Споразумение по дело №350/2022 на Районен съд - Карнобат

Номер на акта: 107
Дата: 10 октомври 2022 г. (в сила от 10 октомври 2022 г.)
Съдия: Георги Тодоров Добрев
Дело: 20222130200350
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 октомври 2022 г.

Съдържание на акта Свали акта


ПРОТОКОЛ
№ 107
гр. Карнобат, 10.10.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – КАРНОБАТ, II СЪСТАВ, в публично заседание на
десети октомври през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Георги Т. Добрев
при участието на секретаря Дарина Б. Енева
и прокурора М. Н. Х.
Сложи за разглеждане докладваното от Георги Т. Добрев Наказателно дело
от общ характер № 20222130200350 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 16:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура-Бургас, Териториално отделение-Карнобат се явява
прокурорът Х..
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/, редовно призована, се явява лично и с назначения й
служебен защитник адв. Ц. от АК-гр.Бургас.
Явява се преводачът Л. ****, редовно призована.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Владея полски език и желая да ми бъде превеждано
от и на полски. Разбирам всичко, което преводачът превежда.
На основание чл. 395е от НПК, съдът пристъпва към снемане самоличността на
преводача.
Л. ****, с ЕГН **********, ****.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемата не владее български език, същата е
гражданка на Република Полша и владее писмено и говоримо полски език намира, че
производството по делото следва да бъде разгледано с участието на преводач, който да
осъществява устен превод от български на полски език и обратно, поради което и
основание чл. 395е от НПК,
О П Р Е Д Е Л И:
НАЗНАЧАВА за преводач в производството по НОХД № 350/2022 г. по описа на РС-
Карнобат Л. ****, който да осъществява устен превод от български на полски език и
обратно.
На основание чл. 395е, ал. 4 от НПК разяснява на преводача правата и задълженията
му по НПК, както и отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК.
1
Съдът напомни на преводача, че същият носи наказателна отговорност по смисъла на
чл. 290 ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ Л. ****: Разбрах правата и задълженията си, предупредена съм за
наказателната отговорност по чл. 290 ал. 2 НК, обещавам да превеждам по съвест и знание.
На основание чл. 395ж от НПК, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДЕЛОТО ДА ПРОДЪЛЖИ с участието на преводача Л. ****, който да осъществява
устен превод от български на полски език и обратно.
Р. ПРОКУРОР: Да се даде ход на делото.
АДВ. Ц.: Да се даде ход на делото.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Да се даде ход на делото. Съгласна съм и желая да
ме защитава назначения ми служебен защитник адв. Ц..
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
ДОКЛАДВА делото съгласно Глава Двадесет и девета от НПК, във връзка с
постъпило споразумение за решаване на делото в досъдебната фаза.
Сне се самоличността на обвиняемата.
Д. Н. Б. /****/, родена на ********** г. в гр. ****.
СЪДЪТ разясни на страните правата им по чл. 274 от НПК.
Р. ПРОКУРОР: Няма да правим отводи по състава на съда и секретаря.
АДВ. Ц.: Няма да правим отводи по състава на съда и секретаря.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Няма да правя отводи по състава на съда и
секретаря.
На основание чл. 395в, ал.1 от НПК съдът указа на обвиняемата правото й да откаже
писмен или устен превод на актовете и документите по чл. 395а от НПК.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Не желая да ми се предоставя писмен превод на
актовете на съда, свързани с актовете по чл. 55 от НПК, тъй като в момента имам защитник,
който ме представлява по настоящото дело и по този начин заявавам, че няма да ми се
