№ 341
гр. Свиленград, 26.10.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СВИЛЕНГРАД, ВТОРИ НАКАЗАТЕЛЕН
СЪСТАВ, в публично заседание на двадесет и шести октомври през две
хиляди двадесет и първа година в следния състав:
Председател:Добринка Д. Кирева
при участието на секретаря Жаклин М. Арнаудова
и прокурора Десислава Илиянова Садова (РП-Хасково)
Сложи за разглеждане докладваното от Добринка Д. Кирева Наказателно
дело от общ характер № 20215620200803 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 14:00 часа се явиха:
Производство по реда на глава ХХІХ от НПК.
Страна Районна прокуратура – Хасково, Териториално отделение -
Свиленград, редовно уведомена, се представлява от прокурор Д.С..
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ., редовно призован, чрез адв. Н.Н. се явява лично и
с адв. Н.Н., упълномощен защитник от досъдебното производство.
В залата присъства преводач ИВ. Г. В., редовно призован.
Адв. Н. – Заявявам, че подзащитният ми в настоящото производство ще
се ползва от турски език.
Съдът като взе предвид, че подсъдимият Т. ЮЧГЬ. не владее български
език и предвид изричното изявление на защитника му, че желае да се ползва
от турски език в настоящото производство, намира, че на същия следва да
бъде назначен преводач, като поименно определя ИВ. Г. В., който да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно, водим от
което и на основание чл.142, ал.1 от НПК.
О П Р ЕД Е Л И:
НАЗНАЧАВА на подсъдимия Т. ЮЧГЬ. преводач ИВ. Г. В., който да
извърши устен превод от български език на турски език и обратно при
възнаграждение в размер на 50 лева, платими от бюджета на съда.
Да се издаде РКО.
1
Сне се самоличността на преводача.
Преводач ИВ. Г. В., роден на ***** година в гр.Харманли, българин,
български гражданин, живущ в град Харманли, област Хасково, женен, със
средно образование, ЕГН **********, неосъждан, без родство и др. особени
отношения със страните. Владее писмено и говоримо турски и български
език.
Преводач ИВ. Г. В. – Владея писмено и говоримо турски език.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал.
2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание
„Лишаване от свобода” до 5 години.
Преводач ИВ. Г. В. – Обещавам да направя верен превод.
По хода на делото.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Н. – Да се даде ход на делото.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Ход на делото. Разбирам се
с преводача и заявявам, че не възразявам този преводач да извършва превода
по делото.
Съдът намира, че не са на лице процесуални пречки за даване ход на
делото, поради което
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
Сне се самоличността на подсъдимия чрез преводача.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ., роден на ********** г. в гр. Газиантеп, Р.
Турция, турчин, турски гражданин, с висше образование, женен,
международен шофьор във фирма „ERMAN NAKLIYAT ITHALAT
IHRACAT SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI“, Р. Турция, с
постоянен и настоящ адрес: Р. Турция, гр. *************, неосъждан.
На основание чл. 274, ал. 1 от НПК се разясниха на страните правото
им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, съдебния
секретар и преводача.
Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава
на съда, защитника на подсъдимия, секретаря и преводача.
Адв. Н. – Нямам искания за отвод и възражения срещу състава на съда,
прокурора, секретаря и преводача.
2
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Не възразявам против
състава на съда, прокурора, защитника, секретаря и преводача.
На основание чл. 274, ал. 2 от НПК се разясниха на страните правата
им предвидени в НПК.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Запознат съм с правата си
по НПК.
