Споразумение по дело №198/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 59
Дата: 14 март 2023 г. (в сила от 13 март 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200198
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 13 март 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 59
гр. Сливница, 13.03.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тринадесети март през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора Д. В. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200198 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 16:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд – ТО Сливница – редовно
уведомена, се явява прокурор С..
Обвиняемият М. У. /M.U./ – редовно уведомен, се явява лично,
осигурен от началника на ареста гр. София и с адв. Л. А. – САК, служебен
защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на дари и обратно А. М. Х..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият М. У. /M.U./
не е български гражданин, същият е гражданин на Афганистан и не владее
български език, владее дари, намира, че следва да му бъде назначен преводач
от български на дари и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА А. М. Х. за преводач от български език на дари и
обратно на обвиняемия М. У. /M.U./ по н.о.х.дело № 198 / 2023 г. по описа на
Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
А. М. Х. – 55 години, неосъждан, без родство и дела със страните по
делото.
1
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290
ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият М. У. /M.U./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача
и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото
производство на дари, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО
ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор С.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Л. А.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият М. У. /M.U./, (чрез преводача): Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
М. У. /M.U./, ЛНЧ: **********, ***************.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и
защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата
им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М. У.
/M.U./ по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277
ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.
Обвиняемият М. У. /M.U./, (чрез преводача): Ясни са ми правата,
които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми
служебен защитник - адв. Л. А.. Не желая да се извършва писмен превод на
протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на
2
страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното
следствие.
Прокурор С.: Госпожо председател, със служебния защитник на
обвиняемия - М. У. /M.U./ – адвокат адв. Л. А. - САК, постигнахме
споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите
и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на
обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Л. А.: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият М. У. /M.U./ (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено
по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Д. С. – прокурор при Районна
прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 36 / 2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 584 / 2023 г. по описа на РП- Костинброд, и адв. Л. А. – САК –
служебен защитник на обвиняемия М. У. /M.U./ със съгласието на
обвиняемия М. У. /M.U./ и в присъствието на преводача от и на дари – А. М.
Х..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от
обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.
Прокурор С.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Л. А.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият М. У. /M.U./, (чрез преводача): Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия М. У.
/M.U./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
3
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия М. У. /M.U./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия М. У. /M.U./ (чрез преводача): Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след
одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК,
последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия,
която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия М. У. /M.U./ (чрез преводача): Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия М. У. /M.U./ (чрез преводача): Да, съгласен
съм с тези последици.
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия М. У. /M.U./ (чрез преводача): Доброволно
подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Д. С. - прокурор при Районна
прокуратура – гр. Костинброд, обвиняемия М. У. /M.U./, ЛНЧ: **********, и
адв. Л. А. от САК.

ІІ. ПРЕДВАРИТЕЛНИ УСЛОВИЯ
4
1. М. У. /M.U./, ЛНЧ: ********** е привлечен като обвиняем за
извършено престъпление по глава VIII, раздел I от Особената част на НК, а
именно – престъпление по чл. 279 ал.1 вр. чл. 18 ал.1 НК.
2. От деянието не са причинени съставомерни имуществени вреди.
3. На обвиняемия са известни и е съгласен с правните последици на
споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния
съд определението на съда по чл. 383 ал. 1 във вр. чл. 382 ал. 9 от НПК е
окончателно, има последиците на влязла в сила осъдителна присъда за
обвиняемия М. У. /M.U./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
1.С настоящото споразумение страните се съгласяват досъдебно
производство № 36/23г. по описа на ГПУ - Калотина, пр.пр.№ 584/2023г. по
описа на Районна прокуратура – гр. Костинброд, да бъде решено със
споразумение, в досъдебното производство.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият М. У.
/M.U./, ЛНЧ: **********, ***************,
Е ВИНОВЕН, за това, че на 10.03.23г. около 06:50 часа в землището
на село Грълска Падина, община Драгоман, обл.Софийска, на около 10
/десет/ метра източно от 311/5 гранична пирамида, на около 1000 /хиляда/
метра северозападно от село Гръска Падина, общ.Драгоман и на около 4000
/четири хиляди/ метра югозападно от село Несла, общ.Драгоман, е направил
опит да излезе през границата на страната от Република България в Република
Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, и не през
определените за това места, като деянието е останало недовършено по
независещи от дееца причини – бил е задържан от граничните власти
Престъпление по чл.279 ал.1 вр. чл. 18 ал.1 НК.

2. Вид и размер на наказанието:
Страните се съгласяват на М. У. /M.U./, ЛНЧ: **********, на
основание чл. 279 ал.1 вр. чл. 18 ал.1 от НК вр. чл. 54 от НК да му бъде
наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от ТРИ МЕСЕЦА и
„Глоба“ в размер на 100 /сто/лв.
5
На основание чл.66 ал. НК, изпълнението на наказанието се отлага за
срок от ТРИ ГОДИНИ.
3. Разноски по делото:
По делото няма разноски.


ПРОКУРОР:……................ ЗАЩИТНИК: …..................................
/Д. С. / / адв. Л. А. /

ОБВИНЯЕМ: ………………….…….
/ М. У. /M.U.//

ПРЕВОДАЧ:
/А. М. Х./


Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала
намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното
производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382 ал. 7 от
НПК,

СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Д. С. – прокурор
при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 36 / 2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 584 / 2023
г. по описа на РП- Костинброд, и адв. Л. А. – САК – служебен защитник на обвиняемия М.
У. /M.U./ със съгласието на обвиняемия М. У. /M.U./ и в присъствието на преводача от и на
дари – А. М. Х., с което
обвиняемия М. У. /M.U./, ЛНЧ: **********, ***************, се ПРИЗНАВА ЗА
ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 10.03.23г. около 06:50 часа в землището на село Грълска
Падина, община Драгоман, обл.Софийска, на около 10 /десет/ метра източно от 311/5
гранична пирамида, на около 1000 /хиляда/ метра северозападно от село Гръска Падина,
6
общ.Драгоман и на около 4000 /четири хиляди/ метра югозападно от село Несла,
общ.Драгоман, е направил опит да излезе през границата на страната от Република България
в Република Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, и не през
определените за това места, като деянието е останало недовършено по независещи от дееца
причини – бил е задържан от граничните власти, поради което и на основание чл.279
ал.1 вр. чл. 18 ал.1 НК, вр. чл.54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА НА 3 (три)
МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и „глоба”, в размер на 100 /сто/ лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
на обвиняемия М. У. /M.U./, със снета по делото самоличност, наказание 3 (три)
МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в
сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение – 13.03.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което обвиняемият М. У.
/M.U./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 10.03.2023 год. до датата на
одобряване на споразумението – 13.03.2023 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия М. У. /M.U./, със снета по делото
самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София направените по
делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Л. А. - САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Л. А. – САК да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ОТМЕНЯ взетата по отношение на обвиняемия М. У. /M.U./, с установена по делото
самоличност, мярка за неотклонение „ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА”.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по н.о.х.д.
№ 198 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ М. У. /M.U./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 16,30 ч.

Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7