Споразумение по дело №1296/2024 на Районен съд - Видин

Номер на акта: 252
Дата: 30 август 2024 г. (в сила от 30 август 2024 г.)
Съдия: Мариела Викторова Йосифова
Дело: 20241320201296
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 30 август 2024 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 252
гр. Видин, 30.08.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – ВИДИН, III СЪСТАВ НО, в публично заседание на
тридесети август през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Мариела В. Йосифова
при участието на секретаря ТОНИКА С. БАТИНЯНОВА
и прокурора М. Д. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариела В. Йосифова Наказателно
дело от общ характер № 20241320201296 по описа за 2024 година.
На именното повикване в 15:30 часа се явиха:
За Районна прокуратура – Видин се явява прокурор С..
Подсъдимият Ю. М. се явява лично, доведен от органите на ОЗО –
Видин от ареста в гр. Видин и с адв. Р. К. – вписан в НРПП под № 0552,
назначена за служебен защитник на обвиняемия Ю. М. по досъдебното
производство – № 152/2024г. по описа ГПУ - Видин.
В залата се намира А. М. Д. – преводач от български език на арабски
език и обратно.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА адв. Р. К. – вписана в НРПП под № 0552, назначена за
служебен защитник на обвиняемия Ю. М. по съдебното производство
НАЗНАЧАВА А. М. Д. като преводач от български език на арабски
език и обратно.
ПО ХОДА НА ДЕЛОТО.
ПРОКУРОРЪТ: Моля да дадете ход на делото.
Адв. К. : Моля да дадете ход на делото.
1
ПОДСЪДИМИЯТ / чрез преводач/: Моля да дадете ход на делото.

Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Извършва се превод от български език на арабски език и обратно.
Снема самоличността на преводача:
А. М. Д. – 60г.б.р.
На преводача се напомни отговорността по чл.290, ал.2 НК и същият
обеща да даде верен превод.
СНЕМА самоличността на подсъдимия:
Ю. М., роден на *****г. в Сирия, гр. Хасака, сирийско гражданство,
начално образование, неосъждан, неженен, безработен, без адресна
регистрация в Р.България.
Самоличността на подсъдимия се удостовери от данни от делото и от
подсъдимият.
На основание чл.274, ал.1 от НПК на страните се разясни правото им на
отводи срещу членовете на състава, както и правата по чл.275 от НПК.
ПРОКУРОРЪТ: Нямам искания по чл.274 от НПК. Постигнали сме
споразумение със защитата и подсъдимия, което е внесено пред Вас и въз
основа на него е образувано настоящето дело. Считам, че същото не
противоречи на закона и морала, поради което моля да бъде одобрено.
Адв. К. : Нямам искания по чл.274 от НПК. Моля да одобрите
постигнатото споразумение между РП-Видин, мен и подсъдимия и прекратите
наказателното производство.
ПОДСЪДИМИЯТ /чрез преводач/: Нямам искания за отводи на състава.
Желая делото да приключи със споразумение. Поддържам казаното от моят
адвокат.

Съдът, след като проучи постъпилото споразумение счита, че не са
налице процесуални пречки и материални такива, за което
2

ОПРЕДЕЛИ:

На основание чл.382, ал.6 от НПК Съдът ВПИСВА съдържанието на
окончателното
СПОРАЗУМЕНИЕ:
Подсъдимият Ю. М., роден на ***** г. в Сирия, гр. Хасака, сирийско
гражданство, основно образование, неосъждан, неженен, безработен, без
адресна регистрация в Р.България се признава за ВИНОВЕН в това, че
21.08.2024 г. на ГКПП - Дунав мост 2 - Видин - Калафат, направил опит да
излезе през границата на страната от Р. България в Р. Румъния, без разрешение
па надлежпите органи на властта, като деянието е остапало недовършено,
поради независещи от дееца причини - намеса на служители от ГПУ - Видин и
задържането му от същите полицейски служители - престънление по чл.279,
ал.1 във вр. с чл.18, ал.1 от НК, за което и на основание чл.279, ал.1 във вр. с
чл.18, ал.1 от НК, във връзка с чл.36 и чл.55, ал.1, т.1 от НК се съгласява да му
бъде наложено и да изтърпи наказание да бъде наложено наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“ за срок от 1/една/година, изпълнението на
което на основание чл. 66, ал. 1 от НК да бъде отложено за срок от 3 /три/
години.
На осн.чл.55, ал.3 от НК подсъдимият Ю. М. със снета по делото
самоличност се съгласява да не му се налага по-лекото наказание „ГЛОБА“,
което закона предвижда наред с наказанието „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА“.

ПОДСЪДИМИЯТ: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен.
Разбирам последиците от споразумението. Съгласявам се с тях, за което
доброволно ще подпиша същото, както и се отказвам от разглеждане на делото
по общия ред.

Прокурора: Поддържам така внесеното споразумение и моля да
одобрите същото, тъй като не противоречи на закона и морала.
Адв. К. : Моля да одобрите споразуменито, тъй като не противоречи на
3
закона и морала.



ПОДСЪДИМ: СЛ. ЗАЩИТНИК:

/ Ю. М. / / адв. Р. К. /






ПРОКУРОР:
/ М. С. /


Съдът намира, че така постигнатото споразумение, не противоречи на
закона и морала, същото е допустимо с оглед разпоредбата на чл.381, ал.2 от
НПК. Със същото не са причинени имуществени вреди, които да бъдат
репарирани, за което и на основание чл.384, ал.1 във вр. с чл.382, ал.7 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между представителя на
Районна прокуратура – Видин, подсъдимия Ю. М. и служебният му защитник
адв. Р. К..
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 1296/2024г. по
описа на Видински районен съд.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.
По силата на закона мярката за процесуална принуда „ЗАДЪРЖАНЕ
ПОД СТРАЖА” отпада с влизането на споразумението в законна сила.
Лицето следва да бъде освободено незабавно при представяне на копие
4
от настоящото споразумение.
Съдът
ОПРЕДЕЛИ:

Определя възнаграждение в размер на 50.00 лева на преводача от
български на арабски език и обратно А. М. Д..
Протоколът написан в съдебно заседание в 15:40 часа.
Съдия при Районен съд – Видин: _______________________
Секретар: _______________________
5