Съдът докладва внесеното споразумение и предлага промени в същото,
като следва в абзац 4 от същото, относно веществените доказателства,
където е вписано, „…сумата от 800 000 (осемстотин хиляди) норвежки
крони левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
16.10.2021г. възлизаща на 160 272.80 лв. (сто и шестдесет хиляди двеста
седемдесет и два лева и осемдесет ст.), находящи се на съхранение в ТД
„Южна морска“ при Агенция „Митници“, да се върнат на собстеника или
на правоимащото лице, от което са предадени или на упълномощено от него
лице.“,
да се чете: „…сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони
левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
16.10.2021г. възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет
и един лева), находящи се на съхранение в ТД „Митница Бургас“ при Агенция
„Митници“, да се върнат на собственика или на правоимащото лице, от
което са предадени или на упълномощено от него лице.“
,както вместо по описа на ТО „МРР Южна морска“, да се чете по описа
на ТД Митница Бургас
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимия Т. ЮЧГЬ., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. Не
възразявам с така направеното предложение от страна на съда, като
действително следва да се допусне промяна в представеното споразумение.
Адв. Н. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение. Не възразявам с така направеното предложение от страна на
съда, касаещо подписаното споразумение.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ – Поддържам споразумението,
което сме подписали. Моля, производството по делото да бъде прекратено с
одобряване на представеното споразумение. Не възразявам с така
направеното предложение от страна на съда.
Съдът намира, че следва да бъде отразена предложената промяна в
споразумението, така както се посочи по–горе, поради което
3
О П Р Е Д Е Л И:
В абзац 4 от споразумението, относно веществените доказателства
ВМЕСТО: „…сумата от 800 000 (осемстотин хиляди) норвежки крони
левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
16.10.2021г. възлизаща на 160 272.80 лв. (сто и шестдесет хиляди двеста
седемдесет и два лева и осемдесет ст.), находящи се на съхранение в ТД
„Южна морска“ при Агенция „Митници“, да се върнат на собстеника или на
правоимащото лице, от което са предадени или на упълномощено от него
лице.“
ДА СЕ ЧЕТЕ: „…сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони
левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
16.10.2021г. възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет и
един лева), находящи се на съхранение в ТД „Митница Бургас“ при Агенция
„Митници“, да се върнат на собственика или на правоимащото лице, от което
са предадени или на упълномощено от него лице.“
ВМЕСТО „……….по описа на ТО „МРР Южна морска…“
ДА СЕ ЧЕТЕ „…….по описа на ТД Митница Бургас…“
Определението не подлежи на обжалване или протест.
Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали
със защитника на подсъдимият Т. ЮЧГЬ., което поддържам и с което
уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по
делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
Адв. Н. - Поддържам споразумението, което е подписано. Моля
производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното
споразумение.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ – Поддържам
споразумението, което сме подписали. Моля, производството по делото да
бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.
На основание чл. 382, ал. 4 от НПК, Съдът запитва подсъдимия Т.
ЮЧГЬ., разбира ли обвинението, признава ли се за виновен, разбира ли
последиците от споразумението, съгласен ли е с тях и доброволно ли е
подписал споразумението.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Разбирам обвинението.
Признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението и съм
съгласен с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на
влязла в сила присъда. Подписал съм споразумението доброволно.
4
Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие
относно съдържанието на окончателното споразумение и доколкото не
предлага на основание чл.382, ал.5 от НПК, промени в постигнатото
споразумение,
О П Р Е Д Е Л И:
ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния
протокол, както следва:
Днес 26.10.2021г. в гр.Свиленград между подписаните Д.С.- прокурор
при Районна прокуратура-Хасково, Териториално отделение-Свиленград и от
друга страна адвокат Н.Н. от АК-Пловдив, упълномощен защитник на Т.
ЮЧГЬ. /***********/, роден на **********г. в гр. Газиантеп, Р. Турция –
обвиняем по бързо производство №79/2021г. по описа на ТД Митница Бургас
като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 от НПК,
постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото, включващо
съгласието по всички въпроси, посочени в по чл. 381, ал.5 от НПК относно
следното
1. Обвиняемият Т. ЮЧГЬ. /***********/, роден на **********г. в гр.
