Споразумение по дело №2573/2021 на Районен съд - Русе

Номер на акта: 424
Дата: 10 декември 2021 г. (в сила от 10 декември 2021 г.)
Съдия: Светлана Нейкова Нейчева
Дело: 20214520202573
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 9 декември 2021 г.

Съдържание на акта Свали акта

ПРОТОКОЛ
№ 424
гр. Русе, 10.12.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, II НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на десети декември през две хиляди двадесет и първа година в
следния състав:
Председател:Светлана Н. Нейчева
при участието на секретаря Виолета К. Цветкова
и прокурора Добрин Александров Кертиков (РП-Русе)
Сложи за разглеждане докладваното от Светлана Н. Нейчева Наказателно
дело от общ характер № 20214520202573 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:

ОБВ. АХМ. АБД. - редовно призован, явява се лично, доведен от ОЗ “Сл.арести”- гр.
Русе и с адв. Т.Б. от АК- Русе, служебен защитник от досъдебното производство.
ЗА РП - Русе – уведомени, явява се прокурор Д.К..
Преводач М. М. М. – уведомен, явява се лично.

СЪДЪТ, след като съобрази, че обвиненото лице е чужд гражданин и не владее
писмено и говоримо български език по смисъла на чл. 395-б НПК намира, че на последния
следва да бъде назначен преводач от български език на кюрдски език и обратно, поради
което и на основание чл. 395-е от НПК
ОПРЕДЕЛИ:

НАЗНАЧАВА за преводач от кюрдски език на български език и обратно на обв.лице
АХМ. АБД. преводач М. М. М., като ПОСТАНОВИ да му се изплати възнаграждение в
размер на 30.00 лева от БС.

На основание чл. 395-е, ал.4 от НПК Съдът разяснява на преводача М. М. М.
правата и задълженията му по чл. 290, ал.2 от НК, чл. 360 от НК и чл. 142, ал.3 от НПК,
като той обеща да превежда правилно.

1
ПРЕВОДАЧ М. М. М. - Не желая да ми бъде връчен акта за назначаването ми.

Председателят на състава запита страните за становището им по даване ход на
делото:
ПРОКУРОРЪТ – Да се даде ход на делото.
АДВ. Т.Б. – Да се даде ход на делото.
ОБВ. АХМ. АБД. ( чрез преводач) – Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ, след като съобрази, че не са налице отрицателните предпоставки на чл. 271
ал.2 от НПК,
ОПРЕДЕЛИ:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО

СЪДЪТ на основание чл.395-в от НПК разяснява на обвиненото лице МОХАМЕД
СЛЕЙМАН правото му да откаже писмен или устен превод на актовете по чл. 55, ал.3 от
НПК и документите по чл. 395-а от НПК.

ОБВ.ЛИЦЕ АХМ. АБД. (чрез преводач) – Не желая да ми бъде даден писмен превод
на протокола от съдебното заседание и споразумението. Желая да бъде извършен устен
превод на това, което се случва в залата.

На основание чл. 272 ал. 1, ал. 3 НПК Председателят на състава провери
самоличността на явилите се лица, както следва:
АХМ. АБД. – *** г., сирийски гражданин, основно обр., роден на ********** г. в
гр. ***, Сирийска Арабска Република, женен, неосъждан в границите на Република
България.

На основание чл. 274 ал.1 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правото им на отвод срещу членовете на състава, прокурора, съдебния секретар и другите
участници в наказателния процес и те заявиха, че не желаят такъв.

На основание чл. 274 ал.2 от НПК Председателят на състава разясни на страните
правата им предвидени в НПК.

2
СЪДЪТ докладва: Постъпило е споразумение по досъдебно производство пр.пр. №
7165/2021 г. по описа на РРП при реда и условията на чл. 381, ал.1 от НПК, постигнато
между обв. АХМ. АБД. и неговия защитник – адв. Т.Б. от АК-Русе и прокурор от РРП, с
което се предлага наказателното производство по НОХД № 2573/2021 г. да бъде прекратено.

ПРОКУРОРЪТ – Поддържаме така представеното споразумение и моля да го
одобрите като непротиворечащо на закона и морала.
АДВ. Т.Б. - Поддържам така представеното споразумение и моля да го одобрите
като непротиворечащо на закона и морала.

