е видно, че подателката
на сигнала, Д. и лицето А.А. имат дете, паспорт на
детето А.А.А., както и пълномощно от подателката на
сигнала Д., нотариално заверено от 27.02.19 г. за това, че същата е
упълномощила майката на задържаното лице да извършва цялостни действия относно
тяхното общо дете А. А.А..
ПРОКУРОРЪТ – Считам, че
представените документи са относими.
СЪДЪТ счита, че представените
от защитата писмени доказателства са относими към
предмета на доказване и следва да бъдат приобщени към материалите по делото, с
оглед на което
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА удостоверение за
раждане на дете, издадено от ОС – гр. Велико Търново и пълномощно от М. С. Ди.,
както и факсимилие от международен паспорт на А. С. Д..
АДВ И. - Имам следните доказателствени
искания: 1. Моля на основание чл. 44 ал. 4 от ЗЕЕЗА да изискате информация от
ФРГ с допълнителни факти и обстоятелства за причинените телесни повреди на
лицето Д., както и върху какви конкретни факти и обстоятелства се твърди наказателен
състав трафик на хора, тъй като в заповедта е описано, че те са пристигнали
през 2016 година, а никъде не пише, че А. принудително я е отвел.
2. Моля на основание чл. 44 ал. 4 от ЗЕЕЗА да
изискате информация относно местоположението на лицето Д., респективно дали се
намира на територията на ФРГ. Същото е относимо
поради обстоятелството, че ако същата е трафикирана във
ФРГ, по презумпция би се върнала в РБ.
3. Моля да изискате от издаващия орган, с
оглед констатациите по изпълнение на Рамково решение 2002/584 и чл.4А от
Рамково решение 2009/299 на Съвета да дадат гаранции за повторно разглеждане на
делото с участие на исканото лице, тъй
като такива не са дадени.
4. На основание чл. 41
ал. 3 от Закона, моля да изискате от издаващата страна не само гаранции, че
лицето ще бъде върнато в Р България, но и че разноските по това връщане ще
бъдат за сметка на издаващата държава.
5. Поради неяснота, така издадената заповед не е
ясно, дали се касае за влязла в сила присъда или стартирало наказателно преследване,
моля да изискате от издаващата държава да представи акуратна информация за
какво се касае точно.
6. Моля да изискате информация
от издаващата държава относно това по какъв начин А. е бил уведомен за
стартиралата срещу него процедура. Това е жизнено важно, с оглед хипотезата за
отказ от изпълнение на основание чл. 40 ал. 2 от ЗЕЕЗА.
7. Във ФРГ е налице регистър на всички
проституиращи. Моля да задължите издаващата държава да предостави информация, дали
Динева фигурира и към настоящия момент в регистъра на проститутките в Германия.
8. Моля да изискате от издаващата държава
информация, дали така издадената ЕЗА все още в сила.
9. Моля да уведомите
компетентния орган на издаващата държава, че желаем да упражним правото на
защитник в ФРГ, който да ме подпомага
чрез информация и съвети в качеството ми на такъв в България.
ПРОКУРОРЪТ - Така
направените искания са свързани със събиране на доказателства по отношение на
провежданото в Германия разследване, за което всъщност стана ясно, че се иска
предаването на А.А., поради което намирам, че в
настоящото производство такива не следва да бъдат събирани. По отношение на
искането във връзка с рамковото решение на Съвета на Европа, както и по
отношение на всички останали искания на защитата, моля същите да бъдат оставени
без уважение.
СЪДЪТ се оттегля на
съвещание.
СЪДЪТ, след съвещание по
направените искания от защитата, намира същите за неоснователни и като такива
следва да бъдат оставени без уважение.
На първо място, част от исканията на защитата касаят
въпроси от съществото на делото, което тепърва предстои да се развива на територията
на ФРГ.
