мотиви към присъда по Н.О.Х.Д. № 4107 / 2017 г. по описа на Софийски градски съд, НО, 6 състав
Софийска градска прокуратура е внесла обвинителен акт,
с който е повдигнала обвинение срещу В.Г.П. за това, че в периода от 28.10.2005 година до 26.01.2007 година в гр.
София, при условията на продължавано престъпление, с 11 ( единадесет ) деяния,
които осъществяват поотделно състав на едно и също престъпление, извършени са
през непродължителни периоди от време, при една и съща обстановка и при
еднородност на вината, при което последващите се явяват от обективна и
субективна страна продължение на предшестващите, превел суми във валута извън
страната по Б.ов път, с левова равностойност по курса за деня за всеки един
превод в общ размер от 1 226 375, 85 лева ( един милион двеста двадесет и шест
хиляди триста седемдесет и пет лева и 85 ст. ), използвайки неистински
документи - фактури ( проформа и инвойс ) и писма - сметки, на които е придаден
вид, че произхождат от бенефициентите на преводите и документи с невярно
съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които
като основание за наредено плащане е посочено извършване на търговска сделка
или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, чието попълване
по силата на нормативен акт е задължително условие за извършване на Б.овите
преводи, както следва :
За 2005 г. :
От сметка № ********-
USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** - EUR, на дружеството – “О.“
ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД :
- на
28.10.2005 г. е превел сумата от 18 434 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 29 703,26 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт,
като за основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура (
инвойс ) № 00881 / 07.10.2005 г., на която е придаден вид, че изхожда от
дружеството A.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
От сметки № ********-
USD, IBAN ***- USD, на дружеството “БГТП – ОР“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ
“Д“ АД :
- на
10.11.2005 г. е превел сумата от 30 000 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 49 885,20 лева към сметка №********на I.LLC, USA ALFAB.LIMITED,
NICOSIA CYPRUS, като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвойс ) № 95363 от 10.10.2005 г., на която е придаден
вид, че изхожда от дружеството I.LLC, USA ALFAB.LIMITED, NICOSIA CYPRUS и чрез
използването на документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3,
ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните
средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
От сметки № ********-
USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** - USD, IBAN *** - EUR на дружеството “
БГТП – ОР“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД :
- на
03.03.2006 г. е превел сумата от 113 865 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 186 813,75 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт,
като за основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура (
инвойс ) № 00 120 – L от 24.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от
дружеството A.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
- на
07.03.2006 г. е превел сумата от 23 025 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 37 801,52 лева към сметка №********на A.A.C., Австрия D. B.AG, M.,
DE, като за основание на превода е използвал неистински частен документ -
фактура ( инвойс ) № 18 - 06 от 01.02.2006
г., на която е придаден вид, че изхожда от дружеството A.A.C., Австрия и чрез
използването на документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3,
ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за нареденото
плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните
средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
- на
07.03.2006 г. е превел сумата от 70 470 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 115 694,83 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт,
като за основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура (
инвоис ) № 00126 – L от 27.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от
дружеството A.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
- на
08.03.2006 г. е превел сумата от 13 629 евро, при левова равностойност по курса
за деня - 26 656,01 лева към сметка №********на S.S.R.L., ITALY BANKA Р.D.А.S.P.A.,
IT, като за основание на превода е използвал неистински частен документ -
фактура ( инвойс ) № 58 GB от 27.02.2006 г., на която е придаден вид, че
изхожда от дружеството S.S.R.L., ITALY и чрез използването на документи с
невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ,
в които невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по
чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за
превода, са придобити от стопанска дейност;
- на
10.03.2006 г. е превел сумата от 39 705 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 65 153,13 лева към сметка №********на N.D.GMBH D.B.AG, M., като за
основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура ( инвоис
) № 437 / 02.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от дружеството N.D.GMBH
и чрез използването на документи с невярно съдържание - статистически форми по
чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
От сметки на
дружеството - “О.“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД - сметка № ********-
USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** – EUR :
- на
03.03.2006 г. е превел сумата от 122 566 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 201 089.13 лева към сметка №********M.I..0S. LTD F.B.SA, L., като за
основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура ( инвойс
) № 688 – 06 / 2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от дружеството M.I.S
LTD и чрез използването на документи с невярно съдържание - статистически форми
по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превод,а са придобити от стопанска дейност;
- на
09.03.2006 г. е превел сумата от 145 400 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 238 572,32 лева към сметка №********на B.LTD L.TSB B.PLC, B., B.,
като за основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура (
инвойс ) № 36595214 от 15.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от
дружеството B.LID L.LSB и чрез използването на документи с невярно съдържание-
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП че паричните средства послужили за превода са придобити от
стопанска дейност;
- на
10.03.2006 г. е превел сумата от 24 735 USD, при левова равностойност по курса
за деня - 40 588,40 лева към сметка №********на N.D.GMBH D.B.AG, M., като за
основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура ( инвойс
) № 442 / 2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от дружеството N.D.GMBH
и чрез използването на документи с невярно съдържание - статистически форми по
чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
- на
26.01.2007 г. е превел сумата от 119 855 евро, при левова равностойност по
курса за деня - 234 416 лв., към сметка № DE ********на L.B.A., Германия S.M.,
като за основание на превода е използвал неистински частен документ - фактура (
инвойс ) относно поръчка №192416 / 09.01.2007 г., на която е придаден вид, че
изхожда от L.B.A., Германия и чрез използването на документи с невярно
съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които
невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4 ал.7 и
чл.6 ал.5 т.З ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити
от стопанска дейност -
престъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26,
ал.1 от НК.
Софийска градска прокуратура е повдигнала обвинение
срещу В.Г.П. и за това, че в периода от 04.02.2008 г. до 06.02.2008 г. в гр.
София, при условията на продължавано престъпление, с три деяния, които
осъществяват поотделно състав на едно и също престъпление, извършени са през
непродължителни периоди от време, при една и съща обстановка и при еднородност
на вината, при което последващите се явяват от обективна и субективна страна
продължение на предшестващите, превел суми във валута извън страната по Б.ов
път, с левова равностойност по курса за деня за всеки един превод в общ размер
от 160 551,20 лева ( сто и шейсет хиляди петстотин петдесет и един лева и 20
ст. ), използвайки неистински документи - фактури ( проформа и инвойс) и писма
- сметки, на които е придаден вид, че произхождат от бенефициентите на
преводите и документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1
от Наредба № 27 на БНБ, в които като основание за наредено плащане е посочено
извършване на търговска сделка или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, чието попълване по силата на нормативен акт е задължително
условие за извършване на Б.овите преводи, както следва :
От сметки на дружеството “О.“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД -
сметка № ********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** – EUR
:
- на 04.02.2008 г. е превел сумата от 38 315,67 щатски
долара, при левова равностойност по курса за деня - 50 795,85 лева към сметка №********на
PQI E.B.V. R.47 5222 АР S-H., ABN A.B.N.V. A.NL, като за основание на превода е
използвал неистински частен документ- фактура ( инвойс ) № 0026 – 01 – 08 /
02.01.2008 г., на която е придаден вид, че изхожда от PQI E.B.V. R.47 5222 АР
S-H., ABN A.B.N.V. A.NL и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
От сметки №********- USD, сметка № ********- EUR, IBAN
***- USD, IBAN *** - EUR на дружеството “БГТП – OP“ ООД - БУЛСТАТ - ********, в
ТБ “Д” АД, на 05.02.2008 г. е превел сумата от 50 000 USD, при левова
равностойност по курса за деня - 65 946,00 лева към сметка № ********на V.АВ, I.10,
42246 H.B., като за основание на превода е използвал неистински частен документ
- фактура ( инвойс ) №071123, на която е придаден вид, че изхожда от V.АВ, I.10,
42246 H.Баска и чрез използването на документи е невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
- на 06.02.2008 г. е превел сумата от 32 750,00 USD,
при левова равностойност по курса за деня - 43 809,35 лева към сметка №****************на
С&А A.I.S., 4800 N, F..HWY. L.P., като за основание на превода е използвал
неистински частен документ - фактура ( инвойс ) №00894 от 01.02.2008 г., на
която е придаден вид, че изхожда от С&А A.I.S., 4800 N, F..HWY. L.P., FL.,
USA и чрез използването на документи с невярно съдържание- статистически форми
по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност –
престъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК.
При съдебните прения прокурорът поддържа обвинението
срещу подсъдимият В.Г.П. за извършване на две продължавани престъпления по
чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от
НК. Сочи, че между подс. В.П. и свид. Щ. Щ. били създадени трайни
отношения на доверие по извършването на преводи на парични суми в чужбина с
използването на неистински документи, в случай на отсъствие на свид. Щ. Щ.. За
целта, свид. Щ. издал пълномощно, с
нотариално удостоверяване на подпис с рег. № 118 / 11.01.2005 г. на нотариус В.К.,
вписана в Нотариалната камара под № 269 с район РС – гр. София, с което
упълномощил подс. В.П. да го представлява и подписва, в качеството му на
управител на “БГТП - ОР“ ООД и “О.“ ООД пред всички търговски Б.и и финансови
институции на територията на Република България; да оперира свободно с
настоящите и открити за в бъдеще Б.ови сметки; да открива, закрива сметки, да
внася и тегли и нарежда суми в брой и по Б.ов път в страната и чужбина, без
ограничение по отношение на размера, от името на управителя и за негова сметка.
Сочи, че от съдържанието на пълномощното се
установява, че подс. В.П. е разполагал с широк обем на представителна власт за
изпълнение на платежни операции, които не са били ограничавани по никакъв
начин, като например да представлява свид. Щ. Щ. пред точно определена Б.а; Б.ова
сметка ***. Тъй като подс. В.П. не бил постоянно в офиса и нямал определено
работно място, той използвал кабинета на свид. Щ., работил на същите компютри и
разполагал с печатите на фирмите. Подс. В.П. също така получавал от свид. И.П.
значителни парични суми, предадени в ТБ “Д-Б.“ АД, които след това внасял по
сметките на дружествата, за които бил упълномощен. При предаване на парите не
били разменяни или съставяни документи, а се предавали на ръка.
