ПРОТОКОЛ
№ 388
гр. Свиленград, 02.11.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ПЪРВИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на втори ноември през две хиляди двадесет и
втора година в следния състав:
Председател:Кремена Т. Стамболиева Байнова
при участието на секретаря Ренета Н. Иванова
и прокурора М. Н. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Кремена Т. Стамболиева Байнова
Наказателно дело от общ характер № 20225620200719 по описа за 2022
година.
На именното повикване в 10:40 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Подсъдим М. А. М., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ
- Любимец, се явява. За него се явява адв.К. Т., служебен защитник от
Бързото производство (БП), редовно призован.
Подсъдим А. А. М., редовно призован, осигурен от органите на СДВНЧ
- Любимец, се явява. За него се явява адв.К. Т., служебен защитник от БП,
редовно призован.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно призовани, изпращат представител – Прокурор М.
С..
В залата присъства преводач Е. М. Д., редовно призована.
Адв.Т. – Заявявам, че подзащитните ми ще се ползват в настоящото
производство от руски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимите М. А. М. и А. А. М. не владеят
български език и предвид изричното изявление на защитника им, че желаят да
се ползват от руски език в настоящото производство, намира, че на същите
следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Е. М. Д., която да
извърши устен превод от български на руски език и обратно, водим от което
и на основание чл. 142, ал. 1 от НПК
О П Р ЕД Е Л И :
НАЗНАЧАВА на подсъдимите М. А. М. и А. А. М. преводач Е. М. Д.,
1
която да извърши устен превод от български на руски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лв., платими от бюджета на Съда.
Да се издаде РКО.
Сне се самоличността на преводача.
Преводач Е. М. Д., родена на ********** година в град Свиленград,
област Хасково, българка, българска гражданка, живуща в град
*****************, с висше образование, омъжена, неосъждана, без родство,
спорове и дела с подсъдимите и с другите участници в производство.
Преводачът Е. М. D - M – Владея писмено и говоримо руски език.
Преводачът Е. М. Д. предупредена за наказателната отговорност по
чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред Съд
наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводачът Е. М. Д. – Обещавам да направя верен превод.
На преводача Е. М. Д. се разясниха правата и задълженията й.
Преводачът Е. М. Д. – Ясни са ми правата и задълженията.
По хода на делото:
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв.Т. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) – Ход на делото. Заявявам, че
се разбирам добре с преводача.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) – Ход на делото. Аз също
заявявам, че се разбирам добре с преводача.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
На основание чл. 272, ал. 1 от НПК, Съдът пристъпи към снемане
самоличността на подсъдимите чрез преводача.
Подсъдим М. А. М. (***********), роден на ********** година в град
Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в
град *************, с висше образование, разведен, неосъждан.
Подсъдим А. А. М. (*************), роден на ********** година в град
Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в
град *************, с висше образование, неженен, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК, се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на
съда, защитника на подсъдимите, секретаря и преводача.
2
Адв.Т. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) - Не възразявам против състава
на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК, се разясниха на страните правата
им, предвидени в НПК, както и правата на подсъдимите по чл. 55 от НК, и в
частност тези по чл. 55, ал. 4, вр.чл. 395а и по чл. 395в от НПК, а именно: да
получат писмен превод на съответния език на одобреното от Съда
Споразумение за решаване на делото или да откажат получаването на писмен
превод на посочените документи.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) - Ясни са ми правата.
Съдът докладва внесеното Споразумение.
Прокурорът – Представили сме Споразумение, което е подписано със
служебния защитник на подсъдимите М. А. М. и А. А. М., което поддържам и
с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
Споразумение.
Адв.Т. – Поддържам Споразумението, което е подписано с
представител на Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване
на представеното Споразумение.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) – Поддържам Споразумението,
което съм подписал. Моля производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното Споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия М. А.
М. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал Споразумението.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия А. А.
М. разбира ли обвинението; признава ли се за виновен; разбира ли
последиците от Споразумението; съгласен ли е с тях и доброволно ли е
3
подписал Споразумението.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от Споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното Споразумение има характера на
влязла в сила Присъда. Подписал съм Споразумението доброволно.
Съдът запитва страните предлагат ли промени в Споразумението.
Прокурорът – Не предлагам промени в Споразумението.
Адв.Т. – Не предлагам промени в Споразумението.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) – Не предлагам промени в
Споразумението.
