Решение по дело №306/2020 на Районен съд - Дулово

Номер на акта: 260040
Дата: 25 ноември 2020 г. (в сила от 25 ноември 2020 г.)
Съдия: Николай Костадинов Кънчев
Дело: 20203410100306
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 27 юли 2020 г.

Съдържание на акта

Р  Е  Ш  Е  Н  И  Е

260040

гр. Дулово,25.11.2020 год.

В ИМЕТО НА НАРОДА

Дуловският районен съд, гражданска колегия в публично съдебно заседание на девети ноември две хиляди и двадесета година, в състав:

ПРЕДСЕДАТЕЛ: НИКОЛАЙ КЪНЧЕВ

при участието на съдебният секретар НИНА СТАНЧЕВА и в присъствието на прокурора П.П., като разгледа докладваното от съдията гражданско дело № 306 по описа за 2020 год. на съда, и за да се произнесе, взе предвид следното:

 Производство по чл.530 и следващите от ГПК, във връзка с чл.19 ал.1 от Закона за гражданската регистрация.

В молбата си до съда молителят А.С.М. с ЕГН **********, с настоящ адрес: ***, излага, че фамилното й име преди брака било „Д.”, но след сключването на граждански брак приела името на съпруга си – „М.“. Техният брак бил прекратен с влязло в сила съдебно решение в друга държавна - Република Турция. В производството по делото предбрачното й фамилно име не било възстановено. Предвид обстоятелството, че е известна сред близките и обществеността с фамилно име „Д.”, предвид прекратеният вече граждански брак и отпадане на необходимостта да носи фамилното име на вече бившият си съпруг, моли съда да постанови решение, по силата на което да промени фамилното й име.

            Заинтересованата страна - Община Дулово, редовно призована за съдебно заседание, не се представлява.

Контролиращата страна - Районна прокуратура - Силистра, редовно призована, представлява се от прокурор П.П. който взема становище за допустимост и основателността на молбата и на исканата с нея промяна.

            От събраните по делото доказателства, преценени поотделно и в тяхната съвкупност, се установи следното от фактическа страна: Видно от съдържанието на Удостоверение за раждане от ***г., издадено въз основа на Акт за раждане № ****г. от Община-Дулово, молителката А.М. е родена на ***г. и като фамилно име е вписано фамилното име на нейния баща - Д..

От писмено доказателство, представено в легализиран превод от турски език, по реда на чл. 185 от ГПК - Решение № ****г. за развод от ****г. на ****, Република Турция се установява, че бракът между молителката А.М./Х.Г./ и А.М./А.Г./, е бил прекратен с развод по взаимно съгласие. В документа липсва отбелязване, че след прекратяване на брака съпругата ще носи предбрачното си фамилно име.

От правна страна, съдът установи следното: Основателността на молбата с правно основание чл.19, ал.1 от ЗГР за допускане на исканата промяна се предпоставя от категоричната установеност по делото на наличието на поне един от фактическите състави на този текст: името да е осмиващо, опозоряващо, обществено неудобно, което не се твърди в настоящия случай, или важни обстоятелства да налагат това. Фамилното име, съгласно понятието, указано в закона в чл. 14 ал. 1 и ал. 2 от ЗГР, във връзка с връзка с чл.12 от СК, удостоверява произхода на лицето, като може да се образува само по посочените в тези текстове начини с изключенията предвидени в тях. По реда на чл.19 ал. 1 от ЗГР, фамилното име не може да бъде променено извън рамките на посочените от закона начини и възможности за образуване на това име, освен ако важни обстоятелства не налагат това.

В настоящия казус, безспорно е установено по делото, че молителката е сключила граждански брак в Република България и е променила своето фамилно име. Но по отношение на представеното в заверен превод с апостил, съдебно решение за прекратяването на брака с решение на компетентен съд в друга държава, която не е член на ЕС, следва да се приложи КМЧП. Съгласно чл.117, чл.118 и чл.124 КМЧП, решенията и актовете на чуждестранните съдилища и други органи се признават и изпълнението им се допуска, когато са налице посочените в закона основания. Гражданските последици на чуждестранни изпълнителни или охранителни актове се зачитат в Република България по повод на тяхното предявяване, ако актовете са издадени от орган, международно компетентен според българското право и не противоречат на българския обществен ред. Следователно решението за развод, представено по делото, може да се признае в Република България едва след спазване на специални процесуални действия по екзекватура, за изпълнението на които няма представени доказателства.

С оглед изложеното, съдът приема за безспорно установен фактът, че гражданският брак на молителката А.М. е бил прекратен със съдебно решение.

Не е спорен в отношенията между страните факта, че молителката понастоящем живее трайно в Република България и промяната на настоящото й фамилно име е от съществено значение за нейното бъдеще. Съществуващото различие между името „М.”, което е фамилно име на съпруга на молителката и фигурира в документите й за самоличност, неминуемо става причина за неудобства и затруднения в общуването. Различието между ползваното от А.М. в ежедневието й и сред близките фамилно име „Д.”, и това което е изписано в легитимиращите я документи, безспорно предизвиква трудности.

Съдът намира, че предвид така констатираното противоречие, представлява важна причина, налагаща исканата промяна. Тъй като юридическото положение не е приведено в съответствие с фактическото, за молителката се създават сериозни затруднения при индивидуализацията и идентификацията й, чрез имената й, което следва да се третира като "важно обстоятелство" по смисъла на чл.19, ал.1 предложение последно от ЗГР, налагащо узаконяване на фамилното име – Д..

Молителката не е осъждана и към момента няма наложени ограничения, представляващи принудителни административни мерки по ЗБЛД, във връзка с пребиваването си зад граница.

Съгласно чл. 537, ал.1 от ГПК когато молбата с която съдът е сезиран се уважава, същото не подлежи на обжалване.

Съдът намира молбата за основателна и следва да я уважи.

Водим от горното, съдът

 

Р Е Ш И :

 

 

ДОПУСКА ПРОМЯНА във фамилното име на А.С.М. с ЕГН **********, от «М.»  на „Д.”, като за в бъдеще същата се именува „А.С. *** да отрази допуснатата промяна в акта за раждане на А.С. и  в регистрите  за гражданско състояние.

Решението не подлежи на обжалване.

След влизане на решението в сила, заверен препис от същото да се  изпрати на Община Дулово за сведение и изпълнение, и на Бюро за съдимост при Районен съд - Дулово.

 

 

РАЙОНЕН СЪДИЯ: