Споразумение по дело №163/2020 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 65
Дата: 6 март 2020 г. (в сила от 6 март 2020 г.)
Съдия: Добринка Димчева Кирева
Дело: 20205620200163
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 6 март 2020 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

 

Година 2020                                                                          Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                       наказателен състав

На шести март                                           две хиляди и двадесета година

В публично съдебно заседание в следния състав:

 

                                                           Председател: ДОБРИНКА КИРЕВА  

                                             Съдебни заседатели: 1. А.Л.

                                                                                   2. Ж.Г.

Секретар: Ангелина Добрева

Прокурор: Мария Кирилова

сложи  за разглеждане докладваното от съдия  КИРЕВА

НОХД № 163 по описа на съда за 2020 година

      На именното повикване в 14.45  часа се явиха/заседанието започна в 14,45ч,а не в 14,30ч.доколкото съдебните заседатели,преводача и адв.Ш. бяха ангажирани по друго дело в съда/:

  Подсъдимият К.С.,  нередовно призован не е изтекъл три дневният срок,  осигурен от органите на СДВНЧ - Любимец, се явява лично и с адв.С.Ш., назначен служебен защитник от досъдебното производство.

            Районна прокуратура  – Свиленград -  редовно призовани, изпращат представител  Прокурор Мария Кирилова.

             Свидетел В.М.М.,***, не се явява.

  Свидетел К.А. Георгиен, редовно призован от РП –Свиленград, не се явява.

            Вещо лице  Х.Г.Ц., редовно призован от РП - Свиленград, не се явява. 

  В залата се явява преводач от френски  език – Н.С.Г.,  редовно уведомена.

 Адв. Ш. – Заявявам, че подзащитният ми ще се ползва в настоящото производство от френски език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимия К.С., не владее  български език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва от френски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да бъде назначен преводач, като поименно определя Н.С.Г., която да извърши устен превод от български език на френски и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

О П Р ЕД Е Л И:

          НАЗНАЧАВА на подсъдимия К.С., преводач Н.С.Г., която да извърши устен превод от български език на френски и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

Да се издаде РКО.

  Сне се самоличността на преводача.

  Преводачът Н.С.Г., родена на *** ***, българка, българска гражданка, живуща ***, с висше образование, омъжена, неосъждана, преводач на свободна практика, без родство, спорове и дела със страните и с другите участници в производство.                        

Преводач Н.С.Г. – Владея писмено и говоримо  френски  език.

Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

Преводач Н.С.Г. – Обещавам да направя верен превод.

По хода на делото

Прокурорът – Да се даде ход на делото.

Адв. Ш. – Да се даде ход на делото.

Подс. К.С. /чрез преводача/–  Ход на делото. Не възразявам срещу нередовното ми призоваване.

Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

О П Р Е Д Е Л И:

ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

Сне се самоличността на подсъдимия/чрез преводача/.

Подсъдимия К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса,Конго, соахили по произход, гражданин на Конго,живущ в гр.Киншаса, Конго, кв.Каука, бул.Констръкшън №42А, не женен, безработен, висше образование, неосъждан.

На основание чл. 272, ал. 4 от НПК съдът, извърши проверка относно връчването на Обвинителния акт и съобщението за днешното съдебно заседание на подсъдимия преди повече от три дни.

Подсъдимия К.С. /чрез преводача/ – Уведомен съм за днешното съдебно заседание и съм получил препис от обвинителния акт, който ми бе преведен устно и подписах декларация, че не желая писмен превод на същия. Не възразявам, че не е изтекъл тридневният срок за отговор.

          На основание чл. 274, ал. 1 от НПК съдът  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, преводача, защитника и съдебния секретар.

Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, преводача, защитника на подсъдимия   и секретаря.

Адв. Ш. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда,  прокурора, преводача и секретаря.

Подсъдимия К.С. /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, преводача прокурора и секретаря.

На основание чл.274, ал.2 от НПК се разясниха на страните правата им, предвидени по НПК.

Подсъдимия К.С. /чрез преводача/  Запознах се  с правата си по НПК.             

На основание чл. 275, ал. 1 от НПК съдът, запитва страните имат ли искания по доказателствата и реда на съдебното следствие, като съдът докладва, че с писмо от 06.03.2020г. по делото е постъпила декларация от подсъдимия с която се отказва от писмен превод на изготвения обвинителен акт срещу него.  

         Прокурорът – Постигнахме споразумение с адв. Ш.    защитник на подсъдимия  К.С. и внасям на основание чл. 384 от НПК същото за разглеждане от съдебния състав. Моля производството да продължи по глава ХХІХ от НПК. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

         Адв. Ш. – Действително сме постигнали споразумение, което молим да одобрите. Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото

Подсъдимия  К.С. /чрез преводача/  - Да се приеме постъпилата декларация като доказателство по делото.

Съдът намира, че следва да приеме като доказателство по делото постъпилата декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт.