Настоящият съдебен състав
е ограничен във възможността да влияе и да преценява фактите по делото, както
тяхната годност така и тяхната относимост към текстовете, за които е посочено, че българският
гражданин подлежи на наказателно преследване на територията на ФРГ. Всички факти
и обстоятелства, свързани с предмета на доказване са описани в изпратената ЕЗА,
както и квалификацията на тези обвинения. Подробности относно съдържанието на
тези обвинения настоящият съдебен състав не би могъл да иска, доколкото следва
да ограничи своята преценка до въпроси, свързани единствено с валидността на ЕЗА
и относимостта на нейното съдържание към приложимия закон. По тази причина
съдът счита, че не следва да изпраща допълнителни
запитвания към ФРГ относно характера на телесните увреждания, получени от Д.,
нейното местонахождение, както и това, дали същата е регистрирана като
проститутка на територията на ФРГ. Това са все факти и обстоятелства, които
подлежат на изясняване в хода на същинското наказателно производство,
провеждащо се на територията на чуждата държава.
На следващо място, съдът
счита, че ФРГ е изпратила нужните документи, свързани с поисканите от защитата
гаранции, които се намират в кориците на делото, включително и гаранцията по смисъла
на чл. 41 ал. 3 от ЗЕЕЗА, касаеща връщането на българския
гражданин след изтърпяване на наказание ЛОС или в случай на наличие на молба за
трансфериране на същия на територията на Република България, с оглед изтърпяване
на евентуално наложеното му наказание Лишаване от свобода в българската държава.
Нужно е да се отбележи,че
ЕЗА е издадена с искане за предаване на българския гражданин по наказателно
производство, което не е приключило, за да участва лично и да упражни
непосредствено правото си на защита. Неуместно е позоваването на хипотезата на
чл.40 ал.2 от ЗЕЕЗА, тъй като същата касае ЕЗА издадени с цел изпълнение на
наложено наказание лишаване от свобода по вече приключило наказателно
производство, какъвто не е настоящият случай.
Като несъстоятелно следва
да бъде отъждествено и възражението на защитата за актуалност на издадената
ЕЗА, тъй като същата е с дата октомври 2019 г. и липсват каквито и да е данни, че
нуждата от предаване е отпаднала.
В обобщение на
гореизложеното,
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
ОСТАВЯ БЕЗ УВАЖЕНИЕ
исканията на защитата, свързани със събиране на доказателства и изискване на
гаранции от ФРГ.
СТРАНИТЕ /поотделно/-
Нямаме други доказателствени искания.
СЪДЪТ, предвид
становището на страните и като намери делото за изяснено от фактическа и правна
страна,
ОПРЕДЕЛИ:
ПРИЕМА И ПРОЧИТА писмените доказателства,
приложени по делото.
ПРИКЛЮЧВА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО ПО
СЪЩЕСТВО
ПРОКУРОРЪТ – Поддържам и моля
да уважите искането на СГП за допускане изпълнението на ЕЗА на основание чл. 44
ал. 1 от ЗЕЕЗА с направеното уточнение за приключване на започналото от съдебните
власти в Берлин, ФРГ разследване срещу българския гражданин А.А. за престъпление трафик на хора с цел сексуална
експлоатация и причиняване на телесни повреди. Налице са предпоставките по смисъла
на чл. 36 и чл. 37, свързани с двойната наказуемост, която в случая не се
изисква, тъй като очевидно от постъпилата ЕЗА за посоченото престъпление се
предвижда наказание ЛОС в размер на 15 години.
На следващо място, по отношение на формата и
съдържанието, съдейки от постъпилия превод на български език, считам, че са
налице и законовите изисквания в този смисъл. Предвид горното, моля да се произнесете
с решение, с което да допуснете изпълнението на ЕЗА по отношение на А.А. и потвърдите мярката му за неотклонение „задържане под
стража“ до фактическото предаване на лицето на немските власти.
