Протокол по ЧНД №32/2024 на Окръжен съд - Пазарджик

Номер на акта: 88
Дата: 21 февруари 2024 г. (в сила от 21 февруари 2024 г.)
Съдия: Димитър Борисов Бишуров
Дело: 20245200200032
Тип на делото: Частно наказателно дело
Дата на образуване: 10 януари 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 88
гр. Пазарджик, 19.02.2024 г.
ОКРЪЖЕН СЪД – ПАЗАРДЖИК в публично заседание на
деветнадесети февруари през две хиляди двадесет и четвърта година в
следния състав:
Председател:Коста Ст. Стоянов
Членове:Димитър Б. Бишуров

Асен В. Велев
при участието на секретаря Стоянка Ст. Коцева
и прокурора З. В. Я.
Сложи за разглеждане докладваното от Димитър Б. Бишуров Частно
наказателно дело № 20245200200032 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 10:30 часа се явиха:

Засегнатото лице А. Т. В. не се явява, редовно призован.
За Окръжна прокуратура – Пазарджик се явява прокурор З. Я..

Прокурорът: Да се даде ход на делото.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
ДОКЛАДВА СЕ ДЕЛОТО Докладва се обстоятелството, че в
предходното съдебно заседание съдът реши да проведе консултация с органа
на издаващата държава по повод на това, че изпратеното Удостоверение по
чл. 4 от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета, относно прилагането на
принципа за взаимно признаване на финансови санкции не е представено с
превод на български език и от него не може да стане ясно за какво нарушение
е наложена финансовата санкция и кои са нарушените нормативни актове. В
тази връзка на 22.01.2024 г. е изпратено по електронен път запитване до
1
органът на издаващата държава, в което е указано, че в седмодневен срок от
получаване на съобщението следа да бъде изпратено Удостоверение по чл. 4
от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета с надлежен превод на български
език.
Постъпил е отговор отново по електронен път от органът на издаващата
държава, в който е посочено, че нашето електронно писмо е било препратено
до магистратски отдел №67, след което българския съд е помолен да прояви
търпение и да даде необходимото време на органът на издаващата държава да
обработи книжата.
До настоящия момент Удостоверение по чл. 4 от Рамково решение
2005/214/ПВР на Съвета с превод на български език не е постъпило по делото.

Прокурорът: Моля, да отложите делото с оглед даване на възможност
предвид инициираната процедура за консултация, даване възможност за
изпращане на превода.

Съдът намира, че ще следва да предостави последна възможност на
органа на издаващата държава да изпрати по делото Удостоверение по чл. 4
от Рамково решение 2005/214/ПВР на Съвета. В тази връзка ще следва да се
изготви ново писмо до органа на издаващата държава със съдържанието на
писмото от 22.01.2024 г., в което да се добави единствено, че съдът
предоставя последна възможност за изпращане на Удостоверение по чл. 4 от
Рамково решение с превод на български език, като определя десет дневен
срок за това, считано от получаване на съобщението. Съобщението да се
преведе на немски език, след което да се изпрати по електронен път на органа
на издаващата държава.

По изложените съображения съдът
ОПРЕДЕЛИ
ОТЛАГА и НАСРОЧВА делото за 18.03.2024 г. от 11:45 ч., за която
дата и час да се призове засегнатото лице.
Представителя на прокуратурата уведомен.

ДА СЕ ПИШЕ писмото в горния смисъл.
2
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което по делото приключи
в 10:36 часа.
Председател: _______________________
Секретар: _______________________
3