№ 15728
гр. С., 19.08.2025 г.
В ИМЕТО НА НАРОДА
СОФИЙСКИ РАЙОНЕН СЪД, 24 СЪСТАВ, в публично заседание на
двадесети март през две хиляди двадесет и пета година в следния състав:
Председател:Г. СТОЕВ
при участието на секретаря ЦВЕТЕЛИНА М. ГЕРГОВА
като разгледа докладваното от Г. СТОЕВ Гражданско дело № 20241110117405
по описа за 2024 година
Производството е по реда на чл. 124, ал. 1 ГПК.
Предявени са от ищците Й. И. Х., С. Й. Х., действащ чрез законния си представител Й.
И. и М. Я. Ч., субективно и обективно съединени осъдителни искове за осъждане на
ДРУЖЕСТВО, да заплати на всеки от ищците сумата от по 250 евро, представляващи
обезщетение за всеки от тях за закъснял полет с номер FR1209 по направление от летище С.,
България до летище Б., Словакия, планиран за дата 20.08.2022 г., ведно със законната лихва
от 01.03.2023 г., до окончателното изплащане на сумите.
Ищците твърдят, че са сключили договори за въздушен превоз с ответника със
закупуването на самолетни билети за полет с номер FR1209, излитащ по разписание на
20.08.2022 г. в 16:20 часа от летище С., и пристигащ по разписание на 20.08.2022 г. в 16:55
часа на летище Б., Словакия. Сочат, че разстоянието между отправната точка и
местоназначението е под 1500 км. Ищците се явили своевременно, но полетът бил
осъществен със закъснение от повече от 3 часа. Поддържат, че са налице предпоставките по
чл. 7 от Регламент 261/2004 за ангажиране отговорността на ответника да заплати
следващото се обезщетение в размер на по 250 евро за закъснение повече от три часа на
процесния полет на всеки от ищците и молят съда да осъди ответника да заплати
претендираните суми, като претендират и разноски по производството.
В срока по чл. 131 ГПК ответникът е депозирал отговор на исковата молба, с която
счита, че предявените искове са неоснователни. Не оспорва, че между страните е налице
договор за въздушен превоз на пътници, че ищците са изпълнили точно задълженията си по
договора и са се явили навреме за полета. Не оспорва, че е налице закъснение с повече от
три часа на полета. В отговора на исковата молба се твърди, че закъснението се дължи на
обстоятелства извън контрола на ответника. Сочи, че настъпили извънредни обстоятелства, а
1
именно получени слотове за контрол на въздушното движение наложени от Евроконтрол
АТС. Именно наложените слотове довели до редица закъснения на полети. Ето защо намира,
че доколкото обстоятелствата са извън неговия контрол той не носи отговорност за
закъснението. Моли за отхвърляне на исковете.
Софийски районен съд, като прецени събраните по делото доказателства и обсъди
доводите на страните, намира за установено следното от фактическа и правна страна:
Предмет на делото е твърдяното от ищеца субективно материално притезателно право
с правна квалификация чл. 7, § 1, б. "б" от Регламент № 261/2004 г. в размер на 250 евро,
представляващи обезщетение за закъснял полет с номер FR1209 по направление от летище
С., България до летище Б., Словакия, планиран за дата 20.08.2022 г., ведно със законната
лихва от 01.03.2023 г., до окончателното изплащане на сумите.
Правопораждащият фактически състав на твърдяното от ищеца право включва 1)
сключването на валидно правоотношение по договор за въздушен превоз на пътници,
попадащ в приложното поле на чл. 3 от Регламент № 261/2004 г.; 2) установено закъснение
на полета, т.е. неточно изпълнение на договора, с времева разлика от предвиденото
разписание три или повече часа при полети, осъществен на територията на общността с
разстояние под 1 500 километра; 3) липсата на извънредни обстоятелства, обуславящи
забавянето по смисъла на чл. 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004 г.
В тежест на ищеца е да установи в условията на пълно и главно доказване; 1)
наличието на валидно сключен договор за въздушен превоз на пътници за полет, който е
следвало да се изпълни на 20.08.2022 г. в 16:20 часа до 16:55 ч. по направление летище С. -
летище Б., Словакия; 2) закъснение на полета повече от 3 часа; 3) размерът на
претендираното обезщетение.