Представянето на писмено споразумение за решаване на наказателното дело и изявленията на прокурора и защитата, съдът прецени, като процесуално действие, обективиращо волята им за промяна в реда на съдебното следствие, което се явява допустимо, поради което    

О П Р Е Д Е Л И:

ПРИЕМА като доказателство по делото декларация за отказ от писмен превод на подсъдимия на изготвения обвинителен акт срещу него.

ПРОДЪЛЖАВА производството по НОХД № 163/2020г. по описа на РС - Свиленград, по реда на чл. 384, вр. с чл. 382 от НПК, спрямо подсъдимия К.С., за разглеждане и одобряване на представеното споразумение.

          Прокурорът - Поддържам споразумението, което сме подписали с адв. Ш. – защитник на подсъдимия К.С., с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК и моля да прекратите производството по делото.

Адв. Ш. – Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

Подсъдимия  К.С. /чрез преводача/  - Поддържам представеното споразумение, което сме подписали и моля да прекратите производството по делото.

На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, съдът  запитва подсъдимия  К.С.,  разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли, че споразумението има последиците на влязла в сила присъда, съгласен ли е с тях и доброволно ли е подписал споразумението.

Подсъдимия  К.С. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има последиците на влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не предлага промяна

О П Р Е Д Е Л И:

ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

         Днес 06.03.2020 г.в гр.Свиленград между подписаните- Мария Кирилова-Прокурор при Районна прокуратура - гр.Свиленград и адвокат С.Ш. ***,служебен защитник на К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса, Конго - подсъдим по НОХД № 163/2020 год. по описа на РС-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.384 от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото включващо съгласието по всички въпроси, посочени в чл. 381, ал. 5 от НПК относно следното:

 

          1.Подсъдимия К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса,Конго, соахили по произход, гражданин на Конго,живущ в гр.Киншаса, Конго, кв.Каука,бул.Констръкшън №42А не женен, безработен,висше образование, не осъждан се признава за  виновна в това , че

 

           -На 28.02.2020 г.на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе,общ.Свиленград, обл. Хасково,съзнателно ползвал неистински  чуждестранен официален документ - испански визов стикер с № ********* издаден на 16.12.2019г.на името на К.С., положен в паспорт на Демократична Република Конго с № ОР0161278 на името на К.С. роден на ***г.в гр. Киншаса, Конго, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК и

 

         - На 28.02.2020 г през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта -престъпление по чл.279,  ал.1 от НК.

 

          2.За така извършеното престъпление по чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК  от подсъдимия К.С. със снета по-горе самоличност на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр. чл.54,ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 7  месеца, изпълнението на което на основание чл.66, ал.1 от НК се отлага за срок от 3 години.

 

          За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК от подсъдимия на основание чл.279, ал.1 от НК вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 месеца и глоба в размер на 100 / сто  / лева.

         На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 години.

          На основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия К.С. се определя едно общо наказание явяващо се по-тежкото от двете, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 7 /седем/ месеца, като на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 /три/ години.

         На основание чл.23, ал.3 от НК към така наложеното на подсъдимия общо  наказание „Лишаване от свобода” се  присъединява изцяло и наказанието глоба  в размер на 100 / сто / лева .

         3. Вещественото доказателство по делото, а именно: истински паспорт на Демократична Република Конго с № ОР0161278 на името на К.С. роден на ***г.в гр. Киншаса, Конго с положен в него неистински испански визов стикер с № ********* издаден на 16.12.2019г.на името на К.С. да се върне на подсъдимия, чрез органите на ГПУ-гр. Свиленград, след надлежно удостоверяване върху неистинския испански визов стикер с № *********  ,че същия е невалиден.

       4. Направените по делото разноски в размер на 110 лева за извършен превод на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган на бързото производство. Направените по делото разноски в размер на 218,44 лв.за експертиза на основание чл. 189, ал. 3 от НПК се възлагат на подсъдимия.

        5. От деянията извършени от подсъдимия не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

       С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във връзка с чл.381, ал.5 от НПК.

       За така извършеното престъпление чл. 381, ал.2 от НПК допуска сключването на споразумение за решаване на делото.

         На подсъдимия К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса, Конго я, чрез преводача от български език на френски език и обратно Н.С.Г. с ЕГН ****** 8537, живуща ***, предупредена за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като му бе прочетено и преведено и същия декларира,че е съгласен с него и се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

                                                             ДЕКЛАРАЦИЯ

Подписания К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса, Конго ДЕКЛАРИРАМ, че съм съгласен със сключеното споразумение, досежно  извършеното от мен престъпление и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред за което се подписвам.

 

 

ПРЕВОДАЧ:…………… ПОДСЪДИМ:...........................                                                                         / Н.С.Г.  /                                    / К.С. /

 

                                               СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:……………… ЗАЩИТНИК:……………………….....                   

   /Мария Кирилова/                                        /С.Ш./

 

                                                 ПОДСЪДИМ :…………………….                                                    

                                                                                     / К.С. /

   

Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български език на френски език и обратно от преводача Н.С.Г. с ЕГН **********,***, предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.             