нарушат процесуалните права.
Р. ПРОКУРОР: Г-н съдия, на основание чл. 381, ал.1 от НПК с обвиняемата и нейния
защитник постигнахме споразумение, което сме Ви представили в писмен вид. Същото не
противоречи на закона и морала и моля да бъде одобрено. Към същото е приложена и
декларация, подписана от обвиняемата по чл. 381 ал. 6 от НПК с която декларира, че се
отказва от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
АДВ. Ц.: Г-н съдия, на основание чл. 381, ал. 1 от НПК с районния прокурор и
2
обвиняемата постигнахме споразумение, което не противоречи на закона и морала и моля да
го одобрите, като сме представили и декларация подписана от обвиняемата по чл. 381 ал. 6
от НПК, че се отказва от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Разбрах в какво съм обвинена. Признавам се за
виновна. Разбирам последиците на споразумението и съм съгласна с всички негови условия,
както и с това, че наказателното преследване по делото следва да бъде прекратено, а
одобреното споразумение от съда има характера на влязла в сила присъда. Доброволно го
подписах и се отказвам от съдебното разглеждане на делото по общия ред.
СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И:
ПРИЕМА като доказателства по делото материалите по бързо производство № 251
ЗМ- 327/2022г. по описа на ОД МВР Бургас, пр. пр. №15361/2022 г. по описа на Районна
прокуратура – Бургас, вх. №ТОК- 746/2022 г. по описа на ТО-Карнобат и представеното
споразумение.
ДЪРЖАВЕН ОБВИНИТЕЛ:
М. Х. - ПРОКУРОР при Районна прокуратура – Бургас, с място на изпълнение на
служебните задължения в Териториално отделение - Карнобат;
ОБВИНЯЕМ:
Д. Н. Б. /****/, родена на ********** г. в гр. **************.
ЗАЩИТНИК НА ОБВИНЯЕМИЯ:
адв. И. Ц., вписана в АК - Бургас, с адрес на кантора: град Карнобат, ул. ****,
служебен защитник.
ПРЕВОДАЧ от полски език:
Л. ****, ЕГН **********, с адрес: гр. ****
Б. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните, спазвайки изискванията на чл. 381 от НПК и следващите, обсъдиха и
постигнаха съгласие по следните въпроси:
1. Обвиняемата Д. Н. Б. /****/ се признава за виновен в извършването на умишлено
престъпление от общ характер по смисъла на чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4 и т. 5, във вр. ал.
1 от НК за това, че:
На 06.10.2022 г., извън населено място на територията на Община Карнобат, по път III-
795, км. 31, с цел да набави за себе си имотна облага, противозаконно подпомогнала, като
превозвала 12 (дванадесет) броя чужденци от сирийски произход : ****, без документи за
самоличност, от които едно лице е ненавършило 16 - годишна възраст, а именно: ****, да
преминават през страната в нарушение на закона – чл. 19, ал. 1, т. 1 от Закона за чужденците
в Република България /ЗЧРБ/ – „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва
3
да притежава: редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Регламент (ЕС) № 1806/2018 г. на
Съвета от 14 ноември 2018 година”, като деянието е извършено чрез използване на моторно
превозно средство – лек автомобил марка „Рено“, модел „Каджар“, с рег. № ****,
собственост на ****, и по отношение на повече от едно лице.
2. Престъплението е извършено при форма на вината „пряк умисъл” по смисъла на чл.
11, ал. 2 от НК.
3. За посоченото в т.1 престъпление на основание чл. 55, ал.1, т.1 от НК обвиняемата Д.
Н. Б. /****/ е съгласна да се определи наказание ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК се
отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК на обвиняемата Д. Н. Б. /****/ да не се налага
наказание глоба, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода за
посоченото в т.1 престъпление.
4. Веществени доказателства - НЯМА.
5. Разноски по делото- няма.
6. От престъплението няма настъпили имуществени вреди.