Газиантеп, Р. Турция, турчин, турски гражданин, с персонален №
35749441142, с паспорт № U23333080, издаден на 22.05.2020г. от Р. Турция, с
висше образование, женен, неосъждан, работи като международен шофьор
във фирма „ERMAN NAKLIYAT ITHALAT IHRACAT SANAYI VE TICARET
LIMITED SIRKETI“, със седалище гр. Мерсин, Р. Турция, с постоянен и
настоящ адрес: Р. Турция, гр. ********** се признава за виновен за това, че
На 16.10.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 16.10.2021г.
възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет и един лева),
пренасяни през границата на страната, която граница е външна граница на
Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл. 11а, ал. 1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или
от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл. 11а, ал. 5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
невярна или непълна.”;
5
- чл. 14г – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането
на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012г.
за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни
метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически
регистри по чл. 10а от Валутния закон;
- чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от
тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор
(„нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване през
митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници”;
- чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери –
престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК.
2. За така извършеното от обвиняемия Т. ЮЧГЬ. /***********/, със
снета по-горе самоличност престъпление чл. 251, ал. 1 от НК на основание чл.
251, ал. 1 вр. чл. 54 от НК, се налага наказание „Глоба” в размер една пета от
стойността на предмета на престъплението, а именно: да бъде наложено
наказание „Глоба“ в размер на 200 000 /двеста хиляди/ норвежки крони с
левова равностойност 40 068.20 /четиридесет хиляди шестдесет и осем лева и
двадесет ст./ лева, които представляват една пета от стойността на предмета
на престъплението сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони, с
обща левова равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към
16.10.2021г. възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет и
един лева).
6
3. От деянието извършено от обвиняемия Т. ЮЧГЬ. /***********/, не са
били причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване или на
обезпечаване.
4. Веществените доказателства по делото, а именно сумата от 1 000 000
(един милион) норвежки крони левова равностойност съгласно фиксирания
валутен курс на БНБ към 16.10.2021г. възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста
хиляди триста четиридесет и един лева), находящи се на съхранение в ТД
„Митница Бургас“ при Агенция „Митници“, да се върнат на собственика или
на правоимащото лице, от което са предадени или на упълномощено от него
лице.
5. Направените по делото разноски за превод в общ размер на 135 лева
на основание чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган и
на основание чл. 189, ал.3 от НПК направените по делото разноски за
изготвяне на фотоалбуми в размер на 55, 25 лева, следва да се заплатят от
обвиняемия.
За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от
НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси във
връзка с чл.381 от НПК
На обвиняемия Т. ЮЧГЬ. /***********/ чрез преводача ИВ. Г. В. с ЕГН
********** от гр. Харманли, предупреден за отговорността по чл.290, ал.2 от
НК, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение, като същият
декларира, че е съгласен с така постигнатото споразумение и се отказва от
съдебно разглеждане на делото по общия ред.
ДЕКЛАРАЦИЯ
Долуподписаният Т. ЮЧГЬ. /***********/, роден на **********г. в гр.
Газиантеп, Р. Турция с оглед постигнатото споразумение досежно
7
извършеното от мен престъпление, чието съдържание ми беше разяснено,
декларарирам, че съм съласен и него и се отказвам от съдебното разглеждане
на делото по общия ред.
ПРЕВОДАЧ :…………… ОБВИНЯЕМ :
...........................
/ИВ. Г. В./ /Т. ЮЧГЬ./
СПОРАЗУМЕЛИ СЕ :
РАЙОННА ПРОКУРАТУРА
ХАСКОВО
ТО-СВИЛЕНГРАД
ПРОКУРОР:………………….. ЗАЩИТНИК :
……………
/Д.С./ /адв. Н.Н./
ОБВИНЯЕМ: …………………
/Т. ЮЧГЬ./
Настоящото споразумение и декларация се преведоха от български на
турски език на обвиняемия от преводача ИВ. Г. В. с ЕГН ********** от гр.
Харманли, предупреден за отговорността по чл. 290 ал.2 от НК за даване на
неверен превод.
8
ПРЕВОДАЧ :
………………...
/ИВ. Г.