АДВ И. – Моля да
постановите отказ от изпълнение на така издадената ЕЗА, както и да не уважите
искането на СГП, както и да измените мярката за неотклонение от „задържане под
стража“ в „домашен арест“ по следните съображения: Както е видно от приложените
доказателства, подателката на сигнала Динева и А.А. имат
дете, а именно малолетния Атеш А.А., което е резултат на
съвместното им съжителство и плод на близките отношения между лицата, а не на
принудителни такива. Предходно изложеното е валидно и относно приложеното копие
от нотариално заверено пълномощно от 27.02.19 г., дадено на Аксиния Атанасова
Асенова, майка на задържания относно извършването на цялостната грижа за
детето. Понастоящем А. живее с друго лице на семейни начала, като видно от
приложените доказателства по делото за мярката за неотклонение, дамата е
бременна в седмия месец. Моля да имате пред вид, че бременната се нуждае от
грижите на бащата на детето й, като обществено известна е необходимостта от
подкрепа в този тежък момент, не само преди раждането, но и след това. Едно евентуално изпълнение на заповедта би не само
затруднило функционирането на семейството, но би поставило и самото му
оцеляване под въпрос.
На второ място от
изключително значение е, че никъде не са налице данни да са спазени изискванията
на чл. 40 ал. 2 от ЗЕЕЗА, А. да е уведомен, призован или информиран по какъвто и да е начин за
стартиралото наказателно производство, явяващо се самостоятелно основание за
неизпълнение и отказване на заповедта. Налице е несъответствие, а именно, дали
се касае за влязла в сила присъда или наказателно преследване. Не се установява
исканото лице своевременно да е било призовано лично и по този начин уведомено
за определена дата и място на съдебен процес или респективно, стартиране на
наказателно преследване, вследствие на което е постановена ЕЗА или чрез други
средства действително да е получило официална информация за определена дата,
място и час на процес, респективно наказателно преследване, който да доказва,
че А. е бил уведомен за насрочения съдебен процес, както и да е уведомен за
възможността за постановяване на такова решение, ако не се яви на съдебен
процес. От така предоставената информация от издаващата държава не става ясно
дали призовка е била връчена на някого или изобщо на някого или по друг начин,
който недвусмислено да доказва, че А. е бил уведомен за съдебния процес или стартирало
наказателно преследване. В случая не може да се приеме, че са спазени условията
по рамково решение на Съвета 2002/584 и по чл. 40 ал. 2 т. 1 от Закона.
На следващо място, в
изпратената заповед и в предоставената от издаващата държава допълнителна
информация не се съдържат данни исканото лице А. да е упълномощил защитник или
такъв да му е бил назначен от съда, от органите на ДП с цел да го защитава и действително
да е бил защитаван от този защитник. Напротив от съдържанието на приобщеното по
делото заверено копие от заповедта се установява, че са извършени определени
действия, като не е присъствал негов защитник. Правото на всеки обвиняем за
справедлив процес е гарантирано от ЕКЗПЧОС съгласно тълкуването на Европейския
съд по правата на човека. Това право включва правото на заинтересованото лице да
се яви лично на ДП, за да упражни това
право, заинтересованото лице трябва да е уведомено. Рамково решение 2009/299 на
Съвета на Европа установява още правила за признаване и/или изпълнение в една
държава членка на съдебни решения, постановени от друга държава-членка. Съгласно
цитираното рамково решение уведомяването
на лицето за съдебен процес, респ. ДП, трябва да бъде гарантирано от всяка
държава членка в съответствие с националното й законодателство, като се
подразбира, че това трябва да отговаря на изискванията на конвенцията. В този
смисъл е решение № 140 от 20.07.17г. по
НЧД № 474 на Окръжен съд Бургас.
ЗЕЕЗА, нормата на чл. 40
като трансформирано рамково решение 2002/299 на Съвета на Европа предвижда възможност
изпълняващият орган да откаже предаване на лице за изпълнението на наложеното
му наказание ЛОС или по отношение на което е образувано ДП в случай на задочен
за него процес. Посоченото рамково решение уточнява основанията, на които
изпълняващият съдебен орган на дадена държава членка може да откаже да изпълни ЕЗА
като съответното лице не се е явило лично на процеса, респективно ДП. Съгласно
чл. 1 т. 2 от рамковото решение, то не дерогира
задължението за спазване на основните правила
и основните правни принципи залегнали в чл. 6 от Договора, вкл. Правото на
защита на лицата, които са субекти на наказателни производства и не засяга
задълженията, възложени на съдебните органи във връзка с това. От данните по
делото не може да се направи извод, че А. е дал невалиден адрес и виновно е
напуснал същия укривайки се от органите на наказателното производство.
Ненамирането му на адреса по време на досъдебното или съдебното производство не
може да се препише на виновни причини, нито да се приравни на трайно напускане.
А. не е бил призоваван на какъвто и да е адрес. В този смисъл е и решение 161
от 01.04.19 г. о НЧД № 207/19 г. на САС, с което решение е постановен отказ на
заповедта поради изложените току що доводи. Ето защо, с оглед на изложеното,
молим да не уважите искането на СГП, както и да откажете изпълненитео на
ЕЗА и да измените мярката за
неотклонение от „задържане под стража“ в „домашен арест“.
СЪДЪТ ДАВА ПРАВО НА
ПОСЛЕДНА ДУМА НА ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ ЛИЦЕ:
ПОИСКАНОТО ЗА ПРЕДАВАНЕ
ЛИЦЕ: Поддържам изложеното от защитника ми.
СЪДЪТ СЕ ОТТЕГЛЯ НА
СЪВЕЩАНИЕ.
СЪДЪТ, след съвещание,
след като обсъди събраните по делото доказателства и становищата на страните,
изложени в днешното съдебно заседание, намира за установено следното:
Производството е по реда
на Глава 5 по ЗЕЕЗА.
Образувано пред СГС по
повод издадена ЕЗА от 22.10.19 г. от Районен съд – Тиргартен,
гр. Берлин, ФРГ, с оглед извършване на наказателно преследване на българския
гражданин А.А. за престъпления по чл. 223 ал.1, чл.
224 ал.1 т.2, чл. 239 ал.1 и чл. 241 ал. 1 от НК на ФРГ, които касаят
принудителна проституция, извършена с професионален подход, телесна повреда,
опасна телесна повреда и противозаконно лишаване от свобода и заплашване.
Постъпилата ЕЗА се отнася за престъпна дейност в периода от
месец декември 2015 година до 16.10.2018 година включително, както от 22.11.18
г. до 09.01.19 г., като касае продължителна
престъпна дейност и различен вид престъпления. Към ЕЗА са приложени и
приложимият закон от ФРГ, предвидената наказуемост за посочените престъпения,
както и справка за Закона за давността за конкретните престъпления, за които е образувано
наказателното производство срещу българския гражданин на територията на
Федерална Република Германия.
Настоящият съдебен състав
счита, че са налице всички законови предпоставки, визирани в ЗЕЕЗА, позволяващи
изпълнението на постъпилата ЕЗА.
На първо място, престъплението,
за което е била издадена ЕЗА на българския гражданин е извършено на територията
на Федерална Република Германия, то не е амнистирано в Република България и не
попада в нейната юрисдикция. Българският гражданин, поискан за предаване, не е осъден
в Република България, нито в друга страна - членка на ЕС за същото
престъпление. Освен това е и пълнолетен. Посочените в ЕЗА престъпления попадат
в категорията на престъпленията, визирани в разпоредбата на чл. 36 ал. 3 от ЗЕЕЗА, при които не се изследва въпросът за двойната наказуемост, поради факта,
че се касае за престъпление, свързано с трафик на хора, наказуемо с лишаване от
свобода не по-малко от 3 години максимум 15 години.
