Определение по дело №442/2024 на Апелативен съд - Варна

Номер на акта: 627
Дата: 7 октомври 2024 г. (в сила от 7 октомври 2024 г.)
Съдия: Дарина Стоянова Маркова
Дело: 20243001000442
Тип на делото: Въззивно търговско дело
Дата на образуване: 2 септември 2024 г.

Съдържание на акта

ОПРЕДЕЛЕНИЕ
№ 627
гр. Варна, 04.10.2024 г.
АПЕЛАТИВЕН СЪД – ВАРНА, II СЪСТАВ, в закрито заседание на
четвърти октомври през две хиляди двадесет и четвърта година в следния
състав:
Председател:Ванухи Б. Аракелян
Членове:Анета Н. Братанова

Дарина Ст. Маркова
като разгледа докладваното от Дарина Ст. Маркова Въззивно търговско дело
№ 20243001000442 по описа за 2024 година
И за да се произнесе, взе предвид следното:
Производството е въззивно, образувано по жалба на ЗК „Лев Инс“ АД
със седалище гр.София срещу решение № 62 от 14.06.2024г. по търг.дело №
21/23г. по описа на Окръжен съд – ******, търговско отделение, с което е
отхвърлен предявения от застрахователното дружество срещу Р. С. Н. от
гр.****** осъдителен иск с правно основание чл.500 ал.1 т.1 от КЗ за сумата
82 511.28лв., претендирана като дължимо регресно вземане за изплатено
застрахователно обезщетение на щета № 0000-1709-17-610728, образувано във
връзка с ПТП, реализирано на *********** по вина на ответника като водач
на товарен автомобил марка ********** с рег.№ **********, чиято
гражданска отговорност към датата на ПТП е била застрахована от ищцовото
застрахователно дружество с полица № ***************, и който е
управлявал МПС под въздействие на алкохол в кръвта над допустимата по
закон норма, както и е осъдено да заплати направените по делото разноски.
Във въззивната жалба на застрахователното дружество се твърди че
първоинстанционният съд неправилно е преценил представените и приети по
делото доказателства, с което е достигнал до погрешни правни изводи.
Оспорва извода на съда, че не е ангажирал доказателства, установяващи,
че ответникът като водач на товарен автомобил ********** с рег.№
**********, е причинил вредите, както и че представеният по делото
1
документ с наименование „уводомление за приет сигнал“, издаден от
Полицейска служба **********, Полицейско управление *******, не се
установява, че ответникът е управлявал посочения товарен автомобил, както и
не се установяват вредите от ПТП.
Позовава се на получения по делото отговор от Районен съд Франкенпал
и твърди че в него се сочи че от запитване до Централната служба за глоби
към Дирекцията на полицията *********** се установява, че на ***********
в гр.*************.“**************** е настъпило ПТП, причинено от Р. С.
Н. като водач на товарен автомобил ********** с рег.№ **********.
Твърди че за последиците от процесното ПТП, настъпило на територията
на ФРГ се прилага правото на тази страна. Сочи че по делото са представени
официални документи, издадени от длъжностни лица във ФРГ, чиято
доказателствена сила не е надлежно оборена. Твърди че правните последици
от представените официални документи следва да бъдат ценени също според
правото на ФРГ, като в този смисъл съдът следва да зачете отразеното в
документите и ненадлежно оборено по делото виновно нарушение на
правилата за движение по пътищата по германския закон от ответника по
делото при наличие на алкохол в кръвта на водача над допустимата, в резултат
на което е причинено процесното ПТП. Сочи че тези обстоятелства обуславят
възникналото като последица задължение на застрахователя на виновното за
ПТП лице да заплати причинените на трети лица вреди.
Излага че изплатеното застрахователно обезщетение, освен сумите за
възстановяване на увреденото имущество, включва и всички такси и разноски
за вещи лица, пропуснати ползи, лихви, разходи за регистрация и
дерегистрация, подробно изброени и остойностени в представените по делото
фактури. Твърди че за размера на вредите при регресните искове на
застраховател за вреди, реализирани и подлежащи на репариране на
територията на друга държава – член на ЕС е приложима разпоредбата на
чл.19 от Регламент /ЕО/ № 864/2007г. а именно в случая е приложимо
германското право.
Твърди че са налице предпоставките за уважаване на иска на
застрахователя, заплатил застрахователно обезщетени за репариране на
вредите, срещу виновния водач, управлявал лекия автомобил с концентрация
на алкохол в кръвта над допустимата по закон норма.
2
Моли съда да отмени обжалваното решение на първоинстанционния съд
и да постанови друго, с което предявеният от застрахователя иск да бъде
уважен изцяло. Претендира направените по делото разноски за двете
инстанции.
В срока по чл.263 ал.1 от ГПК от насрещната страна по жалбата Р. С. Н.
от гр.******, няма депозиран отговор на въззивната жалба.
Няма искания за събиране на нови доказателства:
По приложимото право:
При регресни искове на застраховател за вреди, реализирани и
подлежащи на репариране на територията на друга държава-член на
Европейския съюз, за размера на вредите е приложима разпоредбата на чл.19
от Регламент (ЕО) № 864/2007 на Европейския Парламент и на Съвета от 11
юли 2007г. относно приложимото право към извъндоговорни задължения
(„Рим II“), съгласно която, когато едно лице („кредитор“) предяви иск по
извъндоговорно задължение срещу друго лице („длъжник“) и трето лице има
задължение към кредитора, или действително е удовлетворило кредитора в
изпълнение на това задължение, правото, което урежда задължението на
третото лице към кредитора определя дали и до каква степен третото лице
може да упражни срещу длъжника правата, които кредиторът е имал срещу
длъжника съгласно правото, уреждащо тяхното отношение. В този смисъл
решение № 50121 от 11.11.2022г. по търг.дело № 256/21г. на ВКС, първо търг.
отделение.
Приложимото право на държавата, в която е настъпила вредата следва
да намери приложение и по отношение на правилата за погасяване по давност
на този иск съобразно член 4, параграф 1, член 15, буква з) и член 19 от
Регламент № 864/2007. В този смисъл и по иска на трето лице, встъпило в
правата на увредено лице срещу причинителя на вреда, В този смисъл е и
отговора, даден в Решение на Съда (девети състав) от 17 май 2023 година по
дело C-264/22 (Fonds de Garantie des Victimes des Actes de Terrorisme et
d’Autres Infractions (FGTI) срещу Victoria Seguros SA.
В настоящия случай обаче, първоинстанционния съд, чието решение се
обжалва е приложил българското материално право. Поради което и
въззивният съд следва да определи като приложимо немското право и да
установи същото.
3
По силата на чл.43 от КМЧП съдът е задължен служебно да установи
съдържанието на чуждото право, включително и тълкуването и прилагането
на нормите в съответната срана. Доколкото КМЧП позволява различни
способи, въззивният съд намира, че в случая информацията следва да бъде
изискана от Министерството на правосъдието по реда на процедурата,
предвидена в Европейската конвенция за обмен на правна информация. По
силата на чл.43 ал.2 от КМЧП страните също могат при възможност да
представят на съда документи, установяващи приложимите в случая правни
норми, както и тяхното тълкуване и прилагане във ФР **********.
Водим от горното, съдът
ОПРЕДЕЛИ:
ОПРЕДЕЛЯ ЗА ПРИЛОЖИМО по спора по в.търг.дело № 442/24г.
немското материално право.
ДА СЕ ОТПРАВИ ЗАПИТВАНЕ до Министерство на правосъдието на
Федерална Република ********** чрез Министерство на правосъдието на
Република България по реда на Европейската конвенция за обмен на правна
информация между държави относно правните норми, тълкуването и
съдебната практика досежно правото на застраховател по договор за
задължителна застраховка гражданска отговорност на автомобилистите,
заплатил обезщетения на пострадали лице, да предяви иск срещу прекия
причинител на вредата – виновното лице.
В запитването да се укаже както следва:
Пред АС – Варна е образувано въззивно търговско дело № 442/24г. по
иск на застраховател по застраховка „Гражданска отговорност на
автомобилистите“, заплатил застрахователно обезщетение за имуществени
вреди на пострадали при пътно-транспортно произшествие лица, срещу
виновния за произшествието водач, при твърдения за управление на
автомобила след употреба на алкохол.
Произшествието е осъществено на *********** в **********. Водачът
на товарен автомобил е нанесъл материални щети на паркирани автомобили,
ремаркета, колесен товарач, покрив на сграда. От международния
кореспондент на българското застрахователно дружество – ищец в **********
4
на пострадалите лица е изплатено застрахователно обезщетение. Твърди се в
исковата молба, че ответникът е управлявал товарния автомобил с установена
концентрация на алкохол в кръвта 0.76 промила, тестван с алкотест.
При регресни искове на застраховател за вреди, реализирани и
подлежащи на репариране на територията на друга държава-член на
Европейския съюз, за размера на вредите е приложима разпоредбата на чл.19
от Регламент (ЕО) № 864/2007 на Европейския Парламент и на Съвета от 11
юли 2007г. относно приложимото право към извъндоговорни задължения
(„Рим II“), съгласно която, когато едно лице („кредитор“) предяви иск по
извъндоговорно задължение срещу друго лице („длъжник“) и трето лице има
задължение към кредитора, или действително е удовлетворило кредитора в
изпълнение на това задължение, правото, което урежда задължението на
третото лице към кредитора определя дали и до каква степен третото лице
може да упражни срещу длъжника правата, които кредиторът е имал срещу
длъжника съгласно правото, уреждащо тяхното отношение. В този смисъл
решение № 50121 от 11.11.2022г. по търг.дело № 256/21г. на ВКС, първо
търг.отделение.
Моля да ни бъде предоставена информация за правните норми,
регламентиращи правото на застраховател по застраховка „Гражданска
отговорност на автомобилистите“, изплатил застрахователно обезщетение на
пострадали лица, да претендира от виновния водач платеното обезщетение.
При какви хипотези застрахователят има регресен иск? Сред тях има ли
хипотеза на управление на автомобила под въздействието на алкохол в кръвта
над допустимата? Ако има има ли допустима по закон норма на концентрация
на алкохол в кръвта?
Какво има право да получи застрахователят от прекия извършител? Има
ли правила за определяне на размера на имуществените вреди, причинени от
виновния водач?
Какъв е давностния срок за предявяване на иска на платилия
обезщетението застраховател срещу виновния водач?
Моля да ни бъде предоставена информация относно тълкуването и
прилагането на относимите към настоящия казус правни норми.
Моля да ни бъдат изпратени и съдебни решения с прецедентно значение
5
или тълкувателен характер по приложението на нормите, евентуално
разяснителни коментари.
ДА СЕ ИЗГОТВИ запитването, след което ДА СЕ УКАЖЕ на
въззивника – застраховател да внесе сумата, необходима за превод на немски
на същото, съобразно тарифите на преводаческата агенция.
На основание чл.43 ал.3 от КМЧП в срок до приключване на първото по
делото заседание страните могат да представят документи за установяване на
относимото немско право, както и немска съдебна практика и доктрина, като
задължително посочат техните източници /официални справочници, правно-
информационни системи и други подобни/.
НАСРОЧВА съдебно заседание на 26.02.2025г. от 13.30 часа, за която
дата и час да се призоват страните.
Председател: _______________________
Членове:
1._______________________
2._______________________
6