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното Споразумение
О П Р Е Д Е Л И :
ВПИСВА съдържанието на окончателното Споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес, 02.11.2022 година в град Свиленград между подписаните М. С. -
Прокурор в Районна прокуратура - Хасково, Териториално отделение -
Свиленград и Адвокат К. Т. от Адвокатска колегия - Хасково, служебен
защитник на М. А. М. и А. А. М., двамата от Руска Федерация - обвиняеми по
БП № 272/2022 година по описа на ГПУ - Свиленград, като констатирахме, че
са налице условията, визирани в чл. 381 от НПК, постигнахме помежду си
Споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички
въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:
1. Обвиняемият М. А. М., роден на ********** година в град Москва,
Руска Федерация, гражданин на Руска Федерация, руснак по произход, живущ
град *************, неосъждан, разведен, с висше образование, зъболекар,
притежаващ Руски паспорт № 72 8152170, с адрес за призоваване в страната:
СДВНЧ - Любимец, се признава за виновен в това, че:
- на 27.10.2022 година на ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област
Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ:
Визов стикер - Български визов стикер № *********, издаден на 24.06.2022
година на името на М. М. (***********), роден на ********** година,
положен в Руски паспорт № 72 8152170, издаден на 27.03.2014 година на
името на М. А. М. (***********), роден на ********** година, като от него за
самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност -
престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 27.10.2022 година през ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област
Хасково, като извършител в съучастие с А. А. М. (**************) –
гражданин на Руска Федерация, влязъл през границата на страната от
4
Република Турция в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от обвиняемия М. А. М., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от обвиняемия М. А. М., на основание чл. 279, ал.1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6
месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева). На основание чл. 66, ал. 1
от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се
отлага за срок от 3 години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия М. А. М. се определя
едно общо наказание, явяващо се по -тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на обвиняемия М.
А. М. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
2. Обвиняемият А. А. М., роден на ********** година в град Москва,
Руска Федерация, гражданин на Руска Федерация, руснак по произход, живущ
град *************, неосъждан, неженен, с висше образование, зъботехник,
притежаващ Руски паспорт № 76 0260740, с адрес за призоваване в страната:
СДВНЧ - Любимец, се признава за виновен в това, че:
- на 27.10.2022 година на ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област
Хасково, съзнателно ползвал неистински чуждестранен официален документ:
Визов стикер - Български визов стикер № *********, издаден на 14.06.2022
година на името на А. М. (**********), роден на ********** година, положен
в Руски паспорт № 76 0260740, издаден на 18.03.2019 година на името на А.
А. М. (**************), роден на ********** година, като от него за самото
съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.
316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК и
- на 27.10.2022 година през ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област
Хасково, като извършител в съучастие с М. А. М. (***********) – гражданин
на Руска Федерация, влязъл през границата на страната от Република Турция
в Република България без разрешение на надлежните органи на властта -
престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК.
За така извършеното престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК от обвиняемия А. А. М., със снета по-горе самоличност, на основание
чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание
„Лишаване от свобода” за срок от 8 месеца, изпълнението на което на
5
основание чл. 66, ал. 1 от НК се отлага за срок от 3 години.
За така извършеното престъпление по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от
НК от обвиняемия А. А. М., на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл.
54, ал. 1 от НК се налагат наказания „Лишаване от свобода” за срок от 6
месеца и „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева). На основание чл. 66, ал. 1
от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се
отлага за срок от 3 години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК на обвиняемия А. А. М. се определя
едно общо наказание, явяващо се по - тежкото от двете, а именно: „Лишаване
от свобода” за срок от 8 (осем) месеца, като на основание чл. 66, ал. 1 от НК
изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага
за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК към така наложеното на обвиняемия А.
А. М. общо наказание „Лишаване от свобода” се присъединява изцяло и
наказанието „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста лева).
3. От деянията, извършени от обвиняемите М. А. М. и А. А. М. не са
причинени съставомерни имуществени вреди, които подлежат на
възстановяване и обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото, а именно:
- Руски паспорт № 72 8152170, издаден на 27.03.2014 година на името
на М. А. М. (***********), роден на ********** година, с положен в него
неистински Български визов стикер № *********, издаден на 24.06.2022
година на името на М. М. (***********), роден на ********** година, да се
върне на обвиняемия М. А. М., чрез органите на ГПУ - Свиленград, след
надлежно отбелязване, че въпросният визов стикер е невалиден и
- Руски паспорт № 76 0260740, издаден на 18.03.2019 година на името
на А. А. М., с положен в него неистински Български визов стикер №
*********, издаден на 14.06.2022 година на името на А. М. (**********),
роден на ********** година, да се върне на обвиняемия А. А. М., чрез
органите на ГПУ - Свиленград, след надлежно отбелязване, че въпросният
визов стикер е невалиден.