В./
Съобразявайки се с текста на окончателното споразумение, Съдът
намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.
Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото между прокурор Д.С. при Районна прокуратура –
Хасково, ТО - Свиленград и адв. Н.Н. от АК – Хасково – защитник на
подсъдимия Т. ЮЧГЬ. от Турция СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:
І. ПРИЗНАВА подсъдимия Т. ЮЧГЬ., роден на ********** г. в гр.
Газиантеп, Р. Турция, турчин, турски гражданин, с висше образование,
женен, международен шофьор във фирма „ERMAN NAKLIYAT ITHALAT
IHRACAT SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI“, Р. Турция, с
постоянен и настоящ адрес: Р. Турция, гр. *************, неосъждан.
ЗА ВИНОВЕН в това, че
На 16.10.2021г. на ГКПП „Капитан Андреево” – шосе, при излизане от
Р. България за Р. Турция, не е изпълнил задължението си да декларира пред
митническите органи писмено във валутна митническа декларация парични
средства - сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони, с обща левова
равностойност съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 16.10.2021г.
възлизаща на 200 341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет и един лева),
пренасяни през границата на страната, която граница е външна граница на
Европейския съюз, като е нарушил разпоредбите на:
Валутен закон:
- чл. 11а, ал. 1 – „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000
евро или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута за или
от трета страна подлежи на деклариране пред митническите органи.”;
- чл. 11а, ал. 5 - „Задължението за деклариране по ал. 1 се смята за
неизпълнено при отказ за деклариране или ако декларираната информация е
9
невярна или непълна.”;
- чл. 14г – „Министърът на финансите издава наредбата по прилагането
на чл. 10а, чл. 11, ал. 3, чл. 11а, чл. 11б, чл. 14, ал. 3, чл. 14а, 14б и 14в.”
и обнародван акт на Министерския съвет - НАРЕДБА № Н-1 от 01.02.2012г.
за пренасянето през границата на страната на парични средства, благородни
метали, скъпоценни камъни и изделия със и от тях и водене на митнически
регистри по чл. 10а от Валутния закон;
- чл. 2, ал. 1 „Пренасянето на парични средства в размер на 10 000 евро
или повече или тяхната равностойност в левове или друга валута през
границата на страната за или от трета страна подлежи на деклариране пред
митническите органи по реда на чл. 9”;
- чл. 8, ал. 3 „В случаите, когато пренасяните през границата на страната
парични средства, благородни метали, скъпоценни камъни и изделия със и от
тях подлежат на деклариране, но лицето е преминало през зелен коридор
(„нищо за деклариране“) или устно е заявило това при преминаване през
митническо учреждение, в което не се ползват два коридора, се счита за
невярно декларирана информация.”;
- чл. 9, ал. 1 „Лицата задължително попълват и представят пред
митническите органи декларация за паричните средства по образец, утвърден
от министъра на финансите, в случаите на чл. 2, ал. 1, чл. 5 и 7. Утвърденият
от министъра на финансите образец на декларация се публикува на интернет
страницата на Агенция „Митници”;
- чл. 9, ал. 2 „Декларацията по ал. 1 се попълва и подава в три
екземпляра, като първият екземпляр е предназначен за декларатора, а вторият
и третият - за митническите органи.”,
и стойността на предмета на престъплението е в особено големи размери –
престъпление по чл. 251, ал. 1 от НК,
поради което и на основание чл. 251, ал. 1 вр. чл. 54 от НК ГО
ОСЪЖДА на наказание „Глоба” в размер 40 068.20 /четиридесет хиляди
шестдесет и осем лева и двадесет стотинки/ лева ,представляваща една
пета от стойността на предмета на престъплението, а именно -200 000 /двеста
хиляди/ норвежки крони .
ПОСТАНОВЯВА веществените доказателства по делото, а именно:
сумата от 1 000 000 (един милион) норвежки крони левова равностойност
съгласно фиксирания валутен курс на БНБ към 16.10.2021г. възлизаща на 200
341.00 лв. (двеста хиляди триста четиридесет и един лева), находящи се на
съхранение в ТД „Митница Бургас“ при Агенция „Митници“, ДА СЕ
ВЪРНАТ на собственика или на правоимащото лице, от което са предадени
или на упълномощено от него лице.
10
ОСЪЖДА на основание чл.189, ал.3 от НПК, подсъдимия Т. ЮЧГЬ.,
със снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на Държавата, по
бюджета на МВР, вносими по сметка на Агенция Митници, направените по
делото разноски в размер на 55,25 лв. (петдесет и пет лева и двадесет и пет
стотинки) сторени в досъдебното производство.
ПОСТАНОВЯВА, на основание чл.189, ал.2 от НПК, направените в
Досъдебното производство разноски в размер на 135,00 лв. (сто тридесет и
пет лева) ДА ОСТАНАТ за сметка на органа на досъдебното производство, а
сторените в съдебното производство разноски в размер на 50 лева, ДА
ОСТАНАТ – за сметка на съда.
С оглед горното и на основание чл.24,ал.3 от НПК, Съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 803/2021г. по
описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Т. ЮЧГЬ. за престъпление по
чл. 251, ал.1 от НК.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.
Прокурорът – Да се отмени мярката за неотклонение взета спрямо
подсъдимия, доколкото е налице влязъл в сила съдебен акт.
Адв.Н. – Не възразявам и моля съда да уважи искането на прокурора.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Съгласен съм с казаното от
защитника ми.
Съдът счита, че доколкото наказателното производство е прекратено с
влязъл в сила съдебен акт, с който подсъдимият е осъден на наказание по-леко от
„Лишаване от свобода“, то следва мярката за неотклонение, взета спрямо
подсъдимия Т. ЮЧГЬ. на досъдебното производство да бъде отменена на
основание чл.309, ал.4 от НПК,
Мотивиран от горното, съдът
О П Р Е Д Е Л И :
ОТМЕНЯ взетата на досъдебното производство мярка за неотклонение
“Гаранция” в размер на 3000лв. /внесена/ с вносна бележка на „Банка ДСК“ АД,
спрямо подсъдимият Т. ЮЧГЬ., роден на ********** година в гр. Газиантеп, Р.
Турция.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО подлежи на обжалване или протест в 7дневен срок пред
Окръжен съд Хасково,считано от днес.
11
Съдия :…………………
Прокурорът – Имам искане по реда на чл. 72, ал. 2 вр. ал. 1 от НПК
Съдът да допусне обезпечение на глобата, като наложи запор върху
пренасяната от същия валута /намираща се на съхранение в Териториална
Дирекция Митница Бургас при Агенция „Митници“, до размера на
определеното му наказание „Глоба“ в размер на 40 068.20 лева или 200 000
норвежки крони.
Адв. Н. – Недопустимо е, тъй като едно НП целите му на
обезпечаването са предвидени в НПК, като те обезпечават самия процес и
глобата, тъй като веществените доказателства реда им за връщане, считам че
в това производство е недопустимо, това е моето мнение, а в НПК има ред за
връщане на веществените доказателства, кога и как се искат те.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - По отношение на
обезпечението, поддържам казаното от защитника ми.
Нормата на чл.72, ал.1 от НПК предвижда вземането на мерки за
обезпечаване на глобата, конфискацията и отнемането на вещи в полза на
държавата да се извършва по реда на ГПК. В т.5 от тълкувателно решение №
2 от 11.10.2012г. по т.н.д. № 1/12г. ОСНК приема, че препращането към ГПК
важи за цялото обезпечително производство, в това число и за частта,
касаеща контрола на постановените съдебни актове. Съгласно т.3 от ТР № 1
/12 г. на ОСНК на ВКС, е отбелязано, че независимо, че предметите, иззети
като веществени доказателства се намират във фактическа власт на органа,
осъществяващ функция по ръководство и контрол, то те не са изключени от
гражданския оборот и при определени условия с тях могат да се извършват
разпоредителни сделки. Когато прокурорът прецени, че има вероятност да бъде
извършено разпореждане, което ще затрудни изпълнението на наказанието, няма
пречка да поиска налагането на обезпечителни мерки върху вещи, иззети като
веществени доказателства/така и Решение №233/17.04.2013г. постановено по н.д.