ОБВ. АХМ. АБД. (чрез преводач) –Запознат съм и съм съгласен с така
представеното споразумение. Наясно съм с наказанието.
Разбирам обвинението. Признавам вината си. Разбирам последиците от
споразумението. Съгласен съм с тях. Доброволно подписах споразумението. Не ми е
оказвано физическо или психическо насилие.

СЪДЪТ на основание чл. 382 ал. 6 от НПК
ОПРЕДЕЛИ:
ВПИСВА споразумението постигнато между РРП, обв. АХМ. АБД. и неговия
защитник адв. Т.Б. от АК-Русе със следното съдържание:

СПОРАЗУМЕНИЕ:

НА ОСН. ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ
:
На основание чл. 381, ал. 5, т. 1 от НПК
Обвиняемият АХМ. АБД. - роден на **********г., в град ***, Сирийска
Арабска Република, сириец, сирийски гражданин, притежаващ сирийска
лична карта № *** чужденец, постоянен адрес: Сирийска Арабска Република,
неосъждан, се признава за виновен в това, че:
На 17.11.2021г., в района на речен километър 478-480 на р. Дунав, в
района на с. Сандрово, обл. Русе, излязъл през границата на страната без
3
разрешение на надлежните органи на властта - служител на ГПУ Русе.
Престъпление по чл.279, ал.1 от НК
От престъплението няма причинени имуществени вреди, които да
подлежат на възстановяване.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 2 от НПК:
Страните по споразумението договарят следния вид и размер на
наказанието:
За извършеното от обвиняемото лице АХМ. АБД. престъпление по
чл.279, ал.1 от НК, на основание чл. 54, ал. 1 от НК се налага наказание
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА" ЗА СРОК ОТ ШЕСТ МЕСЕЦА И ГЛОБА В
РАЗМЕР НА 200,00 /ДВЕСТА/ ЛЕВА.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наказанието лишаване
от свобода се отлага за ИЗПИТАТЕЛЕН СРОК от ТРИ ГОДИНИ.
На основание чл.59, ал.2 вр. ал. 1 от НК се приспада времето на
предварително задържане, считано от 18.11.2021г.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 4 от НПК.
Възпитателната работа през изпитателния срок на обвиняемия се
възлага на Началника на ГПУ Русе.
На основание чл. 381, ал. 5, т. 6 от НПК.
Веществените доказателства по делото - 1 брой сирийска лична карта №
*** се връща на лицето АХМ. АБД..

Разноските по делото се възлагат на обвиняемото лице АХМ. АБД.,
който следва да заплати по сметка на Републиканския бюджет сумата от 75,25
лева (седемдесет и пет лева и двадесет и пет стотинки) - разноски на
досъдебното производство.





4
След одобряване от съда на настоящото споразумение с определение по
реда на чл. 382 ал.7 от НПК, същото има последиците на влязла в сила
присъда.

По чл. 381, ал. 6 от НПК, страните подписват Споразумението:


ПРОКУРОР: .................................
/Д.К./



ЗАЩИТНИК .....................................
/АДВ. Т.Б./




Разбирам и съм съгласен със споразумението и настъпващите от него
последици, които приемам изцяло. Отказвам се от съдебно разглеждане на
досъдебно пр.пр. № 7165/2021 г. по описа на РРП по общия ред.
Споразумението подписвам доброволно.



ОБВИНЯЕМ: ..............................

/ АХМ. АБД. /

5



ПРЕВОДАЧ:…………………………..
(М.М.)







СЪДЪТ след като съобрази изявлението на обвиняемия, обстоятелството, че
престъплението е формално и от него няма настъпили имуществени вреди и се запозна с
представеното в днешното съдебно заседание споразумение намира, че същото не
противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по НОХД № 2573/2021 г. по описа на РС - Русе прекратено.
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК,
О П Р Е Д Е Л И: №

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между РРП, ОБВ. АХМ. АБД. и защитника
му адв. Т.Б. от АК-Русе за престъпление по чл. 279, ал.1 от НК.

ОТМЕНЯ взетата спрямо обв. АХМ. АБД. мярка за неотклонение „Задържане под
стража“

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 2573/2021 г. по описа на
РС - Русе, втори наказателен състав, поради постигнатото споразумение.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО е окончателно.


6
ЗАСЕДАНИЕТО приключи в 11:20 часа.
ПРОТОКОЛЪТ се изготви в съд.заседание.

Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
7