Споразумение по дело №570/2023 на Районен съд - Елхово

Номер на акта: 189
Дата: 2 октомври 2023 г. (в сила от 2 октомври 2023 г.)
Съдия: Доротея Петкова Янкова
Дело: 20232310200570
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 2 октомври 2023 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 189
гр. Елхово, 02.10.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – ЕЛХОВО, IV -ТИ СЪСТАВ, в публично заседание на
втори октомври през две хиляди двадесет и трета година в следния състав:
Председател:Доротея П. Янкова
при участието на секретаря Т А В
и прокурора А. Г. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Доротея П. Янкова Наказателно дело
от общ характер № 20232310200570 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 17:00 часа се явиха:
Районна прокуратура - Елхово, редовно призовА., изпраща
представител прокурор С..
Обвиняемият Е. Г. /E G/, редовно призован, явява се лично.
Явява се адв. В. Д от АК - Ямбол, в качеството на упълномощен
защитник на обвиняемия, уведомена по телефона.
Явява се М. Я Ш., в качеството на преводач от бълГ.ски език на турски
език и обратно, редовно призовА..
Адв. Д – Подзащитният ми не владее бълГ.ски език, желае да се ползват
от турски език в това производство, поради което моля да му назначите
преводач от този език. Нямам възражения срещу назначаването М. Ш. като
преводач по делото.
Обвиняемият Е. Г. /E G//чрез преводача/ – Нямам възражение по
назначаването на преводача.
СЪДЪТ като взе предвид, че обвиняемия е гражданин на Турция и не
владее бълГ.ски език, както и изявлението на неговия защитник, че желае да
се ползва от преводач на турски език, поименно определя за преводач по
делото М. Ш., който да извърши превод от бълГ.ски на турски и обратно.
Поради това и на основание чл.21, ал.2 вр.с чл.142, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И:
1
НАЗНАЧАВА по настоящото НОХД № 570/2023 година по описа на
ЕРС, поименно за преводач М. Я Ш., с владеене на бълГ.ски и турски език,
който да извърши превод от бълГ.ски на турски език и обратно, при
възнаграждение, платимо от бюджета на съда.
Прокурорът – Да се даде ход на делото.
Адв. Д – Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ не намира процесуални пречки ход на делото да бъде даден,
поради което
О П Р Е Д Е Л И :
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО по реда на чл.382 и сл.от глава 29 на НПК.

Сне се самоличността на преводача:
М. Я Ш. - на 47 години, бълГ.ка, бълГ.ска гражданка, неосъждА., без
дела и родство със страните по делото, с владеене на турски и бълГ.ски език.
Преводачът, предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2
от НК, обещава да направи верен превод.
Сне се самоличността на обвиняемия /чрез преводача - по документ за
самоличност/:
Е. Г. /E G/ - роден на ********** година в град Газиантеп,
РепубликаТурция, турски гражданин, с основно образование, разведен,
неосъждан, безработен, с адрес: Република Турция, град П, област Кахраман
мараш, кв. „Налъ, Бахчелер евлер“, ул. „110“ №13, с персонален номер
44764151158.
СЪДЪТ, изпълнявайки процесуалното си задължения разясни на
страните правата им по чл.274 и чл.275 от НПК.
Прокурорът – Нямам възражение относно състава на съда и съдебния
секретар. Нямам доказателствени искания.
Адв. Д – Нямам възражение относно състава на съда, прокурора и
съдебния секретар.
Прокурорът – Представям постановление от 27.09.2023 година с изх.№
3428/2023 година от 28.09.2023 година, с което на основание чл.63, ал.4 и ал. 5
от НПК е отменена мярката за неотклонение взета спрямо подсъдимия
2
„Задържане под стража“.
Съдът ПРИЛАГА п о делото: Постановление от 27.09.2023 година с
изх.№ 3428/2023 година от 28.09.2023 година на РП – Ямбол, за отмяна на
взетата спрямо обвиняемия мярка за неотклонение „Задържане под стража“.
Прокурорът – Постигнали сме споразумение с обвиняемия Е. Г. /E G/ и
неговия защитник – адв. В. Д за решаване на наказателното производство,
което сме представили в писмен вид и което поддържам, като по отношение
на разноските за извършен писмен превод предлагам следната промяна,
касаещи размера на направените по делото разноски за преводач, като
промяната се изразява в следното „На основание чл.189, ал.2 от НПК
разноските по делото в размер на 195.00 лева за преводач, остават за сметка
на оргА., който ги е направил - ОД на МВР-Ямбол“, вместо 60.00 лева, както
е по внесеното споразумение.
Адв. Д – Нямам възражение да бъде допусната искА.та от прокурора
промяна в споразумението в частта относно разноските за преводач.
Обвиняемия - Съгласен съм споразумението да бъде променено, така
както предлага прокурора.
С оглед изявленията на страните за изменение на споразумението в
частта касаеща размера на разноските за преводач в хода на ДП съдът
намира, че следва да допусне исканото изменение и
О П Р Е Д Е Л И :
ДОПУСКА промяна на споразумението в частта касаеща размера на
разноските за преводач в хода на ДП, в следния смисъл „На основание чл.189,
ал.2 от НПК разноските по делото в размер на 195.00 лева за преводач,
остават за сметка на оргА., който ги е направил - ОД на МВР-Ямбол.“
Прокурорът – Моля да одобрите постигнатото между нас
споразумение, с направените в днешното съдебно заседание изменения, като
непротиворечащо на закона и морала.
Адв. Д – Поддържам постигнатото споразумение с представителя на РП
- Ямбол, касаещо наказателната отговорност на моя подзащитен и моля, да го
одобрите ведно с направените в днешното съдебно заседание промени.
Същото не противоречи на закона и морала. Подзащитният ми се признава за
виновен. Същият доброволно е подписал споразумението.
3
Обвиняемият Е. Г. /E G/ / чрез преводача/ - Разбирам в какво съм
обвинен. Признавам се за виновен по тези обвинения. Разбирам
споразумението и последиците от него и съм съгласен с тях. Декларирам, че
се отказвам от разглеждане на делото по общия ред. Моля да одобрите
постигнатото споразумение с направените в него промени относно
разноските за преводач.
На основание чл.382, ал.6 от НПК СЪДЪТ вписва съдържанието на
окончателното споразумението в протокола от съдебното заседание, а
именно:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/ - роден на ********** година в град
Газиантеп, РепубликаТурция, турски гражданин, с основно образование,
разведен, неосъждан, безработен, с адрес: Република Турция, град П, област
Кахраман мараш, кв. „Налъ, Бахчелер евлер“, ул. „110“ №13, с персонален
номер 44764151158
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че на 29.07.2023 година, около
17.50 часа, в района на ГКПП - Лесово, община Елхово, област Ямбол,