№ 561/2013г. на ВКС, първо наказателно отделение.По отношение на искането
по реда на чл. 72, ал. 2 вр. ал. 1 от НПК, Съдът намира, че същото следва да
бъде уважено, доколкото с одобряване на постигнатото споразумение на
подсъдимия е наложено наказание „Глоба“, което вземане е дължимо в полза
на държавата по сметка на съда, и изпълнението на което парично задължение
би могло да бъде осуетено в случай, че обезпечителната мярка „Запор“ върху
паричните средства, които се намират на съхранение в Териториална
Дирекция Митница Бургас при Агенция „Митници“до размера на глобата, не
бъде постановена.
12
Мотивиран от горното, Съдът
ОПРЕДЕЛИ :
ДОПУСКА на основание чл. 72, ал. 2 вр. ал. 1 от НПК, вр. чл. 391 и чл.
397, ал. 1, т. 2 ГПК мярка за обезпечаване на наложеното наказание „ Глоба“
на подсъдимия Т. ЮЧГЬ. със снета по делото самоличност по НОХД
№803/2021г. по описа на РС Свиленград, чрез налагане на ЗАПОР върху 200
000 /двеста хиляди/ норвежки крони, намиращи се на съхранение в
Териториална Дирекция Митница Бургас при Агенция „Митници“ ,
представляващи част от веществените доказателства ,приложени по БП
№79/2021г. по описа на ТД Митница Бургас,с левова равностойност 40 068.20
/четиридесет хиляди шестдесет и осем лева и двадесет стотинки/ лева.
Да се издаде незабавно обезпечителна заповед.
Определението подлежи на въззивно обжалване с частна жалба пред
Окръжен съд Хасково в едноседмичен срок, който за молителя-РП
Хасково,ТО Свиленград тече от връчването му, а за подсъдимия – от
връчване на съобщението за наложената обезпечителна мярка от съдебния
изпълнител.
Съдия :……………………..
/Д.Кирева/
Обезпечителната заповед се връчи на представителя на РП Хасково,ТО
Свиленград.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ - Искам да заявя,че
упълномощавам адв.Н.,да ме представлява по обезпечителното и изпълнителното
производство,което ще се образува за изпълнение на наложеното наказание Глоба
срещу мен,като бъда призоваван чрез пълномощника си ,със съдебен адрес ,адреса
на адв.Н..
Адв.Н. - Съгласна съм с така направеното устно упълномощаване от страна на
подсъдимия в днешното съдебно заседание.Посочвам съдебен адрес град
Пловдив, ул. „Христо Г. Данов“ № 24, ет. 3, офис 312.
13
Прокурорът – С оглед изявлението на подсъдимия ,моля да ми се предостави
заверен препис от протокола от днешното съдебно заседание ,за представяне на
същият на ДСИ при РС Свиленград.
Съдът намира искането на представителя на РП Хасково,ТО Свиленград за
основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДЕ - 1бр.заверен препис от съдебния протокол на
представителя на РП Хасково,ТО Свиленград.
Подсъдимият Т. ЮЧГЬ. /чрез преводача/ на основание чл.395в от НПК -
Заявявам, че не желая да ми бъде връчен писмен превод на одобреното от Съда
Споразумение.
Адв. Н. – Моля да ми бъде издадени два броя заверени преписи от
съдебния протокол.
Съдът намира искането на адвокат Н. за основателно, поради което
ОПРЕДЕЛИ:
ДА СЕ ИЗДАДАТ - 2бр.заверени преписи от съдебния протокол на адвокат
Н..
Заседанието завърши в 14.15 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Свиленград: _______________________
Секретар: _______________________
14