ПРОТОКОЛ
№ 56
гр. Петрич, 23.06.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – ПЕТРИЧ, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и трети юни през две хиляди двадесет и втора
година в следния състав:
Председател:Мая Банчева
при участието на секретаря Елена Пашова
и прокурора М. Бл. К.
Сложи за разглеждане докладваното от Мая Банчева Наказателно дело от
общ характер № 20221230200388 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 14:30 часа се явиха:
Обвиняемият ИСМ. ИД. /I.I./, редовно призован се явява лично и с адв. Ц.И., служебен
защитник от досъдебното производство.
За ТО – П.към РП – Б., редовно призовани – се явява прокурор М.К..
Явява се и назначения на досъдебното производство преводач АН. КХ..
Съдът,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА адв. Ц.И. за служебен защитник на обвиняемия и в съдебното производство.
С оглед обстоятелството, че обвиняемият е чужд гражданин и не владее български език,
съдът намира, че следва да му бъде назначен преводач, поради което на основание чл.21,
ал.1 и ал.2 НПК във вр. с чл.55, ал.4 НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
Назначава АН. КХ. за преводач от български език на арабски език и обратно.
Снема се самоличността на преводача.
1
АН. КХ.: Роден на **.**.**** г. в М., мароканец, марокански гражданин, с постоянен и
настоящ адрес с.С., ул. “С.“ № **, общ. П., женен, неосъждан, със средно образование,
работи в шивашки цех АССА гр.П. като бригадир, ЕГН **********, б.р. /по данни от лична
карта и лицето/.
На преводача се разясни отговорността по чл.290,ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ: Владея писмено и говоримо български и арабски език. Обещавам да давам
верен и точен превод.
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
Адв. И.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Да се даде ход на делото.
С оглед редовното призоваване и явяване на страните, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Снема се самоличността на обвиняемия:
ИСМ. ИД. /I.I.: Роден на ********** г. в М. гражданин на Мароко, неженен, с начално
образование, неосъждан, безработен /по данни от Афис справка № 85/22.06.2022 г. по описа
на ГПУ – П., по БП № 39/2022 г. по описа на ГПУ – П.
ПРОКУРОРЪТ: Уважаема госпожо Председател, между ТО – П. при РП-Б. и защитника на
обвиняемия се постигна споразумение за решаване на делото по реда на чл.381 от НПК.
Представили сме споразумението в писмен вид. Същото е пълно, точно и ясно, отговаря на
изискванията на закона, не противоречи на морала, поради което предлагам съдът да го
одобри във вида, в който сме го представили.
Адв. И.: Уважаема госпожо Председател, действително с представителя на ТО – П. при РП-
Б., постигнахме споразумение по реда на чл.381 от НПК. Доброволно е подписано
споразумението от подзащитния ми. Същото отговаря на изискванията на закона, не
противоречи на морала, за което моля да го одобрите във вида, в който сме го представили
пред Вас.
ОБВИНЯЕМИЯТ: Разбрах в какво съм обвинен. По това обвинение се признавам за
2
виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно
подписах споразумението. Отказвам се от разглеждане на делото по общия ред.
СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания за промени в споразумението.
СПОРАЗУМЕНИЕ:
На основание чл.382, ал.6 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
Вписва съдържанието на окончателното споразумение в следния смисъл:
1.Обвиняемият ИСМ. ИД. /I.I./, се признава за виновен в това, че:
на 22.06.2022г. в периода от около 07:15ч. до около 07:30ч. в землището на с.К., общ.П., в
района на 15-ти граничен репер от Държавната граница с Р.Г., при условията на
продължавано престъпление е излязъл и след това е влязъл през границата на страната с
Р.Г., без разрешение на надлежните органи на властта, като престъплението в неговата
цялост включва в състава си две отделни деяния, осъществени от обвиняемия, както следва:
-около 07:15ч. на 22.06.2022г. в землището на с.К., общ.П., района на 15 граничен репер от
държавната граница с Р.Гърция, е излязъл през границата на страната с Р.Г., без разрешение
на надлежните органи на властта и
-около 07:30ч. на 22.06.2022г. в землището на с.К., общ.П., района на 15 граничен репер от
държавната граница с Р.Г., е влязъл през границата на страната с Р.Г., без разрешение на
надлежните органи на властта - престъпление по чл.279, ал.1, пр.1 и пр.2 от НК във
връзка с чл.26, ал.1 от НК.
2.За извършеното от ИСМ. ИД. /I. i/ престъпление, на основание чл.381 и сл. от НПК във
връзка чл.279, ал.1, пр.1 и пр.2 от НК във връзка с чл. 26, ал. 1 от НК и във връзка с чл. 54 от
НК МУ СЕ НАЛАГА наказание „Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и
„Глоба” в размер на 100 лв. /сто лева/.
На основание чл.66, ал.1 от НК отлага изпълнението на наложеното наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 3 /три/ години от влизане на настоящото споразумение в сила.
На основание чл.381, ал.5, т.4 от НПК във връзка с чл.67, ал.2 от НК, по време на
изпитателния срок не се налага възлагането на възпитателни грижи на обвиняемия.
3. Веществени доказателства по делото не са иззети.
3
4. По делото няма причинени имуществени вреди.
5. Разноски по делото не са направени.
С П О Р А З У М Е Л И С Е:
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/адв. И. /
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
/ИСМ. ИД.
/I.I./
Съдът като взе предвид, че постигнатото споразумение между страните по реда на чл.381
НПК е пълно, отговаря на изискванията на закона и не противоречи на морала счита, че
същото следва да бъде одобрено, поради което и на основание чл.382, ал.7 и ал.9 от НПК
О П Р Е Д Е Л И :
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между страните по настоящото НОХ Дело.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХДело № 388/2022 г. по описа на РС-П.
Определението е окончателно и не подлежи на обжалване.
РАЙОНЕН СЪДИЯ:
Съдът уведоми обвиняемия ИСМ. ИД. /I.I./, че му се предоставя 7-дневен срок за доброволно
изпълнение по отношение на дължимата сума, представляваща Глоба в размер на 100,00
лева, която следва да бъде платена по сметка на РС П. до изтичането на този срок, в
противен случай ще бъде издаден служебен изпълнителен лист.
Съдът като взе предвид, че обвиняемият в настоящото производство е чужд гражданин,
поради което му е бил назначен за преводач,
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача АН. КХ. да се изплати от бюджета на съда възнаграждение за извършен
превод в днешно с.з. в размер на 60.00 /шестдесет/ лева. /Издаден РКО/.
4
Протоколът се написа в с.з., което приключи в 14.40 часа.
Съдия при Районен съд – Петрич: _______________________
Секретар: _______________________
5