5. Направените по делото разноски в размер на 90 лв. за извършен
превод на основание чл. 189, ал. 2 от НПК да останат за сметка на съответния
орган; а направените по делото разноски в размер на 243.94 лв. за извършена
експертиза, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК следва да се заплатят от
обвиняемия М. А. М.; а направените по делото разноски в размер на 232.61
лв. за извършена експертиза, на основание чл. 189, ал. 3 от НПК следва да се
заплатят от обвиняемия А. А. М..
С настоящото Споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл. 381, ал. 5 от НПК.
За така извършените престъпления, чл. 381, ал. 2 от НПК допуска
сключването на Споразумение за решаване на делото.
6
На обвиняемите М. А. М. и А. А. М., чрез преводача от български език
на руски език и обратно Е. М. Д. с ЕГН **********, живуща в град
*****************, предупредена за отговорността по чл. 290, ал. 2 от НК за
неверен превод, беше разяснен смисълът на настоящото Споразумение и
същите декларираха, че се отказват от съдебно разглеждане на делото по
общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният М. А. М., декларирам, че съм съгласен със сключеното
Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача Е. М. Д. с ЕГН **********, живуща в
град ************.
ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:...........................................
(Е. М. Д.) (М. А. М.)
ДЕКЛАРАЦИЯ
Подписаният А. А. М., декларирам, че съм съгласен със сключеното
Споразумение, досежно извършените от мен престъпления и се отказвам от
съдебно разглеждане на делото по общия ред, чието съдържание ми бе
прочетено и разяснено чрез преводача Е. М. Д. с ЕГН **********, живуща в
град ************.
ПРЕВОДАЧ:............................... ОБВИНЯЕМ:...........................................
(Е. М. Д.) (А. А. М.)
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА – ХАСКОВО,
ТЕРИТОРИАЛНО ОТДЕЛЕНИЕ – СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:…………………......... ЗАЩИТНИК:………………………
(М. С.) (адв.К. Т.)
7
ОБВИНЯЕМ:...................................
(М. А. М.)
ОБВИНЯЕМ:..................................
(А. А. М.)
Настоящите Споразумение и Декларации се преведоха от български език
на руски език на обвиняемите от преводача Е. М. Д. с ЕГН **********,
живуща в град *****************, предупредена за отговорността по чл.
290, ал. 2 от НК.
ПРЕВОДАЧ:....……............
………… (Е. М. Д.)
Съобразявайки се с текста на окончателното Споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И : №
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между Прокурор М. С. при Районна
прокуратура – Хасково, Териториално отделение - Свиленград и Адвокат К.
Т. от Адвокатска колегия - Хасково – служебен защитник на подсъдимите М.
А. М. и А. А. М., двамата от Руска Федерация, СПОРАЗУМЕНИЕ, както
следва:
I. ПРИЗНАВА подсъдимия М. А. М. (***********), роден на
********** година в град Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, с висше образование,
разведен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.10.2022 година през
ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област Хасково, като извършител в
съучастие с А. А. М. (**************) – гражданин на Руска Федерация,
влязъл през границата на страната от Република Турция в Република
България без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по
чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал.
1, вр.чл. 20, ал. 2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване
от свобода” за срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200
лв. (двеста лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
8
ПРИЗНАВА подсъдимия М. А. М. (***********), роден на **********
година в град Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на Руска
Федерация, живущ в град *************, с висше образование, разведен,
неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.10.2022 година на ГКПП „Капитан
Андреево” - гара, област Хасково, съзнателно ползвал неистински
чуждестранен официален документ: Визов стикер - Български визов стикер №
*********, издаден на 24.06.2022 година на името на М. М. (***********),
роден на ********** година, положен в Руски паспорт № 72 8152170, издаден
на 27.03.2014 година на името на М. А. М. (***********), роден на
********** година, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от
8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия М. А. М.
(***********), роден на ********** година в град Москва, Руска Федерация,
руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в град *************, с
висше образование, разведен, неосъждан, ЕДНО ОБЩО наказание, а именно
по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия М. А. М.
(***********), роден на ********** година в град Москва, Руска Федерация,
руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в град *************, с
висше образование, разведен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по Републиканския
бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена Техническа
експертиза в размер 243.94 лв. (двеста четиридесет и три лева и деветдесет и
четири стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата от 5 лв.
(пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на Изпълнителен
лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
II. ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. М. (*************), роден на
********** година в град Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, с висше образование,
неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.10.2022 година през
ГКПП „Капитан Андреево” - гара, област Хасково, като извършител в
съучастие с М. А. М. (***********) – гражданин на Руска Федерация, влязъл
през границата на страната от Република Турция в Република България без
9
разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал. 1,
вр.чл. 20, ал. 2 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20, ал.