Сочи, че търговско дружество “БГТП-ОР” ООД е
регистрирано с Решение № 1 от 13.02.2003
г. по ф.д. № 1423 / 2003 г. на Софийски градски съд, с предмет на дейност консултации и услуги по стопанската дейност и
управлението, но за инкриминирания период е стопанисвала единствено кафе
-сладкарница “Плезир“, регистрирана съгласно чл.14 от Закона за храните като
туристически обект. Дружеството е било данъчно регистрирано и имало разплащателни
валутни сметки в щатски долари и английски лири в ТБ “Д-Б.“ и сметка в евро в
ТБ “ОББ“ АД. Сочи, че търговско дружество “О.” ООД е регистрирано с Решение №1 от 23.10.2001 г. по ф.д. № 10357 /
2001 г. на Cофийски градски съд, с предмет на дейност търговия на дребно в
неспециализирани магазини, но за инкриминирания период не е извършвал дейност,
а с Решение № 69 / 03.01.2014 г. на Софийски градски съд – Търговско отделение
дружеството е обявено в несъстоятелност. Дружеството е било данъчно регистрирано
и имало разплащателни валутни сметки в щатски долари и евро в ТБ “Д-Б.“ и сметка в USD на ТБ “ОББ”
АД.
Представителят на обвинението сочи, че тези
стопанските субекти не осъществявали производствена дейност, услуги, внос и /
или износ на стоки, а единствено извършвали финансови операции. Брутните
приходите и разходи на дружествата са в почти същите обеми, което не
потвърждава декларирания произход на средствата, които се нареждат зад граница
- стопанска дейност на дружествата. Нито едно от дружествата, управлявани от
свид. Щ. Щ., не са
имали необходимото имущество и търговски
връзки, за да осъществяват такава дейност, от която да придобият суми,
съразмерни на сумите по инкриминираните Б.ови преводи. Това обстоятелство било
ясно съзнавано от подс. В.П.. Преимуществено в офиса се занимавали с попълване
и обработка на документи, захранване на сметки с пари донесени на ръка и
извършване на преводи. От показанията на свид. Щ. Щ. се установява, че се
подготвяли документи на клиенти за кандидатстване за отпускане на кредити от Б.и
или по оперативни програми. Този вид дейност, освен че не е стопанска, не би
могла и да генерира финансов ресурс, установен при проследяването на паричният поток по валутните сметки от инкриминирания период.
Представителят на прокуратурата сочи, че съгласно
законовите изисквания, за извършване на превод над определена сума, освен
платежно нареждане се представяли и документи доказващи основанието на превод,
а именно копие от фактури за осъществена стопанска операция. Сочи, че индиции,
че фактурите са съставяни на компютрите в кабинета на свид. Щ. Щ. се съдържат в
установените прототипи на фактури с името на чуждестранни фирми на компютър с
надпис “DELUX“ . От този компютър, потребител е осъществявал кореспонденция по
ел.поща с адрес : Vesselin ********com. Това се потвърждавало и от
информацията в компютър с надпис “LG“, с
който потребител е осъществявал кореспонденция по ел.поща с адрес : S.S.*******.bg,
а V.P.е получавал съобщения. Сочи, че не съществува стопанска, счетоводна или
каквато и да било причина да се съхранява и обменя информация, в това число и
фактури с попълнени реквизити, съгласно международните счетоводни стандарти с наименования на фирми, различни от
дружествата, управлявани от свид. Щ. Щ.. Ползватели на компютърните данни са
били свид. Щ. и подс. В.П., доколкото същите са осъществявали кореспонденцията
си по ел.поща от тези компютри и единствено те са установени като потребители.
Отделно от това, подс. В.П. подписвал и
статистически форми по чл. 3, ал. 1 от Наредба № 27 на БНБ, в които като
основание за наредено плащане невярно е посочено извършване на търговска сделка
или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 ЗМИП. В този смисъл е
без значение обстоятелството, че документите били попълвани от друго лице, след
като подс. В.П. полагал подпис.
Представителят на обвинението сочи, че фактическия
състав по съставянето на един документ завършва с полагането на подпис и
лицето, подписало документа се счита за негов автор, тъй като с подписа се
удостоверява изявлението в документа. Анализирани в съвкупност обстоятелствата,
че подс. В.П. е получавал в Б.ата големи суми пари за захранване на сметки, че
са се извършвали само финансови транзакции, а не реална стопанска дейност,
ползването на едни и същи компютри със свид. Щ., сочат че подс. В.П. е извършил
преводите, съзнавайки че използва неистински документи и невярно е отразил в
статистическата форма основанието за процесните парични преводи. В периода от
28.10.2005 г. до 26.01.2007 г. подс. В.П. използвал даденото му пълномощно и
превел суми извън страната по Б.ов път в евро и щатски долари, с обща левова
равностойност 1 226 375,85 лева. Преводите били извършвани, чрез използването
на неистински документи и документи с
невярно съдържание - статистически форми по чл. 3, ал. 1 от Наредба № 27 на
БНБ, в които като основание за наредено плащане е посочено извършване на
търговска сделка или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 ЗМИП, чието попълване по силата на
нормативен акт е задължително условие за извършване на Б.овите преводи. Сочи,
че след извършване на последния превод от 26.01.2007 г., подс. В.П. заминал
извън пределите на Република България и отсъствал няколко месеца. След
завръщането си в страната, той възобновил дейността по извършване на Б.ови
преводи.
Представителят на прокуратурата сочи, че чрез използването
на неистински документи и документи с
невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ,
в които като основание за наредено плащане е посочено извършване на търговска
сделка или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, в периода от 04.02.2008 г. до 06.02.2008 г.,
подс. В.П.
превел суми извън страната по Б.ов път в евро и щатски долари, с обща левова
равностойност 160551,20 лева. В действителност в нито един от описаните случаи,
бенефициентите по преводите, нямали представа за правното основание, на което
се нареждат паричните суми и не са регистрирали на територията на Република
България услуги ( или стоки) получени от фирмата – наредител на превода. Видно
от материалите по изготвените съдебни поръчки, фирмите / техните собственици,
управители или други длъжностни лица/, сочени като издатели на инкриминираните
документи, всъщност никога на са съставяли такива документи и никога не са
имали търговски взаимоотношения с посочените в тях български фирми.
Представителят на прокуратурата сочи, че от правна
страна инкриминираното поведение на
подс. В.П. се субсумира от обективна и субективна страна от престъпния
състав по чл.250 ал.1 от НК извършено при условията на продължавано престъпление
по чл. 26, ал.1 от НК, като в единия случай с 11 /единадесет/ и във втория с
3/три/ парични превода, чрез неистински
документи и неверни твърдения в статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба №
27 на БНБ е осъществил е един и същи фактически състав на престъплението по
чл.250, ал.1 от НК, при една и съща фактическа обстановка и еднородност на
вината, като всяко последващо деяние се е явявало от обективна и субективна
страна продължение на предшестващото го. Доколкото в периода на отсъствието си
от Република България, подс. В.П. е преустановил противоправните действия за
повече от една година, не може се приеме непродължителен период от време на
осъществяване на престъпната дейност, респ. правната квалификация като едно
продъждавано престъпление. Сочи, че за да е осъществено от обективна страна
престъпно деяние по смисъла на чл.250, ал.1 от НК, следва да са налице няколко
материално - правни предпоставки :
изнасяне от Република България на пари по безкасов път и използването на
неистински, преправен документ или документ с невярно съдържание за
осъществяване на Б.ови операции по превеждане на суми извън страната. Превода
се предхожда от представяне на документи, доказващи необходимост и / или
допустимост на транзакцията. В случая са налице всички съставомерни признаци от
обективна страна на деянието.
От субективна страна,
деянието е извършено с форма на
вина, пряк умисъл, тъй като подс. В.П. е съзнавал, че извършва Б.ов превод със
средства, които не са от стопанска дейност на дружеството и приложените фактури
не са по реална сделка с посоченият издател, но е искал настъпването на
противоправните последици.
Представителят на обвинението сочи, че при
индивидуализацията на наказателната отговорност, като смекчаващи вината обстоятелства
следва да бъдат отчетени чистото съдебно минало на подсъдимия и семейната му
ангажираност, както и изминалия продължителен период от време, в което не са
регистрирани други престъпни прояви на подс. В.П. и в този смисъл са налице
условията за определяне на наказанието по реда на чл.55 от НК, като се определи
наказание “Лишаване от свобода“ за всяко
едно по отделно и да бъде наложено най - тежкото от тях и да бъде приложен
чл.59, ал.1 и ал.2 от НК.
Защитата на подсъдимия В.Г.П., адв. Т. посочва, че
обвинението е недоказано. Посочва, че подс. В.П. е започнал работа на
граждански договор в една от фирмите на свид. Щ.. Съгласно договора, той е бил
на непълен работен ден, непостоянно работно място и неговата задача, както се е
потвърдило от показанията на свид. Щ., е била основно административно
техническа, т.е. извършване на плащания свързани с дейността на фирмите, “ВиК“,
“ЧЕЗ“ и т.н. Успоредно с това, в дните, в които е отсъствал свид. Щ., подс. В.П. е
извършвал и плащания, които са му били наредени. По свидетелските показания на
свид. Щ., подс. В.П. е извършвал преводите за чужбина, като е подписвал
предварително подготвени документи, изготвени от служители във фирмата, което
се е потвърдило по категоричен начин и от други показания дадени от свидетелите
П., М. и Й.. Основната задача на подс. В.П. в офиса е изготвянето на бизнес
планове, извършване на превод по време на бизнес - срещи на свид. Щ. с негови
контрагенти и извършване на превод и изпращане на кореспонденция от мейла на
свид. Щ. с контрагенти в чужбина. Никакви други дейности в този период, той не
извършвал. Платежното нареждане с всички останали документи свързани с него са
били предварително подготвяни от служители в фирмата. Подс. В.П. не е знаел
извършва ли се стопанска дейност или не се извършва такава реално, както твърди
прокуратурата. На следващо място, от поведението на свид. Щ. в офиса, в
съзнанието на подс. В.П. е останало впечатление, че фирмите извършват реална
стопанска дейност, с оглед обема на кореспонденция с чуждестранни конкрагенти,
срещите, на които той е присъствал и е превеждал, изготвянето на бизнес –
плановете, са формирали у него убеждение, че фирмите извършват реална стопанска
дейност.
