№ 10
гр. Русе, 18.01.2024 г.
РАЙОНЕН СЪД – РУСЕ, XI НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в публично
заседание на осемнадесети януари през две хиляди двадесет и четвърта
година в следния състав:
Председател:Александър С. Станчев
при участието на секретаря Елена В. Иванова
и прокурора В. Пл. Й.
Сложи за разглеждане докладваното от Александър С. Станчев Наказателно
дело от общ характер № 20244520200058 по описа за 2024 година.
НА.менното повикване в 10:50 часа се явиха:
Обвиняемият Х. Н., редовно призован, доведен от Областно звено
следствени арести гр.Русе и заедно с адв. М. П. от АК-Русе, служебен
защитник, назначен в хода на досъдебното производство.
Преводачът С. А.И. К., уведомен се явява.
За РРП се явява прокурор В. Й..
СЪДЪТ като взе предвид че обвиняемият Х. Н. е марокански
гражданин, намира, че следва да му се назначи преводач от български език на
арабски език и от арабски език на български, поради което и на основание
чл.395а, ал.1 от НПК
О П Р Е Д Е Л И
НАЗНАЧАВА за преводач на подсъдимия Х. Н. марокански гражданин –
С. А.И. К., при възнаграждение сумата от 30 лв. от БС, който дА.звърши превод от
български език на арабски и от арабски език на български. На преводача му се разясни
отговорността на основание чл.290, ал.2 от НК.
ПРЕВОДАЧЪТ К.: Обещавам да направя верен превод. Не желая
препис от акта ми за назначаване като преводач.
Председателя на състава запита страните за становище по даване ход на
1
делото
ПРОКУРОРЪТ: Да се даде ход на делото.
АДВ.М. П.: Да се даде ход на делото.
ОБВ.Х. Н. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ, като съобрази, че не са налице отрицателни процесуални
предпоставки за даване ход на делото
О П Р Е Д Е Л И
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Председателят на съставА.звърши проверка, при която се установи
самоличността на обвиняемият /чрез преводача/:
Х. Н., роден на ********** г., в гр. ****, държава К.М., притежаващ
марокански паспорт № ****, издаден на **** г., марокански гражданин,
основно образование, неженен, не работи.
Председателят на състава разясни на страните праватА.м по НПК, както
и правото им на отвод към състава на съдА. същите заявиха, че не желаят
такъв.
На страните бе разяснено правото им по чл. 275 от НПК
ПРОКУРОРЪТ: Представям и моля да приемете актуална справка за
съдимост на лицето Х. Н..
АДВ.М. П.: Да се приеме по делото.
ПОДС. Х. Н. /чрез преводача/: Да се приеме.
Съдът след като съобрази предмета на делото, намриа че представеното
писмено доказателство е относимо към същия, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ПРИЕМА. ПРИЛАГА по делото справка за съдимост на лицето Х. Н..
СЪДЪТ докладва постъпило Споразумение по Пр.Пр. № 7056/2023 г.
по описа на РсРП, при редА. условията на чл. 381, и следващи от НПК,
2
постигнато между защитника – адв. М. П. и прокурор от РРП.
ПРОКУРОРЪТ: Поддържам така представеното споразумение. Моля да
го одобрите.
АДВ.М. П.: Поддържам така представеното споразумение. Моля да го
одобрите.
ПОДС. Х. Н. /чрез преводача/: Запознат съм и поддържам така
представеното споразумение. Разбирам обвинението. Признавам вината си.
Разбирам споразумението. Разбирам последиците от споразумението.
Съгласен съм с тях. Доброволно подписвам споразумението.
СЪДЪТ на основание чл. 382, ал. 6 от НПК
О П Р Е ДЕ Л И
ВПИСВА писменото споразумение постигнато между РРП и защитника
адв. М. П., със следното съдържание:
СПОРАЗУМЕНИЕ:
НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ.381 НПК СТРАНИТЕ ПО НАСТОЯЩОТО
СПОРАЗУМЕНИЕ ПОСТИГНАХА СЪГЛАСИЕ ПО СЛЕДНИТЕ ВЪПРОСИ:
І.По чл. 381, ал.5, т.1 НПК
І. 1. Обв. H.N. /Х. Н./ се признава за виновен в това, че е осъществил
от обективнА. субективна страна състава на следното престъпление:
На 29.11.2023 г. в гр. Русе, на съвместен българо – румънски
ГКПП – „Дунав мост” Русе – Гюргево, направил опит дА.злезе през границата
на страната без разрешение на надлежните органи на властта – служители на
ГКПП – ГПУ – Русе, като деянието му останало недовършено поради
независещи от волята му причини – престъпление по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18,
ал. 1 от НК
ЕИСПП номер на престъпление: АЛХ 22300131 АКШ,
II. По чл.381, ал.5, т.2 и т.4 от НПК
3
За престъплението по чл. 279, ал. 1, вр. чл. 18, ал. 1 от НК на обв. H.N.