2, вр.чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за
срок от 6 (шест) месеца и на наказание „Глоба” в размер на 200 лв. (двеста
лева).
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
ПРИЗНАВА подсъдимия А. А. М. (*************), роден на
********** година в град Москва, Руска Федерация, руснак, гражданин на
Руска Федерация, живущ в град *************, с висше образование,
неженен, неосъждан, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 27.10.2022 година на ГКПП
„Капитан Андреево” - гара, област Хасково, съзнателно ползвал неистински
чуждестранен официален документ: Визов стикер - Български визов стикер №
*********, издаден на 14.06.2022 година на името на А. М. (**********),
роден на ********** година, положен в Руски паспорт № 76 0260740, издаден
на 18.03.2019 година на името на А. А. М. (**************), роден на
********** година, като от него за самото съставяне не може да се търси
наказателна отговорност - престъпление по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1
от НК, поради което и на основание чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1, вр.чл.
54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание „Лишаване от свобода” за срок от
8 (осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на наложеното
наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.
На основание чл. 23, ал. 1 от НК, ОПРЕДЕЛЯ на подсъдимия А. А. М.
(*************), роден на ********** година в град Москва, Руска
Федерация, руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в град
*************, с висше образование, неженен, неосъждан, ЕДНО ОБЩО
наказание, а именно по-тежкото от двете: „Лишаване от свобода” за срок от 8
(осем) месеца.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК, ОТЛАГА изпълнението на така
определеното общо наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три)
години, считано от влизане в сила на настоящото Определение.
На основание чл. 23, ал. 3 от НК, ПРИСЪЕДИНЯВА към така
определеното общо наказание и наказанието „Глоба” в размер на 200 лв.
(двеста лева).
На основание чл. 189, ал. 3 от НПК, ОСЪЖДА подсъдимия А. А. М.
(*************), роден на ********** година в град Москва, Руска
Федерация, руснак, гражданин на Руска Федерация, живущ в град
*************, с висше образование, неженен, неосъждан, ДА ЗАПЛАТИ по
Републиканския бюджет, направените по делото от БП разноски за извършена
Техническа експертиза в размер 232.61 лв. (двеста тридесет и два лева и
шестдесет и една стотинки), вносими по сметка на РДГП – Елхово, и сумата
от 5 лв. (пет лева) – държавна такса в случай на служебно издаване на
10
Изпълнителен лист, вносими по сметка на Районен съд - Свиленград.
IIІ. На основание чл. 189, ал. 2 от НПК, ПОСТАНОВЯВА направените
по делото разноски за преводач в размер на 90 лв. (деветдесет лева) да
останат за сметка на органа на БП; а в размер на 50 лв. (петдесет лева) по
съдебното производство - за сметка на Съда.
ІV. ПОСТАНОВЯВА Руски паспорт № 72 8152170, издаден на
27.03.2014 година на името на М. А. М. (***********), роден на **********
година, ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия М. А. М. или упълномощено от него
лице, чрез органите на ГПУ - Свиленград при МВР, след надлежно
удостоверяване върху неистинския Български визов стикер № *********,
издаден на 24.06.2022 година на името на М. М. (***********), роден на
********** година, положен в Паспорта, че същият е невалиден и Руски
паспорт № 76 0260740, издаден на 18.03.2019 година на името на А. А. М.
(*************), ДА СЕ ВЪРНЕ на подсъдимия А. А. М. или упълномощено
от него лице, чрез органите на ГПУ - Свиленград при МВР, след надлежно
удостоверяване върху неистинския Български визов стикер № *********,
издаден на 14.06.2022 година на името на А. М. (**********), роден на
********** година, положен в Паспорта, че същият е невалиден.
С оглед горното, Съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 719/2022
година по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу М. А. М. и А. А.
М., двамата от Руска Федерация за престъпления по чл. 279, ал. 1, вр.чл. 20,
ал. 2 от НК и по чл. 316, вр.чл. 308, ал. 2, вр.ал. 1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Подсъдимият М. А. М. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Подсъдимият А. А. М. (чрез преводача) - Не желая да получа писмен
превод на одобреното от Съда Споразумение на разбираемия от мен език.
Адв.Т. – Моля да ми бъде издаден незаверен препис от съдебния
протокол.
Съдът намира искането за основателно, поради което
О П Р Е Д Е Л И :
Да се издаде незаверен препис от съдебния протокол на адвокат К.
Т..
Заседанието завърши в 10.50 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
11
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
12