Сочи, че подс. В.П. не е имал определено работно
място, ползвал е компютър, който, в момента бил свободен и това би могъл да де
всеки един компютър. По отношение на твърдението, че от два компютъра са
извършвани кореспонденции между потребители Щ. Щ. и В.П., нелогично е да се
смята, че двама служители в един офис, в съседни стаи със стъклени прегради и е
имало визуална връзка между всички служители, да си комуникират по мейл. В
материалите по досъдебното производство има извършена компютърна експертиза, в
която единствено се твърди, че потребител на персонален компютър с
потребителски профил “ЩЩ“ и персонално име Щ., е осъществявал кореспонденция по
електронна поща на подзащитния ми, но не са намерени електронни писма, чието
съдържание да е свързано с поставената задача. В друг иззет компютър с
потребителски профил “офис“ и наименование на персоналния компютър “ РС 2“
отново са намерени кореспонденции от електронната поща на подс. В.П. и свид. Щ.
Щ., като файловете са записани отделно в експертизата и оптичните носители
липсват.
Представителят на защитата сочи, че явяването на подс.
В.П. в Б.ата не доказват, че същият е знаел или е могъл да предполага, че е
налице някакво незаконно действие, поради което обвинението е изградено на
базата на предположения и на тази база не следва да се признае подсъдимия за
виновен.
Сочи, че досъдебно производство е водено в нарушение
на нормата на чл.107 от НПК, тъй като са събирани доказателства, които
единствено ползват тезата на прокуратурата, което обективно е довело до
нарушаване правото на защита на подс. В.П. и до невъзможност за разкриване на
обективната истина. Счита че по никакъв начин не е доказан умисъл в действията
на на подс. В.П., че той е знаел за извършване на незаконни действия и активно
е участвал в тях. Сочи, еч съгласно заявеното от свид. Щ. Щ., подс. В.П. е извършвал всички
преводи, само и единствено след негово нареждане, без достъп до печатите на
фирмата. Такъв достъп са имали само служители на фирмата и когато подс. В.П.
подписвал платежното нареждане, печат е поставяло друго лице.
Подсъдимият В.Г.П.
заявява, че не е извършвал престъпление, поради което моли да бъде признат за
невиновен и оправдан по повдигнатото му обвинение.
Съдът, като
прецени събраните по делото доказателства поотделно и в тяхната съвкупност и
обсъди доводите на страните, приема за установено следното:
Подсъдимият В.Г.П. е
роден на *** г. в гр. Б., българин, български гражданин, женен, неосъждан, с
висше образование, живущ ***, с ЕГН **********.
През 2004 г. свидетелят Щ. Щ. осъществявал разнообразна
стопанска дейност, като за същото ползвал офисни помещения в сградата на
“Силвър център“ в ж.к. Люлин в гр. София. Във връзка с осъществяване или
подпомагане на неговата дейност, свидетелят наемал по трудови и граждански
правоотношение различни лица. Сред наетите лица за посочения период бил и подс.
В.Г.П., което станало повод и за запознанството им. Свидетелят Щ. Щ. бил
доволен от работата на подсъдимото лице, поради което му възлагал извършването
на различни дейности по граждански договори за изпълнение.
Възползвайки се от знанието на чуждестранни езици, подс. В. П. бил използван често от свид. Щ. Щ. за
симултанен превод по време на срещи с чуждестранни партньори, както и да следи
кореспонденцията на свидетеля от чужбина, включително да превежда същата и да
дава отговор по нея. Подсъдимият не бил ангажиран ежедневно за работа, а се
явявал при повикване от свид. Щ. Щ., без определено работно място или предоставен
компютър в офиса. В последствие, свид. Щ. Щ. започнал да възлага на подс.В.
П. изготвянето на бизнес планове на фирми, които кандидатствали за
бизнес кредит от Б.а или финансова институция.
През инкриминирания период от 20.10.2005 г. до
06.02.2008 г., свидетелят Щ. Щ. се преместил в ново офисно помещение, находящо
се в гр. София, бул. “М. Л.“ № *******, офиси 1 и 2, където продължил активно да
осъществява стопанска дейност. За целта свидетелят бил управител и участвал
като съдружник в множество търговки дружества :
Търговско дружеството “БГТП-ОР“ ООД било регистрирано с Решение № 1 от 13.02.2003 г. по ф.д. № 1423 / 2003 г. на Софийски градски съд. За предмет на дейност били посочени различни
дейности - дейности консултации и услуги по
стопанската дейност и управлението. Независимо от това, през инкриминирания период от време са налице данни, че дружеството осъществявало единствено дейност по стопанисването на кафе - сладкарница “Плезир“, регистрирана съгласно чл.14 от Закона за храните като туристически
обект. Дружеството било данъчно регистрирано и имало разплащателни валутни
сметки в търговска Б.а “Д-Б.“АД, а именно в щатски
долари – IBAN ***; в евро IBAN ***; в
английски лири – IBAN ***. Дужеството разполагало и със сметка №2800231406138415 в евро в търговска Б.а “ОББ“.
Търговско
дружеството “О.“ ООД било регистрирано с
Решение № 1 от 23.10.2001 г. по ф.д. № 10357 / 2001 г. на Софийски градски съд, с предмет на дейност търговия на дребно в
неспециализирани магазини. За инкриминирания период търговското
дружество не извършвало дейност, а с
Решение № 69 / 03.01.2014 г. на Софийски градски съд - Търговско отделение, дружеството било обявено в несъстоятелност. Дружеството било данъчно
регистрирано и имало разплащателни валутни сметки в щатски долари - IBAN ***, в
евро IBAN ***ка “Д-Б.“ и сметки № ********** и
№200800231104143812 в USD на търговска Б.а “ОББ” АД.
Търговско
дружеството “Булрааг“ ООД било регистрирано
с Решение № 1 от 15.03.2005 г. по ф.д. № 3043 / 2005 г. на Софийски градски съд, с предмет на дейност консултации и услуги по
стопанската дейност и управлението. Дружеството било данъчно регистрирано и
имало разплащателни валутни сметки в щатски долари – IBAN ***, в евро – IBAN ***ранкове
– IBAN ***.
Търговско
дружеството “О.Е.Д.И.“ ООД било регистрирано с Решение № 1 от 03.04.1995 г. по ф.д. № 2621 / 1994 на Софийски градски съд, с предмет на дейност търговско посредничество
с разнообразни стоки. Същото не било пререгистрирано и с него не била
извършвана стопанска дейност.
Акционерно
дружество “Б.“ АД било регистрирано с
Решение № 1 от 10.07.07 г. по ф.д. № 10218 / 2007 г. на Софийски градски съд, с предмет на дейност растениевъдни услуги.
За инкриминирания по делото период от време не извършвало стопанска дейност.
За времето от 2005 г. до 2008 г., всички тези търговски
дружества ползвали един общ адрес и посоченото по – горе ново офисно помещение,
находящо се в гр. София, бул. “М. Л.“ № *******, офиси 1 и 2.
Свид. Щ. Щ. продължил да ползва услугите на подс. В.П., като
отново взаимоотношенията помеду им се уреждали по граждански
договор. На подс. В.П. било възложено да изпълнява
и определена
административна дейност, свързана с уреждане на
въпросите с наема на предходното помещение, както и да следи плащането на наема
на новонаетите помещения, на ток, вода и други комунални дейности. Свидетелят Щ. Щ., в качеството
си на управител на търговските дружества
“БГТП-ОР” ООД и “О.” ООД, упълномощил подсъдимия В.П. с нотариално заверено пълномощно с рег. № 118 / 11.01.2005
г., заверено
от нотариус В.К., вписана в Нотариалната камара
под № 269 с район РС-София. Съгласно пълномощното, свид.т Щ. Щ. упълномощил подс. В.П. “Да го представлява и защитава интересите му в качеството му на управител на
фирма “БГТП-ОР” ООД и на фирма “О.” ООД пред държавни и общински органи на
територията на Република България, физически и юридически лица,
административни, данъчни, съдебни власти, да подава молби и заявления, да
подписва и получава необходимите документи, да го представлява и подписва, в
качеството му на управител на фирма “БГТП-ОР“ ООД и на фирма “О.“ ООД пред
всички търговски Б.и и финансови институции на територията на Република
България; да оперира свободно с настоящите му и открити в бъдеще Б.ови сметки,
да открива, закрива сметки, да внася и тегли и нарежда суми в брой и по Б.ов
път, в страната и чужбина, без ограничение по отношение на размера, от името на
управителя и за негова сметка, да го представлява пред Електроснабдяване,
Топлофикация, В и К, БТК и други и извършва правно – технически действия,
свързани с услугите им, да го представлява пред МВР, Посолствата и Консулския
отдел на чужди държави на територията на Република България с право да подава и
получава от името на управителя всякакви документи, да извършва легализации на
документи, да сменя адресни регистрации, задгранични паспорти и лични карти и
други документи в случай на необходимост, да получава личната кореспонденция на
управителя /писма, записи, парични суми, колетни пратки и други/. В тази връзка
да го представлява пред пощенските клонове и Районните митнически управления“.
Свидетелят Щ. Щ. се възползвал от така издаденото пълномощно, като
допълнително му възложил да подписва различни
видове документи - платежни
нареждания, статистически форми и декларации за произход на средствата,
необходими за извършване на преводите в честите случаи, когато отсъства от гр.
София и от страната. Документите били изготвяни от свидетелката М. А. /М. към
инкриминирания период/ по
нареждане на свидетеля Щ. Щ. и въз основа на информация, предоставена от
последния. За всеки превод свидетелят Щ. Щ. посочвал на свидетелката М. А. /М.
към инкриминирания период/ от кое търговско дружество “БГТП-ОР“ ООД
или “О.“ ООД ще се преведе парична сума по сметка на фирма по фактура.
Свидетелят Щ. Щ.
предоставял и фактурите за извършването на преводите, като по негово нареждане
в декларациите за произхода на средствата, необходими за извършване на преводите,
било посочвано, че паричните средства са придобити от стопанска дейност.
В последствие
било установено, че както фактурите не били издадени от съответната фирма, посочена в тях, така и паричните средства не били
придобити от стопанска дейност, но предвид естеството на работата му, тези
обстоятелства не били известни на подс. В.П.. Свидетелят Щ. Щ. поддържал
връзка по телефона с подс. В.П. и когато се налагало, указвал на същия да отиде в офиса и да подпише документи на свидетелката М. /А./.