В тежест на ответника е да установи пълно и главно, че е изпълнил точно
задълженията си по договора, както и обстоятелствата, които твърди, че изключват
отговорността му, т.е. наличието на извънредни обстоятелства по смисъла на член 5,
параграф 3 от Регламент № 261/2004, екскулпиращи отговорността му.
С доклада по делото са обявени за безспорни и ненуждаещи се от доказване
обстоятелствата, че между страните е бил сключен договор за въздушен превоз на пътници
за полет, който е следвало да се изпълни на 20.08.2022 г. по релация С. - Б., както и че
ищците са се явили на 20.08.2022 г. на летището в гр. С., както и че разстоянието между
двете летища е до 1500 км, както и закъснение на полета повече от 3 часа.
Спорен между страните е въпроса налице ли са извънредни обстоятелства, които
изключват отговорността на превозвача за отменения полет. Ответникът излага твърдения,
че обективно са съществували лоши метеорологични условия по трасето (купесто-дъждовни
облаци), което обусловило ограничаване на въздушния трафик в дневното разписание
на самолета, чрез налагането на слотове за контрол и управление на въздушното движение
от страна на Евроконтрол.
Съгласно разпоредбата на чл. 7, § 1, б. "б" от Регламент № 261/2004 г. относно
2
създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на
борда и отмяна или голямо закъснение на полети, пътниците получават обезщетение в
размер на 400 евро за всички полети на територията на Общността над 1500 километра и за
всички други полети между 1500 и 3500 километра. Съгласно чл. 5, параграф 3 от Регламент
(ЕО) 261/2004, опериращ въздушен превозвач не е длъжен за изплаща обезщетение по член
7, ако може да докаже, че отмяната е причинена от извънредни обстоятелства, които не
са могли да бъдат избегнати, дори да са били взети всички необходими мерки. Съгласно
практиката на СЕС при отмяна на полет или при голямо закъснение, тоест такова, което е от
три или повече часа, за въздушните превозвачи възникват задълженията по член 5, § 1 от
Регламента (решение от 23 октомври 2012 г., Nelson и др., C-581/10 и C629/10, EU: C: 2012:
657, т. 40). На основание съображения 14 и 15, както и член 5, § 3 от посочения регламент,
като дерогация от разпоредбите на § 1 от същия член, въздушният превозвач се освобождава
от задължението си да плати обезщетение на пътниците по член 7 от Регламента, ако може
да докаже, че отмяната или закъснението от три или повече часа при пристигане на полет се
дължи на извънредни обстоятелства, които не е могло да бъдат избегнати, дори да са били
взети всички необходими мерки (вж. в този смисъл решения от 19 ноември 2009 г., Sturgeon
и др., C - 402/07 и C - 432/07, EU: C: 2009: 716, т. 69 и от 31 януари 2013 г., McDonagh, C-
12/11, EU: C: 2013: 43, т. 38). В тази връзка съображение 14 от Регламента предвижда, че
такива обстоятелства могат да възникнат по-специално в случаи на политическа
нестабилност, метеорологични условия, несъвместими с осъществяването на съответния
полет, рискове за сигурността, неочаквани дефекти в системата за безопасност на полета и
стачки, които оказват влияние върху дейността на въздушния превозвач (вж. решение от 22
декември 2008 г., Wallentin-Hermann, C549/07, EU: C: 2008: 771, т. 21). Като извънредни
обстоятелства по смисъла на член 5, § 3 от Регламента могат да се квалифицират събития,
които поради своето естество или произход не са присъщи на нормалното упражняване на
дейността на съответния въздушен превозвач и се намират извън ефективния му контрол
(вж. в този смисъл решения от 22 декември 2008 г., Wallentin-Hermann, C-549/07, EU: C:
2008: 771, т. 23, от 31 януари 2013 г., McDonagh, C12/11, EU: C: 2013: 43, т. 29 и от 17
септември 2015 г., van der Lans, C-257/14, EU: C: 2015: 618, т. 36).