 

       ПРЕВОДАЧ:……………………..

                            / Н.С.Г. /

          Съдът счита, че така представеното споразумение не противоречи на закона и морала. Същото съдържа  съгласие по всички въпроси, относно изискванията на чл. 381, ал. 5 от НПК, предвид което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК следва да бъде  одобрено  и производството по делото прекратено, водим от което 

                                           О П Р Е Д Е Л И: №

         ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между Районна прокуратура - Свиленград, представлявана от Прокурор  Мария Кирилова и адв. С.Ш. ***, като защитник на подсъдимия   К.С., както следва:

І. ПРИЗНАВА  подсъдимия  К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса,Конго, соахили по произход, гражданин на Конго, живущ в гр.Киншаса, Конго, кв.Каука, бул.Констръкшън №42А, не женен, безработен,висше образование, неосъждан.

 ЗА ВИНОВЕН   в това, че

 На 28.02.2020 г през ГКПП ”Капитан Андреево”-шосе, общ.Свиленград, обл. Хасково, влязъл през границата на страната от Република Турция в Република България без разрешение на надлежните органи на властта -престъпление по чл.279,  ал.1 от НК,

поради което и на основание чл. 279, ал. 1, вр. чл. 54, ал. 1 от НК ГО ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и “Глоба” в размер на 100 /сто / лева.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.

ІІ. ПРИЗНАВА подсъдимия К.С., роден на ***г.в гр.Киншаса,Конго, соахили по произход, гражданин на Конго, живущ в гр.Киншаса, Конго, кв.Каука, бул.Констръкшън №42А, не женен, безработен,висше образование, неосъждан.

ЗА ВИНОВЕН  в това, че

  На 28.02.2020 г.на ГКПП”Капитан Андреево”-шосе,общ.Свиленград, обл. Хасково,съзнателно ползвал неистински  чуждестранен официален документ - испански визов стикер с № ********* издаден на 16.12.2019г.на името на К.С., положен в паспорт на Демократична Република Конго с № ОР0161278 на името на К.С. роден на ***г.в гр. Киншаса, Конго, като от него за самото съставяне не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 вр. чл.308, ал.2 вр. ал.1 от НК,

поради което и на основание чл.316, вр.чл.308, ал.2, вр. ал.1, вр.чл.54, ал.1 от НК ГО  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода“ за срок от 7 (седем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ОПРЕДЕЛЯ на основание чл.23, ал.1 от НК на подсъдимия  К.С., едно общо наказание, явяващо се  най-тежкото  измежду наложените по- горе, а именно: „Лишаване от свобода” за срок от 7 (седем) месеца.

ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното общо наказание “Лишаване от свобода” за срок от 3 (три) години.

ПРИСЪЕДИНЯВА на основание чл.23, ал.3 от НК  към така определеното общо наказание  „Лишаване от свобода” и  изцяло наказанието   ” Глоба” в размер на 100 (сто) лева.

ПОСТАНОВЯВА вещественото доказателство по делото, а именно: истински паспорт на Демократична Република Конго с № ОР0161278 на името на К.С. роден на ***г.в гр. Киншаса, Конго с положен в него неистински испански визов стикер с № ********* издаден на 16.12.2019г.на името на К.С. да се върне на подсъдимия, чрез органите на ГПУ-гр. Свиленград, след надлежно удостоверяване върху неистинския испански визов стикер с № *********, че същия е невалиден.

ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия  К.С., със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по бюджета на МВР, вносими по сметка на РД „ГП” – Елхово, направените по делото разноски в размер на 218,44 лева лв. (двеста и осемнадесет лева и четиридесет и четири стотинки), произтичащи от изготвяне на експертиза.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл.189, ал.2 от НПК направените в Досъдебното производство разноски в размер на 110.00 лв. (сто и десет лева), ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а сторените в съдебното производство разноски в размер на 20 (двадесет) лева  да останат – за сметка на съда.

С оглед горното и на основание чл.24, ал.3 от НПК, Съдът

О П Р Е Д Е Л И:

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 163/2020 г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу К.С.  за престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК и по чл.316, вр. чл.308, ал.2, вр. ал.1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.                                     

СЪДИЯ:…………………

 

Съдебни заседатели: 1. ………………

                                                                          /А.Л. /

                                                                        2………………..

                                                                           /Ж.Г./

Подсъдимия  К.С./чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК - Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда Споразумение.

Препис -извлечение от Протокола в частта за одобреното споразумение да се изпрати на СДВНЧ - Любимец, за сведение.

 

Адв. Ш. – Моля да ми бъде издаден препис от протокола от днешното съдебно заседание.

Съдът намира искането за основателно, поради което

ОПРЕДЕЛИ:

ДА СЕ ИЗДАДЕ препис от съдебния протокол от днешното съдебно заседание на адв. Ш..

 

Заседанието завърши в 14.55часа.

          Протоколът се изготви в съдебно заседание.

                

      СЪДИЯ:…………………

 

 

                            Секретар:……………………..