Подсъдимият П. изпълнявал възложеното му от свидетеля Щ. и подписвал изготвени
от секретарката на свидетеля Щ. – свидетелката М. А. /М. към инкриминирания
период/ документи - платежни нареждания, статистически форми и декларации за
произхода на средствата, необходими за извършване на преводите.
Понякога подс.
В.П. бил изпращан от свидетеля Щ. Щ. в някоя
от Б.ите, където се намирали Б.овите сметки на дружествата “БГТП-ОР“ ООД и “О.“ ООД, за
да подписва вносни бележки за парични суми, които получавал инкасово от
свидетеля И.П.. Последният работел в охранителна фирма “С.С.“, охраняваща обменно бюро в кв.
“Илиянци“, собственост на търговско
дружество “П.“ ЕООД. Собственик и управител на последната била свидетелката С.А., която давала
указания на свидетеля И.П. откъде да вземе парите, къде да ги занесе и на кого
да ги предаде. По нейно нареждане свидетелят И.П. вземал различни парични суми
и ги носил в “Д. Б.“ за свидетеля Щ. Щ.. Понякога свидетелят И.П. предавал лично парите на свидетеля Щ. Щ., но често парите били предавани на подс. В.П., за когото свидетеля И.П. знаел, че е негов служител. Понякога
свидетелката М. А. /М./, за която свидетелят И.П. знаел, че също е служителка на свидетеля Щ. Щ. придружавала подс. В.П. в Б.ата.
Управителят на фирмата - свидетелката С.А., казвала на свидетеля И.П., че това са пари “за ЩеревЮ“, които следва да предаде на подс. В.П.. Свидетелят И.П. предавал
паричните суми на подс. В.П. в “Д. Б.“, съгласно указанията от свидетелката С.А..
На свой ред свидетелят Щ. Щ. предупреждавал, че в конкретния ден ще се извърши превод, за да
може свидетелката М. А. /М./ да подготви документите за подпис от подс. В.П. като попълни информацията в
бланките. Предварително свидетелят Щ. Щ. предоставял на свидетелката М. А. /М./ и фактурите, необходими за извършване на преводите. За предаването на
паричните суми между свидетеля И.П. и подс. В.П.
двамата не оформяли никакъв документ, нито подс. В.П. броял предадените му
пари. Парите били предавани на касата в Б.ата, след което били извършвани Б.ови
преводи във валута към различни фирми извън страната посредством подписаните от
подс. В.П. документи, необходими за Б.овите операции.
По описания
механизъм за периода от 28.10.2005 г. до 26.01.2007 г., чрез подписани от подс. В.П., в качеството му на пълномощник на свидетеля Щ. Щ., документи - платежни нареждания, статистически форми и декларации за
произхода на средствата и предоставени от свидетеля Щ. Щ. фактури, били преведени парични суми извън страната по
Б.ов път в евро и щатски долари, с обща левова равностойност 1 226 375, 85 лева /един милион двеста двадесет и шест хиляди триста седемдесет и пет лева и
85 стотинки/, а в периода от 04.02.2008 г. до 06.02.2008 г., били преведени суми извън
страната по Б.ов път в евро и щатски долари, с обща левова равностойност 160
551, 20 лева /сто и шейсет хиляди петстотин петдесет и един лева и 20 стотинки/, както следва :
От сметка № ********-
USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** - EUR, на търговско дружество “О.“ ООД в търговска Б.а “Д“ АД на 28.10.2005 г. била преведена сумата от 18 434,00 USD, при левова равностойност по курса за деня 29 703,26 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт, като за основание на
превода бил използван неистински частен документ - фактура (инвойс) № 00881 / 07.10.2005
г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството A.D.GMBH;
От сметки № ********-
USD, IBAN ***- USD, на дружество от “БГТП-ОР“ ООД, в търговска Б.а “Д“ АД :
- на
10.11.2005 г. била преведена сумата от 30 000,00 USD, при левова равностойност по курса за деня - 49 885,20 лева към сметка № ********на I.LLC, USA ALFAB.LIMITED, NICOSIA CYPRUS, като за основание на превода бил използван неистински частен документ -
фактура (инвойс) № 95363 / 11.10.2005
г., на която бил придаден вид, че
изхожда от Дружеството I.LLC, USA ALFAB.LIMITED, NICOSIA CYPRUS;
- на
03.03.2006 г. била преведена сумата от 113 865,00 USD, при левова равностойност по курса за деня - 186 813,75 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт, като за основание на
превода бил използван неистински частен документ - фактура (инвойс) № 00120 – L / 24.02.2006
г., на която бил придаден вид, че
изхожда от дружеството A.D.GMBH/;
- на
07.03.2006 г. била преведена сумата от 23 025,00 USD, при левова равностойност по курса за деня 37 801,52 лева към сметка № ********на A.A.C., Австрия D. B.AG, M., DE, като за основание на превода бил използван неистински частен документ -
фактура (инвойс) № 18 – 06 / 01.02.2006
г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството A.A.C., Австрия/;
- на
07.03.2006 г. била преведена сумата от 70 470,00 USD, при левова равностойност по курса за деня 115 694,83 лева към сметка №********на A.D.GMBH D. B.AG, Франкфурт, като за основание на превода бил използван неистински частен документ -
фактура ( инвойс ) № 00126 – L / 27.02.2006 г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството A.D.GMBH;
- на
08.03.2006 г. била преведена сумата от 13 629,00 евро, при левова равностойност по
курса за деня 26 656,01 лева към сметка №********на S.S.R.L., ITALY BANKA Р.D.А.S.P.A., IT, като за основание на превода бил използван неистински частен документ -
фактура ( инвойс ) № 58 GB / 27.02.2006 г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството S.S.R.L.,
ITALY;
- на
10.03.2006 г. била преведена сумата от 39 705,00 USD, при левова равностойност по курса за деня 65 153,13 лева към сметка № ********на N.D.GMBH D.B.AG, M., като за основание на превода
бил използван неистински частен документ - фактура ( инвойс ) № 437 / 02.02.2006
г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството N.D.GMBH.
От сметки на
дружеството “О.“ ООД, в търговска Б.а “Д“ АД - сметка №********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN ***
– EUR :
- на 03.03.2006 г. била преведена сумата от 122 566,00 USD при левова равностойност по курса за деня - 201 089,13 лева към сметка №********M.I.. 0S. LTD F.B.SA, L., като за основание на превода бил използван неистински
частен документ - фактура ( инвойс ) № 688 – 06 / 2006 г., на
която бил придаден вид, че изхожда от дружеството M.I.S LTD;
- на
09.03.2006 г. била преведена сумата от 145 400,00 USD, при левова равностойност по курса за деня – 238 572,32 лева към сметка № ********на B.LTD L.TSB B.PLC, B., B., като за основание на
превода бил използван неистински частен документ - фактура ( инвойс ) №36595214 от 15.02.2006 г., на която бил придаден вид, че изхожда от дружеството B.LTD L.TSB;
- на 10.03.2006 г. била
преведена сумата от 24 735,00 USD, при левова равностойност по курса за деня 40 588,40 лева към сметка № ********на N.D.GMBH D.B.AG, M., като за основание на превода
бил използван неистински частен документ - фактура ( инвойс ) № 442 / 2006 г., на
която бил придаден вид, че изхожда от
дружеството N.D.GMBH;
- на
26.01.2007 г. била преведена сумата от 119 855,00 евро, при левова равностойност по
курса за деня 234 416,00 лева, към сметка №DE********на L.B.A., Германия S.M., като за основание на
превода бил използван неистински частен документ - фактура ( инвойс ) относно
поръчка № 192416 от 09.01.2007
г., на която бил придаден вид, че изхожда от L.B.A., Германия.
От сметки на
дружеството “О.“ ООД в търговска Б.а “Д“ АД - сметка №********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN ***
- EUR на 04.02.2008 г. била преведена сумата от 38 315,67 щатски долара, при левова равностойност по курса за деня - 50 795,85 лева към сметка № ********на PQI E.B.V. R.47 5222 АР S-H., ABN A.B.N.V. A.NL,
като за основание на превода бил използван неистински частен документ - фактура
( инвойс ) № 0026 – 01 – 08 / 02.01.2008 г., на която бил придаден вид, че изхожда от PQI E.B.V. R.47
5222 АР S-H., ABN A.B.N.V. A.NL.
От сметки № ********- USD, сметка № ********- EUR, IBAN ***- USD, IBAN *** - EUR на
дружеството “БГТП –OP“ ООД в търговска Б.а “Д“ АД :
- на
05.02.2008 г. била преведена сумата от 50 000,00 USD, при левова равностойност по курса за деня - 65 946,00 лева към сметка №********на V.АВ, I.10, 42246 H.B., като за основание на
превода бил използван неистински частен документ - фактура ( инвойс ) № 071123,
на която бил придаден вид, че изхожда от V.АВ, I.10, 42246 H.Васка;
- на
06.02.2008 г. била преведена сумата от 32 750,00 USD, при левова равностойност по курса за деня - 43 809,35 лева към сметка № CBNA USSS АВА ********на С&А A.I.S., 4800 N, F..HWY. L.P.,
като за основание на превода бил използван неистински частен документ - фактура
( инвойс ) № 00894 / 01.02.2008 г., на която бил придаден вид, че изхожда от С&А A.I.S.,
4800 N, F..HWY. L.P., FL., USA.
Бенефициентите
по нито един от посочените преводи нямали представа за правното основание, въз
основа на което се нареждат паричните суми. Същите нямали регистрирани стоки
или услуги на територията на Република България, получени от фирмата -
наредител на превода. Посочените като издател на фактурите фирми нямали
търговски отношения с посочените български дружества и съставените фактури не
изхождали от тях. Тези обстоятелства обаче не били известни и на подсъдимия В.П., който
при подписването на необходимите документи за извършване на паричните преводи,
действал съгласно указанията на свидетеля Щ. Щ. и извършеното от последния упълномощаване с нотариално завереното
пълномощно.
С определение от 17.10.2016 г. по НОХД № 3117 / 2016
г., влязло в законна сила на същата дата, Софийски градски съд, Наказателно
отделение, 23 състав е одобрил споразумение за прекратяване на наказателното
производство, по силата на което Щ. Щ.Щ. се е признал за виновен в извършването
на престъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК, като на основание
чл.55, ал.1, т.1 от НК му е определено наказание “лишаване от свобода“ за срок
от десет месеца и двадесет и един дни, отложено по реда на чл.66, ал.1 от НК за
срок от три години.