Съгласно съображение 15 от преамбюла към Регламента извънредни обстоятелства са
налице, когато въздействието на решение за управление на въздушния трафик във връзка с
определен самолет в определен ден води до голямо закъснение, закъснение, продължаващо
до другия ден, или отмяна на един или повече полети с този самолет, въпреки че са взети
необходимите мерки от съответния въздушен превозвач за избягване на закъснения или
отменени полети. Съгласно разпоредбата на чл. 5, § 3 вр. със съображение 14 от Регламента,
така и в Решение на дело С-315/2015 Marcela Peskova и Jin Peska срещу Travel Service a. s.,
изрично е посочено, че не всички извънредни обстоятелства освобождават от
отговорност опериращия въздушен превозвач. За да е налице изключване на
отговорността, авиопревозвачът следва да докаже, че настъпилите извънредни обстоятелства
не са могли да бъдат избегнати чрез предприемането на съобразени с конкретната ситуация
необходими и разумни мерки. Следователно, за да отпадне отговорността за заплащане на
3
обезщетение за закъснял/отменен полет, следва да бъде доказано освен наличие на
извънредно обстоятелство, също така, че са били взети всички необходими/разумни
мерки.
С Решение на Съда от 22 април 2021 година по дело C 826/19 г. е прието, че "член 5,
параграф 3 от Регламент № 261/2004 трябва да се тълкува в смисъл, че за да се освободи от
задължението си да плати обезщетение на пътниците при голямо закъснение на полет при
пристигането, опериращият въздушен превозвач може да се позове на извънредно
обстоятелство, което е засегнало не посочения закъснял полет, а предишен полет, опериран
от самия него със същото въздухоплавателно средство, в рамките на неговата
предпредпоследна ротация, при условие че е налице пряка причинно-следствена връзка
между настъпването на това обстоятелство и голямото закъснение на следващия полет
при пристигането, което запитващата юрисдикция трябва да прецени, като има предвид по-
специално начина на използване на разглежданото въздухоплавателно средство от
съответния опериращ въздушен превозвач." С т. 2 от Решение на Съда от 11 юни 2020
година по дело C74/19 г. е прието, че: " Извънредно обстоятелство, което възниква на борда
на самолет, използван в рамките на система за ротация, като в делото по главното
производство, по принцип обосновава освобождаване на въздушния превозвач от
задължението му за обезщетяване на основание отмяна или голямо закъснение, настъпили
вследствие на това, съгласно член 5, параграф 3 от Регламент № 261/2004. При все това
въздушният превозвач ще трябва да докаже, че е предприел всички икономически
разумни мерки, за да избегне отмяната или закъснението. Посочено е, че "Разумните
мерки", които въздушният превозвач е длъжен да предприеме на основание член 5, параграф
3 от Регламент № 261/2004, трябва да целят да се избегнат типичните последици от
извънредните обстоятелства, т. е. отмяната и голямото закъснение при пристигане. Мерките,
които в този контекст могат да се изискват конкретно от въздушния превозвач, за да се
избегнат последиците от извънредно обстоятелство, а именно в конкретния случай, голямо
закъснение, трябва да се преценяват във всеки отделен случай, т.е. дали превозвачът
своевременно е планирал ресурсите си, така че да разполага с известен запас от време,
за да е в състояние да предвиди алтернативни логистични или технически разрешения, които
биха могли да компенсират или поне да намалят значително закъснението на полета, като
използването на заместващо въздухоплавателно средство, увеличаване на скоростта на
въздухоплавателното средство или пренасочването на пътника към други въздушни
маршрути, със или без междинно кацане, изпълнявани от самия него или от други въздушни
превозвачи
Според даденото от Съда тълкуване е допуснимо извънредното обстоятелство да се
сочи за един от полетите в рамките на ротацията, като това обстоятелство би довело до
освобождаване на превозвача от отговорност, ако ротацията е планирана по начин, че да
се разполага с известен запас от време, който да му дава възможност, дори при настъпване
на извънредно обстоятелство, да компенсира закъснението или да го намали, какъвто не е
настоящия случай.
4
Ответникът не установи в условията на пълно и главно доказване фактите и
обстоятелства, представляващи „извънредни обстоятелства, довели до процесното
закъснение на полета. Твърдението за ограничаване на въздушния трафик в дневното
разписание на самолета може да представлява последица от наличието на извънредно
обстоятелство, което подлежи на доказване, но самото ограничаване не представлява такова,
т.е. не е налице основание за освобождаване от отговорността за вреди – чл. 5, параграф 3 от
Регламента. Не е доказано наличието на лоши метеорологични условия по трасето, както и
на летището на излизане, респективно кацане, каквото твърдение се излага като причина за
ограничаване на въздушния трафик. Допълнително дори и да се установят такива
обстоятелства, то въздушният превозвач не твърди, респективно не доказа, че е предприел
всички икономически разумни мерки, за да избегне отмяната или закъснението.