буферен тир паркинг, противозаконно повредил /чрез нА.сяне на удар с нож/
чужда движима вещ - товарен автомобил, влекач с марка „Рено", модел
„Премиум", с per. №***, на стойност 24 500 лева, собственост на фирма
„Оmsan Lojistik Anoni М Sirketi", Република Турция, като счупил страничното
ляво стъкло на кабината на влекача, с което причинил вреди на турското
търговско дружество „Omsan Lojistik Anoni М Sirketi" на стойност 149.35 лева
- престъпление по чл. 216, ал.1 от НК;
За посоченото по —горе умишлено престъпление от общ характер
чл.381 от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.216, ал.1 от НК и на основание
чл.54, ал.1 от НК на Е. Г. /E G/ ce определя наказание ШЕСТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
4
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че
на 29.07.2023 година, около 17:50 часа, в района на ГКПП - Лесово, община
Елхово, област Ямбол, буферен тир паркинг, извършил непристойни
действия, грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение
към обществото - нА.сяне удар с юмрук по товарен автомобил, влекач с марка
„Рено", модел „Премиум", с peг. №***, блъскане и бутане на тялото и
хващане на китките на ръцете на Д Х Т - мл. автоконтрольор при РУ - Елхово,
заливане с бира на Т, показване на жестове към Онур Татоглу, че ще пререже
врата му, като деянието е съпроводено със съпротива на орган на власт,
изпълняващ задълженията си по опазване на обществения ред - младши
автоконтрольор при РУ-Елхово Д Х Т - престъпление по чл.325, ал.2, вр.
ал.1 от НК;
За посоченото по -горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.325, ал.2, вр. ал. 1 от НК и па
основание чл.54, ал.1 от НК на Е. TAP /E G/ ce определя наказание ШЕСТ
МЕСЕЦА ЛИШАВАПЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от ПК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че
на 29.07.2023 година, около 22.00 часа, в сградата на РУ - Елхово, в
помещение за временно задържане на лица, извършил непристойни действия,
грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение към
обществото - нА.сяне на удари с ръце и крака по вратата на помещение за
временно задържане в сграда- публична държавна собственост с право на
управление на МВР, предоставено на ОДМВР - Ямбол, с което изкривил
вратата в зоната на бравата, деформирал езика на ключалката на бравата и
металната рамка на вратата, буйствал, викал, оказвал съпротива на
полицейските служители при поставяне на помощни средства /белезници/,
5
като деянието е съпроводено със съпротива на орган на власт, изпълняващ
задълженията си по опазване на обществения ред - младши експерт при РУ-
Елхово Е И Б и младши оперативен дежурен при РУ - Елхово М Б -
престъпление но чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК;
За посоченото по -горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК и на
основание чл.54, ал.1 от НК на Е. Г. /E G/ce определя наказание ШЕСТ
МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
На основание чл.23, ал.1 от НК, предвид обстоятелството, че деянието
по чл.216, ал.1 от НК, по чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК и по чл.325, ал.2, вр. ал.1
от НК, са извършени от обвиняемият Е. Г., преди да е имало влязла в сила
присъда за което и да е от тях, на обвиняемият Е. Г. /E G/ се определя ЕДНО
ОБЩО НАКАЗАНИЕ измежду наказанията, наложени за посочените
престъпления, в размер на най- тежкото от тях, а именно: ШЕСТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, чието изтърпяване се отлага за срок от ТРИ
ГОДИНИ, считано от влизане на определението, с което се одобрява
настоящото споразумение, в законна сила.
Деянията са извършени с пряк умисъл.
Причинените от деянието имуществени вреди са възстановени.
Веществените доказателства -1 брой диск, приложен в запечатан плик
на л. 111 от делото, да остане приложен по делото.
На основание чл.189, ал.2 от НПК разноските по делото в размер на
195.00 лева за преводач, остават за сметка на оргА., който ги е направил - ОД
на МВР-Ямбол.
Разноските по делото в размер на 529, 94 лева за възнаграждения на
вещи лица, се заплащат от обвиняемият Е. Г. в приход на републиканския
бюджет, по сметка на ОД на МВР - Ямбол.
6



