Споразумение по дело №572/2023 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 218
Дата: 28 август 2023 г. (в сила от 28 август 2023 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20231890200572
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 28 август 2023 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 218
гр. Сливница, 28.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на двадесет и осми август през две хиляди двадесет и
трета година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20231890200572 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 15:00 часа се явиха:
За Районна прокуратура Костинброд – ТО Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ – редовно уведомен, се явява лично, осигурен от
началника на ареста гр. София и с адв. Ц. М. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български на кюрдски и обратно М. С. А. А..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ не е
български гражданин, същият е гражданин на И. и не владее български език, владее
кюрдски, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на кюрдски и
обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
НАЗНАЧАВА М. С. А. А. за преводач от български език на кюрдски и обратно на
обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ по н.о.х.дело № … / 2023 г. по описа на Районен съд –
Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните
средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
М. С. А. А. – 62 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на кюрдски,
1
който е разбираем за мен.
СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА
ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че не са нА.це процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ, както следва:
А. А. К. /A.A.K./, род. на **********г. роден в И., гражданин на И., кюрд, И.ски
паспорт № *, изд. на 01.09.2020г. от И., женен, начално образование, монтьор, неосъждан,
постоянен адрес: И., гр. С., район „Х.“.
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ по чл.
55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл.
395в от НПК.
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен защитник - адв.
Ц. М.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно
заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със служебния защитник на обвиняемия - А. А.
К. /A.A.K./– адвокат адв. Ц. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като
се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото
по отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат М.: ПостигнА. сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Поддържам казаното от
защитника ми. ПостигнА. сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
2
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Костинброд,
наблюдаващ производството по досъдебно производство № 173 / 2023 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 2110 / 2023 г. по описа на РП- Костинброд, ТО
Сливница, и адв. Ц. М. – САК – служебен защитник на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, със
съгласието на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, и в присъствието на преводача от и на кюрдски
– М. С. А. А..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във
вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия А. А. К. /A.A.K./,
досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
1. Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Да, разбирам
обвинението.
Въпрос на съда:
2. Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ , (чрез преводача): Да, признавам се за
виновен.
Въпрос на съда:
3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му
от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има
сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна
проверка?
Отговор на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Разбирам последиците
от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
4. Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Да, съгласна съм с тези
последици.
3
Въпрос на съда:
5. Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, (чрез преводача): Доброволно подписах
споразумението. Не ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:

І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Сливница и адв. Ц. М. от
Софийска адвокатска колегия- служебен защитник на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, със
съгласието на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, чрез превод от български език на кюрдски език
и обратно от преводача М. С. А. А..

ІІ. УСЛОВИЯ:

Обвиняемият А. А. К. /A.A.K./ е привлечен като обвиняем за престъпление по
чл.279 ал.1 вр. с чл.18 ал.1 пр.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК
е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда
спрямо обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:

Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият А. А. К. /A.A.K./,
род. на **********г. роден в И., гражданин на И., кюрд, И.ски паспорт № *, изд. на
01.09.2020г. от И., женен, начално образование, монтьор, неосъждан, постоянен адрес: И.,
гр. С., район „Х.“ е виновен в това че:
На 25.08.2023 г. около 11.30 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, София област,
на трасе „излизащи от страната леки автомобили“ е направил опит да излезе през границата
на страната от Р България към Р Сърбия, укривайки се във фабрични кухини в купето на лек
4
автомобил марка „Крайслер“ с итА.ански рег. № ***, собственост на ***, роден на
01.01.1981г. в И., без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието е
останало недовършено по независещи от дееца причини- бил е установен от митническите
служители при извършена проверка- престъпление по чл.279 ал.1 вр. с чл.18 ал.1 пр.1 от НК.

IV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./ с посочената по-горе
самоличност, на основание чл.279 ал.1 вр. с чл.18 ал.1 пр.1 от НК, вр. с чл. 55, ал. 1, т.1 от
НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 6 /ШЕСТ/ месеца, като
изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от
НК за срок от 3 /три/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК, да не се налага по- лекото наказание „глоба“, което
чл.279 ал.1 от НК предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода“.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият А. А. К. /A.A.K./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 25.08.2023 г.
до датата на одобряване на настоящото споразумение да бъде приспаднато при изпълнение
на наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА: Не се приобщени.


VI. РАЗНОСКИ: Не са документирани.

ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(Г. Д.) (адв. Ц. М. - САК)


ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(М. С. А. А.) А. А. К.
/A.A.K./



Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК,
5
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г. Д. – прокурор
при Районна прокуратура – Костинброд, наблюдаващ производството по досъдебно
производство № 173 / 2023 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска преписка № 2110 /
2023 г. по описа на РП- Костинброд, ТО Сливница, и адв. Ц. М. – САК – служебен защитник
на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, със съгласието на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, и в
присъствието на преводача от и на кюрдски – М. С. А. А., с което
обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, род. на **********г. роден в И., гражданин на И., кюрд,
И.ски паспорт № *, изд. на 01.09.2020г. от И., женен, начално образование, монтьор,
неосъждан, постоянен адрес: И., гр. С., район „Х.“, се ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН В
ТОВА, ЧЕ на 25.08.2023 г. около 11.30 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, София
област, на трасе „излизащи от страната леки автомобили“ е направил опит да излезе през
границата на страната от Р България към Р Сърбия, укривайки се във фабрични кухини в
купето на лек автомобил марка „Крайслер“ с итА.ански рег. № ***, собственост
на ***, роден на 01.01.1981г. в И., без разрешение на надлежните органи на властта, като
деянието е останало недовършено по независещи от дееца причини- бил е установен от
митническите служители при извършена проверка, поради което и на
основание чл.279, ал.1, вр. чл. 18 ал.1, пр. 1 НК, вр. чл.55, ал.1, т. 1 от НК, ГО ОСЪЖДА
НА 6 (шест) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на така наложеното
на обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, със снета по делото самоличност, наказание 6 (шест)
МЕСЕЦА “лишаване от свобода” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ, считано от влизане в
сила на определението, с което е одобрено настоящото споразумение – 28.08.2023 г.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 и ал.2 НК, времето през което обвиняемия А. А. К.
/A.A.K./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 25.08.2023 год. до датата на
одобряване на споразумението – 28.08.2023 г.

ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия А. А. К. /A.A.K./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Ц. М. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат Ц. М. – САК да се
издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред Софийска
адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по н.о.х.д.
№ 572 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е
6
ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМАТА А. А. К. /A.A.K./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ НЕ
СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15,30 ч.


Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
7