Ответникът не е положил дължимата на грижа на добрия търговец, ротационните
полети са планирани без необходимия и достатъчен запас от време, за да е в състояние
превозвача да предвиди алтернативни логистични или технически разрешения, които биха
могли да компенсират или поне да намалят значително закъснението на полета, поради което
и извънредното обстоятелство – лоши метеорологични условия по трасето (купесто-
дъждовни облаци и недостатъчен или намален капацитет на органите на за обслужване на
въздушното движение по маршрута, който трябва да следва въздушното средство), което
обусловило ограничаване на въздушния трафик в дневното разписание на самолета, чрез
налагането на слотове за контрол и управление на въздушното движение от страна на
Евроконтрол. От представените по делото доказателства се установява, че между
планираните полети, част от планираната дневна ротация на самолета, не е предвиден
необходимия интервал от време, което да компенсира до някаква степен настъпилото
закъснение, поради наложените ограничения за излитане/кацане, както и използването на
заместващо въздухоплавателно средство - т. 2 от Решение на Съда от 11 юни 2020 година по
дело C74/19 г. Следователно ротацията не е планирана по начин, че да се разполага с
известен запас от време, който да даде възможност на превозвача, дори при настъпване на
извънредно обстоятелство, да компенсира закъснението или да го намали, какъвто не е
настоящия случай.
Предвид това в процесния случай не са налице предпоставките на нормата на член 5,
параграф 3 от Регламент № 261/2004, поради което предявените искове са основателни и
ответникът дължи обезщетение в размера по чл. 7, т. 1, б. "б" от Регламента, а именно 400
евро. Искът следва да се уважи в пълния му предявен размер. Ответникът дължи и законната
лихва от датата на подаване на исковата молба до окончателното плащане на задължението.
По отговорността за разноски:
Право на разноски има ищците, които са представили доказателства за сторени такива
в размер на 150 лева – държавна такса в исковото производство и в производството по
издаване на Европейска заповед за плащане.
Претендира се заплащане на адвокатско възнаграждение за предоставяне на
безплатна правна помощ по чл. 38, ал. 1, т. 3, пр. 2 ЗА, което съдът определя за двата иска и
5
за двете производства в общ размер на 600 лева с ДДС. Адвокатското възнаграждение е
съобразено с фактическата и правна сложност претенцията. Настоящият състав не е
обвързан от минималните размера на НМРАВ. Определеното възнаграждение е справедливо
и съобразено с фактическата и правна сложност на делото.
Така мотивиран, настоящият състав на Софийският районен съд:
РЕШИ:
ОСЪЖДА „ДРУЖЕСТВО“ ООД, регистрирано съгласно законодателството на
Ирландия в ирландски Регистър на Дружествата, с рег. № *******, да заплати на всеки
един от ищците, а именно Й. И. Х., ЕГН **********, С. Й. Х., ЕГН **********, действащ
чрез законния си представител Й. И. и М. Я. Ч., ЕГН **********, на основание чл. чл. 7, §
1, б. "а" от Регламент № 261/2004 г., сумата от 250 евро, представляващи обезщетение за
закъснял полет с номер FR 1209 по направление от летище С., България до летище Б.,
Словакия, планиран за дата 20.08.2022 г., ведно със законната лихва от 01.03.2023 г., до
окончателното изплащане на сумите.
ОСЪЖДА, на основание чл. 78, ал. 1 ГПК, „ДРУЖЕСТВО“ ООД, регистрирано
съгласно законодателството на Ирландия в ирландски Регистър на Дружествата, с рег. №
*******, да заплати на Й. И. Х., ЕГН **********, С. Й. Х., ЕГН **********, действащ
чрез законния си представител Й. И. и М. Я. Ч., ЕГН **********, сумата от 150 лева,
представляваща сторените съдебни разноски в исковото производство.
ОСЪЖДА, на основание чл. 78, ал. 1 ГПК вр. чл. 38, ал. 1, т. 2 ЗА ДРУЖЕСТВО“
ООД, регистрирано съгласно законодателството на Ирландия в ирландски Регистър на
Дружествата, с рег. № *******, да заплати на адв. Д. Х. П. от САК, сумата от 600 лева с
включено ДДС, представляваща адвокатско възнаграждение за оказана безплатна правна
помощ в първоинстанционното производство и в производството по издаване на Европейска
заповед за плащане.
Решението подлежи на обжалване пред Софийски градски съд в двуседмичен срок от
връчване на препис на страните.
Съдия при Софийски районен съд: _______________________
6