Гореописаната
фактическа обстановка се установява от събраните по делото гласни и писмени
доказателства и доказателствени средства : гласни доказателства - показанията на свидетелите С.Д.А., С.Н.К.,
М.С.С., Н.В.Ш., Й. Г. Г., Ю. З.Станков, Н.П. Ф., З. Н.Н., Д. Д. Г., М.Р.И., Ц.Х.
М., Л. С. Р., П.И. Н., П. Ц. Д., С.Д.А., К. Й.
Г., В. С.в Д., Я. Е.П., К. М. М., С.Т., М.А. Б., Д.Х.И., Х. А. Б., С.Ж. Я.,
Н. С. Н., М. Г. Т., Г.Д. Г., К.Д. К., Ц. Г. А., Г.П.Б., В. К. Г., Н.Х. Б., Н. Т.Т.-А.,
Г.Г. Р., М.Г. Б., Р.Л.Б., И. И.А., П.П.Г., Р. Г. Р., Г.В.Д., Е.В.Ц., В. М. Д.,
М. Х.М., А. С.П., А.Ж. И., М. С.Б., Н. Г. А., Е.В.Д., А.П.А., М. Б. Б., С.А.С.,
А. С. А., К. О.М., Б. Л. Ц., П. Ф.Ц., М. А.З., М.Д.М., С. М.Н., Ю.П. К., И. И.Т.,
Т.П. Р., А. М.З., Р. В. Х., В. И.М., И. П. С., И. М. С., Г.М.В., В. С. Д., Х..С.П.,
С.П. М., И. Д. Л., И.И. Т., .Т.Н. Г., М.Е. З., С. К. Б., М.Е.А.-В., К.А. Г.,
дадени в хода на досъдебното производство и приобщени по реда на чл.372, ал.3
от НПК; показанията на свидетелите И.З.П., Е.Р. С./К. към инкриминирания период/,
М.Р. А. /М. към инкриминирания период/, Н.Д.П. - Й., С.Й.Й., К.П.К., А.А.А., Щ.Щ.Щ.
и Й.П.Й., дадени в хода на съдебното
следствие; показанията на свидетелите И.З.П., Е.Р. С. /К. към инкриминирания
период/ и Щ.Щ.Щ., дадени пред друг съдебен състав и приобщени по реда на чл.281
от НПК в съответните им части; доказзателствени
способи : заключенията на вещите лица от
изготвените тройна съдебно - счетоводна експертиза за извършени международни
плащания, съдебно - техническа експертиза, две съдебно - графически експертизи,
тройна съдебно - икономическа експертиза, оценителна експертиза, тройна
счетоводна и Б.ова експертиза, съдебно - счетоводна експертиза на информацията
на 3 бр. DVD и съдебно - техническа експертиза; писмени доказателства и доказателствени средства : разпечатки от движения по сметки ( т.59 и т.60 от досъдебното
производство ), копия от пълномощни от управителя на “О.“ООД, “БГТП-ОР“ ООД за упълномощаване на подс. В.П. и граждански договор ( т.3, л.127 и сл. от
досъдебното производство ), протоколи за
претърсване и изземване и протоколи за доброволно предаване ( т.4 от
досъдебното производство ), протоколи за
оглед на веществени доказателства ( т.5 и т.6 от досъдебното производство ), постъпили материали по изпълнена съдебна поръчка от ФР Германия ( т.15 от
досъдебното производство ), постъпили материали по
изпълнена съдебна поръчка от Република Австрия ( т.16 от досъдебното производство ), постъпили материали по изпълнена съдебна поръчка от САЩ ( т.17 от досъдебното производство ), постъпили материали по изпълнена съдебна поръчка от Република Кипър, Латвия, Полша, Чехия, Дания, Словения и Великобритания ( т.18 от досъдебното производство ), постъпили материали по изпълнена
съдебна поръчка от Холандия и Кипър ( т.19 от досъдебното производство ), постъпили материали по изпълнена съдебна поръчка от Индия ( т.20 от досъдебното производство ), постъпили
писма от търговско
дружество “С.П.“ ООД с приложени копия от митнически ЕАД, придружаващи документи и плащания
по внос от Германия и др. ( т.21 от досъдебното производство ), преписи от митнически ЕАД и придружаващи документи и плащания по внос на
автомобили от САЩ, хеликоптер от Великобритания, внос на части от Германия и
др. ( т.22 от досъдебното производство ), писма и фирмени
документи ( т.24 от досъдебното производство ), счетоводни и данъчни документи на търговско дружество “С.П.“ ООД ( т.23 от досъдебното производство ), счетоводни документи на търговско дружество “Б.“ ЕООД, копия от митнически ЕАД и придружаващи документи и плащания от
Германия ( т.25 от досъдебното производство ), копия от митнически ЕАД и придружаващи документи и плащания по внос с
доставчик от Холандия “М.Р.текстил,
експорт и търговия“ ООД и
получател “Е.“ЕООД ( т.26 от досъдебното производство ), преписи от ЕАД и придружаващи документи и плащания по внос с доставчик “М.И.Л.ЛТД“ - САЩ И ВЕЛИКОБРИТАНИЯ ( т.27 от досъдебното производство ), писма от търговско дружество “Х.“ ООД с приложени копия от митнически ЕАД и
придружаващи документи с доставчик “М.И.И.Д.“ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ и получател “Х.“
ООД ( т.28 от досъдебното производство ), писма и копия от съдебна регистрация на търговско дружество “М-Ю.“ ООД, ЕАД за внос
на хранителни добавки, фактури и извлечения от сметката на фирмата в ТБ “Ю.Б.“ АД ( т.29 от досъдебното производство
), преписи от ЕАД за извършен внос от САЩ в периода 2005 г. - 2008 г. от дружествата
“А.А.“ и „А.Р.К.“ ( т.30 от досъдебното производство ), счетоводни документи за
търговско дружество “Анаконда“
ЕООД, копия от митнически ЕАД и придружаващи документи и плащания по внос от
Австрия ( т.31 от досъдебното производство ), счетоводни документи за търговски
дружества “Екомар“ ООД и “Аргус компютри“ ЕООД ( т.32 от досъдебното производство
), заверени копия от документи на счетоводни документи ( т.33 от досъдебното производство
), вносни бележки за търговски дружества “Б.“ ООД и “О.“ ООД за септември - октомври 2007 г. ( т.34 от досъдебното производство ), вносни бележки за търговско дружество “Б.“ ООД за 2007 г. ( т.35 от досъдебното производство ), вносни бележки за търговско дружество “БГТП-
ОР“ ООД за месеците септември до ноември
2007 г. ( т.36 от досъдебното производство ), платежни нареждания за търговско дружество “БГТП- ОР“ ООД за май - октомври 2005 г. ( т.37 от досъдебното производство ), платежни нареждания за
търговско дружество “БГТП- ОР“ ООД за май - декември 2005 г. ( т.38 от досъдебното производство ), платежни нареждания за търговско дружество “БГТП- ОР“ ООД за януари 2007 г. ( т.39 от досъдебното производство ), платежни нареждания за търговско
дружество “БГТП- ОР“ ООД за юли 2007 г. ( т.40 от досъдебното производство ), платежни нареждания за търговско
дружество “БГТП- ОР“ ООД за март 2007 г.
( т.41 от досъдебното производство ), платежни нареждания за търговско
дружество “БГТП- ОР“ ООД за март 2007 г. ( т.42 от досъдебното производство ), писма и разпечатки от мобилни
оператори ( т.43 от досъдебното производство ), митнически документи за внос на търговски
дружества ( т.46 - т.48 от досъдебното производство ), определения за разкриване на данъчна информация ( т.49 от
досъдебното производство ), данъчни
документи и ГДД по чл.51 ЗКПО за 2005 г. – 2007 г. на търговските дружества “О.“ ООД, “БГТП-ОР“ ООД, “Б.“ ООД и др. ( т.50 от досъдебното производство ), писма и копия от ГДД за данъчен
период 2005 г. - 2008 г. На търговско дружество “БГТП- ОР“ ООД и ревизионен
акт от 17.07.2009 г. с
приложения на търговско дружество “О.“ ООД ( т.51 от досъдебното производство ), приемо - предавателни
протоколи на Б.ови документи ( т.52 от досъдебното производство ), справки за
налични Б.ови сметни и движение по същите от Щ. Щ. в ТБ “П.Б.а“ АД и “Р.Б.а“ АД ( т.52
от досъдебното производство ), платежни нарежданив на търговско дружество “О.“
ООД за 2007 г., януари 2007 г., февруари 2007 г., март 2007 г., август 2007 г., март 2007 г., юли 2007 г., ноември 2007 г.и юни 2007 г. ( т.61 - т.71 и т.74 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско
дружество “БГТП ОР“ ООД за ноември 2007 г., ноември 2006 г., февруари 2007 г., юни 2007 г., март -април 2007 г., май 2007 г. и юли 2007 г. ( т.72 - т.73, т.75 – т.78, т.80 – т.82 от досъдебното производство ), вносни бележки на търговско дружество “О.“ ООД от 01.12.2006 г. ( т.83 и т.91 от досъдебното производство ), вносни бележки в оригинал от Г.Щ.( т.84 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “Б.“ ООД за декември 2006 г., октомври 2006 г. , ноември 2006 г. ( т.85, т.87, т.89 от досъдебното
производство ), вносни
бележки с декларации на търговско дружество “О.“ ООД за януари - декември 2006 г., ноември 2006 г., декември 2006 г. ( т.86, т.93, т.94 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско
дружество “БГТП ОР“ ООД за декември 2006 г., февруари
2005 г., август - ноември 2006 г., юни - август 2006 г. ( т.88 ,
т.90, т.95, т.96 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговски
дружества “Б.“ ООД и “О.“ ООД за юли - септември
2006 г. ( т.97 от
досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “Б.“ ООД
за март 2006 г. ( т.98 от досъдебното
производство ), вносни бележки на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за
16.11.2006 г. – 14.12.2006 г. ( т.99
от досъдебното производство ), вносни
бележки и декларации на търговско дружество “Б.“ ООД за януари - декември 2006 г. ( т.100 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “О.“ ООД за юни - юли 2005 г., септември - октомври 2005 г., декември 2005 г., април - май 2005 г., ноември 2005 г., октомври 2005 г., септември
2007 г., октомври 2007 г., март 2005 г., февруари
2005 г., 19.10.2004 г. - 03.11.2004 г. в
оригинал, ноември 2007 г., 28.09.2004 г. - 18.10.2004 г. в оригинал, август 2006
г., септември - ноември 2006 г., октомври 2006 г., май 2006 г., юли 2006 г. и юни
2006 г. ( т.103 - т.122 от досъдебното производство ), вносни
бележки на търговски дружества “Б.“ ООД и “БГТП ОР“ ООД за 2007 г. ( т.123 -
т.125 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско
дружество “О.“ ООД за февруари 2006 г.,
януари 2006 г. и април 2006 г. ( т.126 – т.128 от досъдебното производство ),
платежни
нареждания на търговско дружество “О.“ ООД за март 2006 г. ( т.129 от
досъдебното производство ), вносни
бележки с декларации за януари - март 2006 г. по сметка
на търговско дружество “О.“ ООД (т.130 от досъдебното производство ), касови документи на търговско дружество “БГТП-ОР“ООД за месец 01 - 06.2006 г. и месец октомври 2006г. ( т.134 – т.136 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за юни 2006 г., юли 2006 г. и август 2006 г. ( т.134 –
т.136 от досъдебното производство ), Б.ови документи - извлечения от сметки, вносни бележки в търговска Б.а “Б.“ АД ( т.139
от досъдебното производство ), платежни и
вносни бележки 2005 г. – 2007 г. ( т.140 –
т.154 от досъдебното производство ), вносни
бележки с декларации 2005 по сметка на търговско дружество “О.“ ООД ( т.155 от досъдебното производство
), платежни
нареждания на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за месец септември 2007 г., октомври 2007 г. и ноември 2007 г. ( т.156 – т.160 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за месец август
2007 г., юни 2007 г. ( т.170, т.172 от досъдебното производство
), вносни бележки и нареждане юни 2006 по сметка на търговско дружество “О.“ ООД ( т.173 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за месец декември
2005 г., май 2005 г., февруари 2007 г. и март 2006 г., месец юли
2007 г., месец май 2007 г., април 2007 г., февруари 2016 г., май 2006 г. и февруари
2007 г. ( т.174 - т.183 от досъдебното производство ), платежни нареждания на търговско дружество “Б.“ООД за януари, февруари, март и април 2007 г., май - август
2007 г., септември 2007 г., ноември 2007 г. и юли 2007 г. ( т.184 - т.187, т.189 -
от досъдебното производство ), вносни бележки с декларации от 2007 г. по сметка на търговско дружество “О.“ ООД ( т.191 от досъдебното производство ), вносни бележки на търговско дружество “БГТП ОР“ ООД за 2005 г. ( т.192 и т.193 от досъдебното производство
), писма и документи относно регистрация
на дружествата с участието на Щ. Щ. и протоколи по предаване на веществени доказателства (т.194 от досъдебното производство ), справка за
съдимост на подсъдимото лице, както и останалите писмени доказателства по
делото.
Съдът не
можа да обсъди или
да изгради изводите си въз основа на обясненията на
подсъдимия В.П., доколкото същият отказа да даде такива, но соченото обстоятелство не попречи за разкриването на обективната
истина по делото.
В основата
на фактическите си изводи относно организацията на работата в офиса на търговските
дружества и изпълняваните от подсъдимия
В.П. задължения съдът постави показанията на непосредствено разпитаните пред
настоящия състав свидетели Щ.Щ.Щ., М.Р. А. /М./, Е.Р. С./К./, И.З.П., Н.Д.П.
- Й., Й.П.Й. и К.П.К., както и показанията на разпитаните в досъдебното производство свидетели,
които кредитира изцяло досежно съставомерните обстоятелства като еднопосочни и
взаимно допълващи се. В показанията на свидетелите липсват съществени
противоречия, поради което съдът приема,
че същите правилно отразяват непосредствено възприетите от тях факти от
обективната действителност. От заявеното от непосредствено разпитаните пред
съда свидетели категорично се установява, че подсъдимият В.П. е работил на
граждански договор и не е имал собствено работно място. Установява се, че подс. В.П. е извършвал преводачески и административни дейности
в офиса, както и изготвял икономически
характеристики ( бизнес
планове ) на фирми,
които кандидатствали за бизнес
кредит от Б.а или финансова институция. Непротиворечиви
са показанията на свидетелите Щ.Щ., М. А. /М./ и Е. С./К./, че подсъдимият е замествал свидетеля Щ.Щ. и в негово
отсъствие, съгласно предоставеното пълномощно, е подписвал необходимите документи, за осъществяване на инкриминираните от
обвинението преводи на парични суми. Последното обстоятелство се подкрепя от
приложеното по делото писмено доказателство - нотариално заверено пълномощно с
рег. № 118 / 11.01.2005 г. на нотариус В.К., вписана в Нотариалната камара под № 269 с
район РС – гр. София, както и от множеството изготвени в хода на разследването графически
експертизи.
Липсват
противоречия в показанията на разпитаните свидетели относно начина на съставяне
на документите ( платежни
нареждания, вносни бележки, статистически форми, декларации и др. ), с които
са осъществени преводите на парични суми предмет на внесеното обвинение. Видно
от показанията на свидетелите М. А. /М./ и Е. С./К./, при отсъствие на свидетеля Щ.Щ., внасянето на суми в Б.ата се извършвало
след изрично устно или писмено негово
нареждане. В тези случаи, един от двамата
свидетели, по - често
свидетеля М. А. /М./, а в нейно отсъствие – свидетеля Е. С./К./, подготвял документите и ги отнасял в Б.овия клон. Когато свидетелят Щ. Щ. не оставял подписана от него бланка, подсъдимият В.П. подписвал документите, тъй като последният имал пълномощно за това. В
тези случаи парите били носени от свидетеля И.П. с инкасо автомобил и били предавани на подсъдимия или някоя от
свидетелите М. А. /М./ или Е. С./К./, която от своя
страна ги давала на касата на Б.ата заедно с изготвените документи. Твърденията на двете
свидетелки относно механизма на предаване на паричните суми и извършване на
преводите се подкрепят от показанията на свидетелите И.П., М.С. и А.-В.( касиер в ТБ “Д. Б.“ АД ), които описват аналогичен
механизъм на движение. Разказът на
свидетелката М. А. /М./ за създадената в отсъствие на свидетеля Щ. Щ. организация се потвърждава от показанията на последния, който е
категоричен, че никога не са били извършвани плащания от подсъдимия В.П., без разпореждането за това на управителя на дружеството, поради което съдът кредитира показанията и на
двамата в тази част. Изложените от тримата свидетели М. А. /М./, Е.
С./К./ и Щ. Щ. данни категорично сочат, че
всички извършени от подсъдимия В.П. преводи са били в изпълнение на указанията
на свидетеля Щ. Щ., който е нареждал на
служителите си какви плащания и от кого следва да бъдат извършени в негово
отсъствие, както и е указвал какви данни да се попълнят в приложените
документи.
По делото
липсва спор относно обстоятелството, че когато е имало суми, които е следвало
да бъдат внесени в сметките на свидетеля Щ. Щ. в ТБ “Д. Б.“ АД, тези суми са били пренасяни от свидетеля И.П. с бронирана кола и са били предавани лично на подсъдимия В.П. едва в клона на Б.ата. След това
паричните суми са били оставяни от него на касиерката на Б.ата, едва след изброяването им, подсъдимия В.П. е пускал вносна бележка за съответната сметка. Това се установява
категорично от показанията на свидетеля И.П., който излага данни, че при
изпълнение на служебните си задължения по нареждане е носил в ТБ “Д. Б.“ АД парични суми в брой, които е
предавал лично на подсъдимия В.П., със
знанието, че парите са предназначени за свидетеля Щ. Щ.. Обстоятелството, че подсъдимият В.П. е внасял суми на каса се
потвърждава и от показанията на свидетеля М.Е.А.-В.( касиер в ТБ “Д. Б.“ АД ), която в показанията си, дадени на досъдебното
производство, сочи, че подсъдимият В.П. и свидетеля М. А. /М./ са носили
парите в сакове и са ги подавали лично на някое от гишетата, като преди това
парите са им били предадени в Б.ата от свидетеля И.П., който само ги е
пренасял.
Не следва да
бъдат кредитирани показанията на свидетеля Щ. Щ. в частта, в която твърди, че по фактурите, послужили за осъществяване на
инкриминираните парични преводи извън страната, действително е била осъществена
стопанска дейност. За това обстоятелство показанията на свидетеля противоречат
на останалия събран доказателствен материал, а именно на изготвените в хода на
досъдебното производство съдебни поръчки, които настоящият състав кредитира
изцяло и от които се установява, че бенефициентите по нито един от преводите,
не са имали представа за правното основание, въз основа на което се нареждат
паричните суми, както и не са регистрирали на територията на Република България
услуги или стоки, получени от фирмата наредител на превода, както и че фирмите
- техните собственици, управители или други длъжностни лица, които са посочени
като издатели на инкриминираните документи, никога не са съставяли такива
документи и никога не са имали търговски взаимоотношения с посочените в тях
български фирми. Следва да бъде отбелязано, че в тази насока свидетелят излага
изключително лаконични и непълни данни, като не е в състояние да посочи нито
една конкретна фирма съконтрахент, с която е осъществена конкретна стопанска
дейност, нито в какво се е изразила тази стопанска дейност, въпреки че пред Б.ите
са представяни множество различни фактури, послужили като основание за
осъществяване на инкриминираните парични преводи извън страната. На следващо
място в показанията си свидетелят Щ. Щ. не може да посочи и откъде точно е дошъл значителният финансов ресурс, а
именно големите парични суми, които са преведени извън страната по Б.ов път в евро и в щатски
долари, с обща левова равностойност 1 226 375, 85 лева ( по първото обвинение ) и с обща
левова равностойност 160 551, 20 лева ( по второто обвинение ). Предвид
изложеното съдът не даде вяра на показанията на свидетеля Щ. Щ. в посочената част, тъй като същите не само не се потвърждават, но и се
опровергават категорично от останалия събран доказателствен материал по делото,
който съдът кредитира.