Постъпилата ЕЗА отговаря
на изискванията, визирани в чл. 37 от ЗЕЕЗА. Същата съдържа достатъчно белези,
които да индивидуализират престъпленията, за които е издадена и то по начин, че
не съществува съмнение относно времето, мястото и степента на участие на
българския гражданин в него.
Данните, съдържащи се в
ЕЗА са напълно достатъчни, за да позволят на настоящия съдебен състав да
извърши своята преценка, дали са налице основания за допускане на нейното
изпълнение или не.
Съдът счита, че не са
налице и нито едно от останалите основания, визирани в чл. 40 от ЗЕЕЗА, които да дават право на настоящия съдебен състав да
откаже изпълнение на ЕЗА. А. не е привлечен като обвиняем и не е подсъдим в Република
България. Спрямо него липсват данни да са налице неприключили наказателни
производства за престъпления от общ характер. Не е изтекъл и давностният срок за наказателно преследване и
престъпленията не са подсъдни на българския съд. Няма и данни, че А. е изтърпял
наказание в държава, която не е членка на ЕС по влязла в сила присъда за същото
престъпление, за което е издадена заповедта. Престъплението, за което се иска
предаване е извършено само на територията на Федерална Република Германия.
Постъпили са и изискуеми от българския
законодател гаранции по смисъла на чл. 41 ал. 3 от ЗЕЕЗА, като българският
гражданин ще бъде предаден обратно при молба за трансфер на територията на Република
България, в случай, че бъде признат за виновен за извършените престъпления, за
които е започнало наказателно преследване на територията на Федерална Република
Германия.
С оглед изложеното днес
от защитника на поисканото за предаване лице, касаещо
правото му на защита, съдът е длъжен да отбележи, че предава българския
гражданин на държава - членка на ЕС,
където се прилагат същите норми и правила, както тези в Република България. На
принципа на взаимно доверие се счита, че българският гражданин ще получи справедливо
съдебен процес и правото му на защита ще бъде гарантирано с всички способи,
предвидени от немския законодател.
Доводите на
защитата,свързани с хипотезата на чл.40 ал.2 от ЗЕЕЗА не могат да намерят
приложение,тъй като касаят приключило наказателно производство и изпълнение на
наложено наказание лишаване от свобода, какъвто не е настоящият случай.
В обобщение на всичко
гореизложено, настоящият съдебен състав счита, че са налице процесуалните и материални
предпоставки за допускане за изпълнение на ЕЗА, издадена срещу българския
гражданин А.А.А., с оглед на което
СЪДЪТ
Р Е Ш И:
ПРЕДАВА ЗА СЪДЕНЕ българският
гражданин А.А.А., ЕГН **********, роден на *** ***
Търново, Република България на Федерална Република Германия по ЕЗА, издадена от
22.10.2019 година от Районния съд в Тиргартен, гр.
Берлин, Федерална Република Германия за престъпления по чл. 223 ал. 1, чл. 224
ал.1 т. 2, чл. 239 ал. 1 и чл. 241 ал. 1 от НК на Федерална Република Германия.
Решението подлежи на
обжалване и/или протест пред САС в 5-дневен срок от днес.
Протоколът изготвен в
съдебно заседание, което приключи в 12.20
часа.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ:
1......... 2. .........
СЕКРЕТАР:
СЪДЪТ, с оглед изхода на делото на основание чл. 44 ал. 7 от ЗЕЕЗА,
ОПРЕДЕЛИ:
ВЗЕМА по отношение на
поисканото за предаване лице А.А.А., ЕГН ********** мярка за неотклонение ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА по пр. пр. № 23759 по описа на СГП до фактическото предаване на българския
гражданин на компетентните немските власти.
ПРЕДСЕДАТЕЛ:
ЧЛЕНОВЕ: 1.
2.