/Х. Н./ се определя наказание на основание чл. 55 ал. 1 т. 1 НК, А.менно
„Лишаване от свобода” за срок от ЕДНА ГОДИНА. ШЕСТ МЕСЕЦА, което
следва да бъде отложено зА.зтърпяване с изпитателен срок от три години на
основание чл. 66 ал. 1 НК
На основание чл. 55 ал. 3 НК на обвиняемия не се налага по- лекото
предвидено наказание „ глоба“ ”, което законът предвижда наред с
наказанието лишаване от свобода.
Възпитателната работа по отношение на обвиняемия се възлага на
ГПУ Русе.
В случай, че на обвиняемия бъде приведено наказанието лишаване от
свобода на основание чл. 59 ал. 2 вр. ал. 1 НК на същия се приспада времето,
за което е бил задържан по заповед за полицейско задържане рег. номер
5403зз-218/29.11.2023г., издадена на основание чл. 72 ал. 1 ЗМВР, считано от
12,30 часа на 29.11.2023г., както и последващите му задържания с
постановление на РРП за срок до 72 часа за довеждането му пред съда,
считано от 20,00 часа на 29.11.2023г. и по МНЗС, наложена с Определение
588/30.11.2023г. по ЧНД 2219/2023г., в сила от 06.12.2023г. по описа на РРС.
III. По чл.381, ал.5, т.6 от НПК
Веществените доказателства:
1 брой оригинален марокански паспорт № ****, издаден на **** г.,
валиден до 07.12.2027 г., издаден от компетентните органи на К.М. нА.мето
на обвиняемия- следва да се върне на същия
На основание чл. 189 ал. 3 НПК направените в хода на досъдебното
производство разноски за експертно изследване в размер на 148,63 лв. се
възлагат на обвиняемия, който следва да ги заплати по сметка на РДГП-ГПУ
Русе.
ІV. По чл.381, ал.3 от НПК
В резултат на престъпленията няма причинени имуществени вреди,
които да подлежат на възстановяване.
4
С настоящото споразумение страните уреждат всички въпроси,
касаещи наказателната отговорност на:
H.N. /Х. Н./ – мъж, роден на ********** г., в гр. ****, държава К.М.,
притежаващ марокански паспорт № ****, издаден на **** г., валиден до
07.12.2027 г., издаден от компетентните органи на К.М., националност:
мароканец, гражданство: мароканско, образование- основно,
неженен,безработен, с адрес гр. ****, К.М.,неосъждан, по отношение на
описаното по-горе престъпление.
След одобряване на настоящото споразумение от Русенски районен
съд, същото има последиците на влязла в сила присъда.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
(В.Й.) (адв. М. П.)
ОБВИНЯЕМ:
(H.N. /Х. Н./)
ПРЕВОДАЧ:
(С. К.)
СЪДЪТ, след като съобрази изявлението на подсъдимия,
обстоятелството, че от престъплението няма настъпили имуществени вреди, и
се запозна с представеното споразумение намира, че същото не противоречи
на законА. моралА. следва да бъде одобрено, а наказателното производство
по НОХД № 58/2024 г. по описа на РРС прекратено.
5
Така мотивиран и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК, СЪДЪТ
О П Р Е Д Е Л И
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение между прокурор в РсРП и адв.
М. П., в качеството му на защитник на обв. Х. Н., за престъплението по чл.
279, ал. 1 вр. чл.18, ал.1 от НК.
ОТМЕНЯ мярката за неотклонение, взета по отношение на обв. Х. Н. –
ЗАДЪРЖАНЕ ПОД СТРАЖА.
ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД №58/2024 г. по
описа на РРС – ХІ наказателен състав, поради постигнатото споразумение.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО.
Заседанието продължи до 10.59 часа.
Протоколът се изготви в съдебно заседание.
Съдия при Районен съд – Русе: _______________________
Секретар: _______________________
6