Същевременно, от така установената
по делото доказателствена маса, не се
установява при нареждането на извършване на Б.овите операции подсъдимият В.П. да
е знаел, че фактурите са неистински и не изхождат от съответното дружество,
както и че представените статистически форми са с невярно съдържание, а именно,
че паричните средства не са с произход от стопанска дейност. За да достигне до
тези изводи, съдът взе предвид на първо място вида и характера осъществяваните от подсъдимия задължения в
офиса на свидетеля Щ. Щ. – да
извършва преводаческа дейност, изготвяне на бизнес планове, административна
дейност, като е бил упълномощен от свидетеля Щ. Щ. да го замества в случаите на негово отсъствие, когато е подписвал
изготвени от свид. М. А. /М./ документи
за осъществяване на парични преводи по сметки на свидетеля Щ. Щ., съгласно даденото му нотариално заверено пълномощно и изричните указания
на управителя на дружеството. Това обстоятелство се потвърждава изцяло от
показанията на свидетелите, които са разпитани непосредствено пред съда, както
и от тези, разпитани в хода на досъдебното производство. По делото липсват
данни, които да сочат, че в отсъствие на свидетеля Щ. Щ. подсъдимият В.П. действително е изпълнявал ръководни функции, като в
тази насока особено категорични са показанията на свид. М. А. /М./, дадени непосредствено пред съда, в които свидетелят заявява, че функциите по заместване са били само по отношение на
подписването на документите, подсъдимият В.П. не е присъствал на срещи и без
разпореждане на свидетеля Щ. Щ. не са
извършвани движения по сметките на дружеството. По отношение на заключението на
изготвената в хода на досъдебното производство графическа експертиза ( № 240 Е / 2010 г. ), според което подсъдимият В.П.
е съставил и подписал платежното нареждане и статистическата форма за
осъществения на 04.02.2008 г. превод за сумата от 38 315,67 щатски долара, при левова равностойност по курса за деня - 50 795,85 лева към сметка № ********на PQI E.B.V. R.47 5222 АР S-H., ABN A.B.N.V. A.NL,
съдът намира, че доколкото същата е за един единствен превод и не се отнася до
приложената към него фактура, то не е достатъчно основание да се приеме, че
подс. В.П. е знаел, че в действителност стопанска дейност не е била извършвана и
декларираният произход на средствата не съответства на отразеното в
статистическата форма. С оглед на това съдът намира, че събраните по делото
доказателства не са достатъчни, за да опровергаят твърденията на защитата, че
подсъдимият не е знаел, че дружеството не е извършвало търговска дейност, както
и че декларираният произход на средствата не съответства на отразеното в статистическата
форма. Напротив, изложеното от разпитаните свидетели изцяло подкрепя защитната
теза, поради което съдът приема, че обстоятелството, че попълва неверни данни,
не е било известно на подсъдимия.
По делото са
приети множество експертизи ( подробно описани по – горе ), чиито заключения съдът кредитира изцяло. Същите са обективно изготвени
от компетентни вещи лица и в пълнота дават отговори на поставените въпроси.
Липсват съмнения за възможна заинтересованост, поради което и настоящият състав
основава изводите си на тях.
Съдът
кредитира изцяло подробно описаните писмени доказателства по делото, тъй като
са неоспорени, приобщени към доказателствената съвкупност по надлежния ред и
спомагат за изясняване на обстоятелства, свързани с предмета на доказване, поради
което съдът ги ползва при формиране на фактическите си изводи.
При
преценката на останалите събрани доказателства и доказателствени средства съдът
не констатира съществени противоречия, които да наложат по -подробното им обсъждане. Преценени поотделно и в съвкупност
доказателствените материали са еднопосочни, непротиворечиви и потвърждават изложената
фактическа обстановка.
С оглед на така установената фактическа обстановка, съдът достигна до следните правни изводи :
За да е
осъществен съставът на престъплението по чл.250, ал.1 от НК, от обективна
страна деецът следва да е превел парични суми извън страната по Б.ов път, като
за това да е използвал неистински,
преправен документ или документ с невярно съдържание. От субективна страна
престъплението се характеризира с форма на вина пряк умисъл като деецът следва
да съзнава общественоопасния характер на деянието, че превежда суми извън
страната по Б.ов път, използвайки неистински документи и документи с невярно
съдържание; да предвижда настъпването на общественоопасните последици –
извършването на преводите именно посредством тези неистински документи и
документи с невярно съдържание; както и да иска тяхното настъпване.
По делото
безспорно се установи, че за инкриминираните периоди от време от обективна
страна подс. В.П. е извършил действия по
превеждане на суми във валута извън страната по Б.ов път, с левова
равностойност по курса за деня за всеки един превод в общ размер на 1 226 375,
85 лева за първия период от време и с левова равностойност по курса за деня за
всеки един превод в общ размер на 160 551, 20 лева за втория период от време. Безспорно установено от обективна страна е и че
за осъществяване на инкриминираните преводи подсъдимият В.П. е използвал
неистински документи - фактури ( проформа и инвойс ) и писма - сметки, на които е придаден вид, че произхождат от
бенефициентите на преводите и документи с невярно съдържание - статистически
форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които като основание за наредено
плащане е посочено извършване на търговска сделка или услуга и декларация по
чл.4, ал.,7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, чието попълване по силата на нормативен акт е задължително условие
за извършване на Б.овите преводи.
В конкретния
случай не се събраха доказателства, установяващи по категоричен начин наличието
на субективния елемент на състава на престъплението, тъй като не се установи
наличието на интелектуалния момент на прекия умисъл, характерен за деянието по
чл.250, ал.1 от НК, а именно подсъдимият В.П. да е знаел, че фактурите са неистински и не изхождат от дружествата,
посочени като издател, както и че представените статистически форми са с
невярно съдържание и парите не произхождат от стопанска дейност. При липсата на
знание на определени факти, обуславящи общественоопасния характер на деянието,
подсъдимият В.П. обективно не е могъл да предвиди настъпването на
общественоопасните последици, за да цели тяхното настъпване.
Неоснователни
са доводите на прокурора, че с подписването на инкриминираните статистически
форми, получаването и внасянето на парични суми в Б.ата и ползването на едни и
същи компютри със свидетеля Щ. Щ. водят до
единствен извод за знание от подсъдимия В.П., че ползва неистински документи и отразява невярно съдържание в
статистическите форми за процесните преводи. От естеството на работа на
подсъдимия В.П. и
механизма на извършване на инкриминираните преводи, установени от показанията
на разпитаните в хода на досъдебното производство и пред настоящия състав
свидетели, не може да се направи заключение, че подсъдимият е знаел или е могъл
да знае, че представените фактури са неистински по смисъла на чл. 93, т. 6 от НК, както и че подписаните от него статистически форми са с невярно съдържание.
По делото се установи, че замествайки свидетеля Щ. Щ. и по изрично негово нареждане, подсъдимият В.П. е подписвал предварително
изготвените от свид. М. А. /М./ инкриминирани
документи. Макар че е полагал подписа си на инкриминираните статистически
форми, не се установи подсъдимият да е изпълнявал функции, различни от
извършването на административна работа в офиса на свидетеля Щ. Щ., които да водят до извод за знание от негова страна на обстоятелството,
че в действителност стопанска дейност не е извършвана.
По делото не
са събрани и доказателства, които да установят, че подс. В.П. е съставил или подписал инкриминираните фактури, послужили за
осъществяване на преводите, поради което не може да се направи заключение, че в
съзнанието на подсъдимия е бил отразен съставомерен факт от обективната
действителност, какъвто е фактът на неистинност на инкриминирания документ –
фактура. Обстоятелството, че на компютрите в кабинета на свидетеля Щ. Щ. са установени прототипи на фактури и същевременно има установена
кореспонденция по електронна поща с адрес на името на подсъдимия В.П., също не установява само
по себе си, че последният е съставял
фактурите на тези компютри или че е знаел, че същите са неистински, тъй като за
същия категорично се установи, че е използвал свободен в момента на
пристигането си в офиса компютър ( по т.нар. случаен принцип ).
Предвид
гореизложеното не могат да бъдат споделени изводите на прокурора за създадени
между подсъдимия В.П. и свидетеля Щ. Щ. трайни отношения на доверие по извършването на преводи на парични суми в
чужбина с използване на неистински документи, тъй като, видно от показанията на
свидетелката свид. М. А. /М./, инкриминираните фактури са били предоставяни от
свидетеля Щ. Щ., а представените му от
секретарката на свидетеля Щ. Щ. документи
подс. В.П. е подписвал съгласно предоставеното му от свидетеля Щ. Щ. пълномощно и в изпълнение на негови нареждания, от което не може да се
изведе наличието на субективния елемент на деянието. Теорията и практиката
трайно приемат наличието на фигурата на посредствения извършител в хипотезата,
при която той не е наказателно отговорен поради незнанието на фактическите
обстоятелства, които принадлежат към състава на престъплението, като съдът
счита, че в случая именно тя е приложима.
Съдът намира
за основателни и споделя изложеното от защитата в хода на съдебните прения,
като по същество възприема аналогични фактически и правни изводи, поради което
не намира за необходимо да ги обсъжда подробно.
Изхождайки
от разпоредбата на чл.303, ал.1 и ал.2 2 от НПК, съгласно която осъдителната присъда не може да почива на
предположения, а съдът следва да признае подсъдимият за виновен само когато
обвинението е доказано по несъмнен начин, и предвид обстоятелството, че макар и
категорично да се установи осъществяването на деянието от обективна страна, не
бяха събрани доказателства, сочещи за наличието на субективната страна, съдът,
на основание чл.304 от НПК, следва да признае подс. В.П. за невиновен и да го
оправдае по повдигнатите му обвинения за извършване на две отделни престъпления по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК.