С П О Р А З У М Е Л И СЕ :

1. ПРОКУРОР М. Х. -______________________

2. СЛ. ЗАЩИТНИК на обвиняемата -
адв.Ц.________________________________

3.ОБВИНЯЕМА Д. Н. Б.
/****/-_________________________

4. ПРЕВОДАЧ Л. **** -____________________


СЪДЪТ намира, че постигнатото между страните споразумение не противоречи на
закона и морала, поради което същото следва да бъде одобрено и затова
О П Р Е Д Е Л И:
ОДОБРЯВА постигнатото между страните
4
СПОРАЗУМЕНИЕ:
по силата на което:
Обвиняемата Д. Н. Б. /****/ се признава за виновна в извършването на умишлено
престъпление от общ характер по смисъла на чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4 и т. 5, във вр. ал. 1 от
НК за това, че:
На 06.10.2022 г., извън населено място на територията на Община Карнобат, по път
III-795, км. 31, с цел да набави за себе си имотна облага, противозаконно подпомогнала, като
превозвала 12 (дванадесет) броя чужденци от сирийски произход : ****, без документи за
самоличност, от които едно лице е ненавършило 16 - годишна възраст, а именно: ****, да
преминават през страната в нарушение на закона – чл. 19, ал. 1, т. 1 от Закона за чужденците
в Република България /ЗЧРБ/ – „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава транзитно през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва
да притежава: редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима, съгласно Регламент (ЕС) № 1806/2018 г. на
Съвета от 14 ноември 2018 година”, като деянието е извършено чрез използване на моторно
превозно средство – лек автомобил марка „Рено“, модел „Каджар“, с рег. № ****,
собственост на ****, и по отношение на повече от едно лице.
Престъплението е извършено при форма на вината „пряк умисъл” по смисъла на чл.
11, ал. 2 от НК.
Налага на основание чл. 281, ал. 2, т. 1, т.4 и т. 5, във вр. ал. 1 от НК, във връзка с
чл. 55, ал.1, т.1 от НК на обвиняемата Д. Н. Б. /****/ наказание ЕДИНАДЕСЕТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК се
отлага за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.55, ал.3 от НК на обвиняемата Д. Н. Б. /****/ да не се налага
наказание глоба, което законът предвижда наред с наказанието лишаване от свобода за
посоченото в т.1 престъпление.
Веществени доказателства - НЯМА.
Разноски по делото - няма.
От престъплението няма настъпили имуществени вреди.
НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ има последиците на влязла в законна сила
присъда, съобразно разпоредбата на чл. 383, ал. 1 от НПК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА Д. Н. Б. /****/: Не желая към момента да ми се предоставя писмен
превод на определенията на съда, с които се одобрява споразумението.
АДВ. Ц.: С оглед изявлението на моята подзащитна, заявяваме, че не желаем
предоставяне на писмен превод на определението на съда.
5
С оглед изявлението на обвиняемата, че не желае предоставяне на писмен превод на
съдебният акт за решаване на наказателното производство съдът счита, че не следва да се
извършва на основание чл. 55 от НПК писмен превод на Определението за одобряване на
споразумението от съда, тъй като обвиняемата има защитник и с това няма да се нарушат
нейните процесуални права.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с участието на
преводач, съобразявайки сложността и спецификата на превода, на основание чл. 26, ал. 1,
вр. с чл. 25, ал. 1, вр. чл. 23 от Наредба № Н-1/16.05.2014 година за съдебните преводачи на
МП прецени, че следва да се заплати на Л. **** възнаграждение в размер на 50,00 лева
съобразно продължителността на с. з. и сложността и спецификата на извършения превод и
квалификацията на преводача, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
На преводача Л. **** - ЕГН ********** да се ИЗПЛАТИ от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 50,00 лева за извършения в днешното с. з. устен превод от
български език на полски език и обратно.
На основание чл. 189, ал. 2 от НПК направените в днешното с. з. разноски за
преводач остават за сметка на органа, който ги е направил - Районен съд Карнобат.

Всички изявления, записани в протокола, бяха преведени с помощта на преводача Л.
**** на обвиняемата от български на полски език и обратно (за изявленията на обвиняемия).
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 350/2022 година по описа на РС-
Карнобат и внася същото в архива.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Заседанието завърши в 16.45 часа.
Съдия при Районен съд – Карнобат: _______________________
Секретар: _______________________
6