С П О Р А З У М Е Л И С Е :


ПРОКУРОР:………………
/ А. С./


ПОДСЪДИМ: ……………….
/ Е. Г. /E G/ /


ЗАЩИТНИК:……………
/Адв. В. Д/


ПРЕВОДАЧ:……………….
/ М. Я Ш./

СЪДЪТ, след като се запозна със съдържанието на постигнатото
споразумение, намери същото за изчерпателно и непротиворечащо на закона
и морала. Сключването на споразумение за престъпленията, в които е
обвинен обвиняемия Е. Г. /E G/ е допустимо. Причинените от деянията
имуществени вреди са възстановени. За справедливи се прецениха и
наложените наказания, поради което съдът намира, че са налице материално-
правните и процесуално-правните предпоставки за неговото одобряване, като
на основание чл.24, ал.3 НПК производството по делото, следва да бъде
прекратено.
Водим от това, СЪДЪТ
7
О П Р Е Д Е Л И
ОДОБРЯВА споразумението, постигнато между Прокурор от ЯРП –
А. С. от една стрА. и обвиняемия – Е. Г. /E G/ и неговия защитник адв. Д от
АК –Ямбол от друга стрА., както следва:
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/ - роден на ********** година в град
Газиантеп, РепубликаТурция, турски гражданин, с основно образование,
разведен, неосъждан, безработен, с адрес: Република Турция, град П, област
Кахраман мараш, кв. „Налъ, Бахчелер евлер“, ул. „110“ №13, с персонален
номер 44764151158
СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че на 29.07.2023 година, около
17.50 часа, в района на ГКПП - Лесово, община Елхово, област Ямбол,
буферен тир паркинг, противозаконно повредил /чрез нА.сяне на удар с нож/
чужда движима вещ - товарен автомобил, влекач с марка „Рено", модел
„Премиум", с per. №***, на стойност 24 500 лева, собственост на фирма
„Оmsan Lojistik Anoni М Sirketi", Република Турция, като счупил страничното
ляво стъкло на кабината на влекача, с което причинил вреди на турското
търговско дружество „Omsan Lojistik Anoni М Sirketi" на стойност 149.35 лева
- престъпление по чл. 216, ал.1 от НК;
За посоченото по —горе умишлено престъпление от общ характер
чл.381 от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.216, ал.1 от НК и на основание
чл.54, ал.1 от НК на Е. Г. /E G/ ce определя наказание ШЕСТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че
на 29.07.2023 година, около 17:50 часа, в района на ГКПП - Лесово, община
Елхово, област Ямбол, буферен тир паркинг, извършил непристойни
действия, грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение
към обществото - нА.сяне удар с юмрук по товарен автомобил, влекач с марка
„Рено", модел „Премиум", с peг. №***, блъскане и бутане на тялото и
8
хващане на китките на ръцете на Д Х Т - мл. автоконтрольор при РУ - Елхово,
заливане с бира на Т, показване на жестове към Онур Татоглу, че ще пререже
врата му, като деянието е съпроводено със съпротива на орган на власт,
изпълняващ задълженията си по опазване на обществения ред - младши
автоконтрольор при РУ-Елхово Д Х Т - престъпление по чл.325, ал.2, вр.
ал.1 от НК;
За посоченото по -горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.325, ал.2, вр. ал. 1 от НК и па
основание чл.54, ал.1 от НК на Е. TAP /E G/ ce определя наказание ШЕСТ
МЕСЕЦА ЛИШАВАПЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от ПК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
ОБВИНЯЕМИЯТ Е. Г. /E G/, СЕ ПРИЗНАВА ЗА ВИНОВЕН, в това че
на 29.07.2023 година, около 22.00 часа, в сградата на РУ - Елхово, в
помещение за временно задържане на лица, извършил непристойни действия,
грубо нарушаващи обществения ред и изразяващи явно неуважение към
обществото - нА.сяне на удари с ръце и крака по вратата на помещение за
временно задържане в сграда- публична държавна собственост с право на
управление на МВР, предоставено на ОДМВР - Ямбол, с което изкривил
вратата в зоната на бравата, деформирал езика на ключалката на бравата и
металната рамка на вратата, буйствал, викал, оказвал съпротива на
полицейските служители при поставяне на помощни средства /белезници/,
като деянието е съпроводено със съпротива на орган на власт, изпълняващ
задълженията си по опазване на обществения ред - младши експерт при РУ-
Елхово Е И Б и младши оперативен дежурен при РУ - Елхово М Б -
престъпление но чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК;
За посоченото по -горе умишлено престъпление от общ характер чл.381
от НПК, допуска постигането на споразумение за прекратяване на
наказателното производство.
За извършеното престъпление по чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК и на
9
основание чл.54, ал.1 от НК на Е. Г. /E G/ce определя наказание ШЕСТ
МЕСЕЦА ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА.
На основание чл.66, ал.1 от НК изтърпяването на наказанието лишаване
от свобода, наложено на Е. Г. /E G/ се отлага за срок от ТРИ ГОДИНИ,
считано от влизане на определението, с което се одобрява настоящото
споразумение, в законна сила.
На основание чл.23, ал.1 от НК, предвид обстоятелството, че деянието
по чл.216, ал.1 от НК, по чл.325, ал.2, вр. ал.1 от НК и по чл.325, ал.2, вр. ал.1
от НК, са извършени от обвиняемият Е. Г., преди да е имало влязла в сила
присъда за което и да е от тях, на обвиняемият Е. Г. /E G/ се определя ЕДНО
ОБЩО НАКАЗАНИЕ измежду наказанията, наложени за посочените
престъпления, в размер на най- тежкото от тях, а именно: ШЕСТ МЕСЕЦА
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА, чието изтърпяване се отлага за срок от ТРИ
ГОДИНИ, считано от влизане на определението, с което се одобрява
настоящото споразумение, в законна сила.
Деянията са извършени с пряк умисъл.
Причинените от деянието имуществени вреди са възстановени.
Веществените доказателства -1 брой диск, приложен в запечатан плик
на л. 111 от делото, да остане приложен по делото.
На основание чл.189, ал.2 от НПК разноските по делото в размер на
195.00 лева за преводач, остават за сметка на оргА., който ги е направил - ОД
на МВР-Ямбол.
Разноските по делото в размер на 529, 94 лева за възнаграждения на
вещи лица, се заплащат от обвиняемият Е. Г. в приход на републиканския
бюджет, по сметка на ОД на МВР - Ямбол.
Съдът, като взе предвид, че съдебното производство се провежда с
участието на преводач, както и съобразявайки сложността и спецификата на
превода на основание чл.25, ал.1, вр. чл.23, вр.чл.21, ал.2 и чл.26, ал.1 от
Наредба № Н-1/16.05.2015 година за съдебните преводачи на МП,
О П Р Е Д Е Л И :
ДА СЕ ИЗПЛАТИ на преводача М. Я Ш. от бюджета на съда
възнаграждение в размер на 15.00 лв. за извършеният в днешното съдебно
заседание превод от бълГ.ски език на турски език и обратно.
10
Съдът като взе предвид, че присъдената за възнаграждение на преводача
сума в размер на 15.00 лв., представляваща разноски по делото, не е
включена в споразумението и с оглед на това, че тези разноски са направени
за превод
О П Р Е Д Е Л И :
Направените по делото разноски за преводач в съдебното производство
в размер на 15.00 лв., на основание чл.189, ал.2 от НПК остават за сметка на
Районен съд Елхово.
Определението подлежи на обжалване и протестиране в 7-дневен срок
пред ОС – Ямбол, чрез РС – Елхово.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №570/2023
година по описа на РС - Елхово.
Определението за одобряване на споразумението и прекратяване на
наказателното производство е окончателно и не подлежи на обжалване.
Подс. Е. Г. /E G/, /чрез преводача/ – Не желая писмен превод на
определението на съда за одобряване на споразумението.
Адв. Д – Не желаем писмен превод на определението на съда за
одобряване на споразумението.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 18.00
часа.

Съдия при Районен съд – Елхово: _______________________
Секретар: _______________________
11