По отношение на повдигнатото обвинение за извършено престъпление
по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК за периода от 28.10.2005 г. до
26.01.2007 г. :
С оглед на
това съдът приема, че макар с деянието си подс. В.П., да е осъществил от
обективна страна състава на престъплението по чл. 250, ал. 1 във вр. с чл. 26, ал.1 от НК, същият не е осъществил така възведеното му деяние от субективна страна, за това че в периода от 28.10.2005 година до
26.01.2007 година в гр. София, при условията на продължавано престъпление, с 11
( единадесет ) деяния, които осъществяват поотделно състав на едно и също
престъпление, извършени са през непродължителни периоди от време, при една и
съща обстановка и при еднородност на вината, при което последващите се явяват
от обективна и субективна страна продължение на предшестващите, превел суми във
валута извън страната по Б.ов път, с левова равностойност по курса за деня за
всеки един превод в общ размер от 1 226 375, 85 лева ( един милион двеста
двадесет и шест хиляди триста седемдесет и пет лева и 85 ст. ), използвайки
неистински документи - фактури ( проформа и инвойс ) и писма - сметки, на които
е придаден вид, че произхождат от бенефициентите на преводите и документи с
невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ,
в които като основание за наредено плащане е посочено извършване на търговска
сделка или услуга и декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, чието
попълване по силата на нормативен акт е задължително условие за извършване на Б.овите
преводи, както следва :
За 2005 г. :
От сметка № ********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********-
EUR, IBAN *** - EUR, на дружеството – “О.“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД
:
- на 28.10.2005 г. е превел сумата от 18 434 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 29 703,26 лева към сметка №********на A.D.GMBH
D. B.AG, Франкфурт, като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвойс ) № 00881 / 07.10.2005 г., на която е придаден вид,
че изхожда от дружеството A.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно
съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които
невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и
чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са
придобити от стопанска дейност;
От сметки № ********- USD, IBAN ***- USD, на
дружеството “БГТП – ОР“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД :
- на 10.11.2005 г. е превел сумата от 30 000 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 49 885,20 лева към сметка №********на I.LLC,
USA ALFAB.LIMITED, NICOSIA CYPRUS, като за основание на превода е използвал
неистински частен документ - фактура ( инвойс ) № 95363 от 10.10.2005 г., на
която е придаден вид, че изхожда от дружеството I.LLC, USA ALFAB.LIMITED,
NICOSIA CYPRUS и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
От сметки № ********- USD, сметка № ********- EUR,
IBAN *** - USD, IBAN *** - EUR на дружеството “ БГТП – ОР“ ООД, БУЛСТАТ - ********,
в ТБ “Д“ АД :
- на 03.03.2006 г. е превел сумата от 113 865 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 186 813,75 лева към сметка №********на A.D.GMBH
D. B.AG, Франкфурт, като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвойс ) № 00 120 – L от 24.02.2006 г., на която е
придаден вид, че изхожда от дружеството A.D.GMBH и чрез използването на
документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба №
27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за нареденото плащане,
декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства,
послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
- на 07.03.2006 г. е превел сумата от 23 025 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 37 801,52 лева към сметка №********на A.A.C.,
Австрия D. B.AG, M., DE, като за основание на превода е използвал неистински
частен документ - фактура ( инвойс ) № 18 -
06 от 01.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от дружеството A.A.C.,
Австрия и чрез използването на документи с невярно съдържание - статистически
форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил
основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3
от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска
дейност;
- на 07.03.2006 г. е превел сумата от 70 470 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 115 694,83 лева към сметка №********на A.D.GMBH
D. B.AG, Франкфурт, като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвоис ) № 00126 – L от 27.02.2006 г., на която е придаден
вид, че изхожда от дружеството A.D.GMBH и чрез използването на документи с
невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ,
в които невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по
чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за
превода, са придобити от стопанска дейност;
- на 08.03.2006 г. е превел сумата от 13 629 евро, при
левова равностойност по курса за деня - 26 656,01 лева към сметка №********на S.S.R.L.,
ITALY BANKA Р.D.А.S.P.A., IT, като за основание на превода е използвал
неистински частен документ - фактура ( инвойс ) № 58 GB от 27.02.2006 г., на
която е придаден вид, че изхожда от дружеството S.S.R.L., ITALY и чрез
използването на документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3,
ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност;
- на 10.03.2006 г. е превел сумата от 39 705 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 65 153,13 лева към сметка №********на N.D.GMBH
D.B.AG, M., като за основание на превода е използвал неистински частен документ
- фактура ( инвоис ) № 437 / 02.02.2006 г., на която е придаден вид, че изхожда
от дружеството N.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
От сметки на дружеството - “О.“ ООД, БУЛСТАТ - ********,
в ТБ “Д“ АД - сметка № ********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR,
IBAN *** – EUR :
- на 03.03.2006 г. е превел сумата от 122 566 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 201 089.13 лева към сметка №********M.I..0S.
LTD F.B.SA, L., като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвойс ) № 688 – 06 / 2006 г., на която е придаден вид, че
изхожда от дружеството M.I.S LTD и чрез използването на документи с невярно
съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които
невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и
чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превод,а са
придобити от стопанска дейност;
- на 09.03.2006 г. е превел сумата от 145 400 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 238 572,32 лева към сметка №********на B.LTD
L.TSB B.PLC, B., B., като за основание на превода е използвал неистински частен
документ - фактура ( инвойс ) № 36595214 от 15.02.2006 г., на която е придаден
вид, че изхожда от дружеството B.LID L.LSB и чрез използването на документи с
невярно съдържание- статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в
които невярно е посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4,
ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП че паричните средства послужили за превода са
придобити от стопанска дейност;
- на 10.03.2006 г. е превел сумата от 24 735 USD, при
левова равностойност по курса за деня - 40 588,40 лева към сметка №********на N.D.GMBH
D.B.AG, M., като за основание на превода е използвал неистински частен документ
- фактура ( инвойс ) № 442 / 2006 г., на която е придаден вид, че изхожда от
дружеството N.D.GMBH и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
- на 26.01.2007 г. е превел сумата от 119 855 евро,
при левова равностойност по курса за деня - 234 416 лв., към сметка № DE ********на
L.B.A., Германия S.M., като за основание на превода е използвал неистински
частен документ - фактура ( инвойс ) относно поръчка №192416 / 09.01.2007 г.,
на която е придаден вид, че изхожда от L.B.A., Германия и чрез използването на
документи с невярно съдържание - статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба №
27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за нареденото плащане,
декларация по чл.4 ал.7 и чл.6 ал.5 т.З ЗМИП, че паричните средства, послужили
за превода, са придобити от стопанска дейност, поради което и на основание чл. 304 от НПК съдът намери, че следва да признае подсъдимия В.Г.П. за невиновен и да го оправдае изцяло по повдигнатото му обвинение за извършено престъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК ( касателно
възведеното деяние, извършено за периода от 28.10.2005 г. до 26.01.2007 г. ).
По отношение на второто повдигнато обвинение за
извършено престъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК за периода
от 04.02.2008 г. до 06.02.2008 г. :
С оглед на
това съдът приема, че макар с деянието си подс. В.П., да е осъществил от
обективна страна състава на престъплението по чл. 250, ал. 1 във вр. с чл. 26, ал.1 от НК, същият не е осъществил така възведеното му деяние от субективна страна, за това че в периода от 04.02.2008 г. до
06.02.2008 г. в гр. София, при условията на продължавано престъпление, с три
деяния, които осъществяват поотделно състав на едно и също престъпление,
извършени са през непродължителни периоди от време, при една и съща обстановка
и при еднородност на вината, при което последващите се явяват от обективна и
субективна страна продължение на предшестващите, превел суми във валута извън
страната по Б.ов път, с левова равностойност по курса за деня за всеки един
превод в общ размер от 160 551,20 лева ( сто и шейсет хиляди петстотин петдесет
и един лева и 20 ст. ), използвайки неистински документи - фактури (проформа и
инвойс ) и писма - сметки, на които е придаден вид, че произхождат от
бенефициентите на преводите и документи с невярно съдържание - статистически
форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които като основание за наредено
плащане е посочено извършване на търговска сделка или услуга и декларация по
чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, чието попълване по силата на нормативен
акт е задължително условие за извършване на Б.овите преводи, както следва :
От сметки на дружеството “О.“ ООД, БУЛСТАТ - ********, в ТБ “Д“ АД -
сметка № ********- USD, IBAN *** - USD, сметка № ********- EUR, IBAN *** – EUR
:
- на 04.02.2008 г. е превел сумата от 38 315,67 щатски
долара, при левова равностойност по курса за деня - 50 795,85 лева към сметка №********на
PQI E.B.V. R.47 5222 АР S-H., ABN A.B.N.V. A.NL, като за основание на превода е
използвал неистински частен документ- фактура ( инвойс ) № 0026 – 01 – 08 /
02.01.2008 г., на която е придаден вид, че изхожда от PQI E.B.V. R.47 5222 АР
S-H., ABN A.B.N.V. A.NL и чрез използването на документи с невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
От сметки №********- USD, сметка № ********- EUR, IBAN
***- USD, IBAN *** - EUR на дружеството “БГТП – OP“ ООД - БУЛСТАТ - ********, в
ТБ “Д” АД, на 05.02.2008 г. е превел сумата от 50 000 USD, при левова
равностойност по курса за деня - 65 946,00 лева към сметка № ********на V.АВ, I.10,
42246 H.B., като за основание на превода е използвал неистински частен документ
- фактура ( инвойс ) №071123, на която е придаден вид, че изхожда от V.АВ, I.10,
42246 H.Баска и чрез използването на документи е невярно съдържание -
статистически форми по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е
посочил основанието за нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6,
ал.5, т.3 от ЗМИП, че паричните средства, послужили за превода, са придобити от
стопанска дейност;
- на 06.02.2008 г. е превел сумата от 32 750,00 USD,
при левова равностойност по курса за деня - 43 809,35 лева към сметка №****************на
С&А A.I.S., 4800 N, F..HWY. L.P., като за основание на превода е използвал
неистински частен документ - фактура ( инвойс ) №00894 от 01.02.2008 г., на
която е придаден вид, че изхожда от С&А A.I.S., 4800 N, F..HWY. L.P., FL.,
USA и чрез използването на документи с невярно съдържание- статистически форми
по чл.3, ал.1 от Наредба № 27 на БНБ, в които невярно е посочил основанието за
нареденото плащане, декларация по чл.4, ал.7 и чл.6, ал.5, т.3 от ЗМИП, че
паричните средства, послужили за превода, са придобити от стопанска дейност,
поради което и на основание чл. 304 от НПК съдът намери, че следва да признае
подсъдимия В.Г.П. за невиновен и да го оправдае изцяло и по второто повдигнато
му обвинение за извършено рестъпление по чл.250, ал.1 във вр. с чл.26, ал.1 от НК ( касателно възведеното деяние, извършено през периода от 04.02.2008 г. до
06.02.2008 г. ).
Относно разноските. С оглед изхода на делото съдът
намери, че направените разноските следва да останат за сметка на Държавата.
С оглед на тези съображения, съдът постанови присъдата
си.
СЪДИЯ
към СГС :