№ 222
гр. Сливница, 30.08.2023 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, V-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ, в
публично заседание на тридесети август през две хиляди двадесет и трета
година в следния състав:
Председател:Мариана М. Маркова
при участието на секретаря Ивана Б. Петрова
и прокурора Г. Д. Д.
Сложи за разглеждане докладваното от Мариана М. Маркова Наказателно
дело от общ характер № 20231890200577 по описа за 2023 година.
На именното повикване в 14:55 часа се явиха:
На именното повикване в 14.55 часа се явиха лицата по списъка за призоваване,
както следва:
За Районна прокуратура Костинброд, ТО - Сливница - редовно уведомена, се явява
се прокурор Д..
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./ – редовно уведомен, осигурен от началника на ареста гр.
София, се явява лично и с адвокат А. М. – САК, служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на турски език и обратно Т. А. О..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Ю. Ч. /У.С./ не е
български гражданин, същият е гражданин на Т. и не владее български език, владее турски,
намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ:
НАЗНАЧАВА Т. А. О. за преводач от български език на турски език и обратно на
обвиняемия Ю. Ч. /У.С./, по н.о.х.дело № 577/ 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница
при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева, платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Т. А. О. - 71 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
1
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, (чрез преводача): Разбирам се с преводача и желая
същият да превежда комуникацията ми със съда в настоящото производство на сръбски
език, който е разбираем за мен.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното
съдебно заседание:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат М.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, (чрез преводача): Да се даде ход на делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в
днешното съдебно заседание, поради което
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Ю. Ч. /У.С./ , род. на **********г. в гр. И. (М.), обл. М., Р. Т., турски гражданин,
персонален номер: *****, паспорт № U25513803, издаден на 03.12.2021 г. от Т., валиден до:
03.12.2031 г, живущ в Т., в град „*****, женен, начално образование, неосъждан, шофьор в
дружество „*****
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на
отвод на състава на съда, прокурора, преводача, секретаря и защитника, както и правото им
да възразят срещу разпита на някои свидетели.
Страните /запитани поотделно/: Нямаме искания за отводи.
На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.
СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./, по чл.
55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл.
395в от НПК.
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми
разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от служебния ми защитник - адв. А. М.. Не
желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.
На основание чл. 275 ал. 1 от НПК СЪДЪТ дава възможност на страните да правят
нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Прокурор Д.: Госпожо председател, със упълномощения защитник на обвиняемия -
Ю. Ч. /У.С./– адв. А. М. - САК, постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се
запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по
отношение на обвиняемия, на основание чл.381 от НПК.
Адвокат Стоев: Постигнали сме споразумение по чл.381 от НПК.
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, (чрез преводача): Поддържам казаното от защитника
2
ми. Постигнали сме споразумение по делото.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на
чл. 381 от НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура Костинброд,
ТО Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 45 / 2023 г. по
описа на РДГП Драгоман, прокурорска преписка № 2128 / 2023 г. по описа на РП -
Костинброд, ТО Сливница, и адв. А. М. - САК - служебен защитник на обвиняемия Ю. Ч.
/У.С./, със съгласието на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./, и в присъствието на преводача от и на
турски език – Т. А. О..
Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381
ал. 6 от НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Адвокат М.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам
искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, (чрез преводача): Поддържам споразумението във вида,
в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
На основание чл.382, ал. 4 от НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемият Ю. Ч. /У.С./,
досежно следните въпроси: Разбира ли обвинението? Признава ли се за виновен? Разбира ли
последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на
определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила
присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка? Съгласен ли е
с тези последици? Доброволно ли е подписал споразумението?
Отговор на обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, /чрез преводача/: Да, разбирам обвинението.
Да, признавам се за виновен. Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги
разяснихте. Да, съгласен съм с тези последици. Доброволно подписах споразумението. Не
ми е оказван натиск.
СЪДЪТ, на основание чл.382 ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието
на окончателното споразумение, както следва:
І. СТРАНИ:
Споразумението се сключи между Г. Д., прокурор при РП– Костинброд, ТО- Сливница
и адв. А. М. от Софийска адвокатска колегия- служебен защитник на обвиняемия Ю. Ч.
/У.С./, със съгласието на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./ чрез превод от български език на турски
език и обратно от преводача Т. А. О..
3
ІІ. УСЛОВИЯ:
Ю. Ч. /У.С./ е привлечен като обвиняем за престъпление по чл. 281, ал.2, т. 1, т.3 и т.5
във вр. с ал.1 от НК.
Споразумението е допустимо, с оглед разпоредбата на чл.384 ал.1 НПК.
С престъплението не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага
обезпечаването или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след
одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл.382 ал.9 от НПК
е окончателно и съгласно чл.383 ал.1 от НПК има последиците на влязла в сила присъда
спрямо подсъдимия Ю. Ч. /У.С./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.
ІІІ. ПРЕДМЕТ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО:
Страните се съгласяват с настоящето споразумение наказателното производство по
делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Ю. Ч. /У.С./ , род. на
**********г. в гр. И. (М.), обл. М., Р. Т., турски гражданин, персонален номер: *****,
паспорт № U25513803, издаден на 03.12.2021 г. от Т., валиден до: 03.12.2031 г, живущ в Т.,
в град „*****, женен, начално образование, неосъждан, шофьор в дружество ***** е
виновен за това, че:
На 28.08.2023г. около 04:30 часа в землището на гр.Сливница, общ.Сливница,
обл.Софийска в района на 27ми км ПП-I противозаконно е подпомогнал, като е превозвал 6
(шест) лица чужди граждани от сирийски произход: 1.***** – роден на 01.01.2002 г. в
Сирия, сирийски гражданин; 2. ***** - роден на 01.01.1995г в Сирия сирийски гражданин;
3. ***** - роден на 01.01.2001г в Сирия, сирийски гражданин; 4. *****- роден на
01.01.2003г в Сирия, сирийски гражданин; 5. ***** роден на 01.01.2002г в Сирия,
сирийски гражданин; 6. *****- роден на 01.01.1995г в Сирия, сирийски гражданин, без
документи за самоличност, да преминават в страната в нарушение на закона, а именно на:
чл.8, ал.1 от Закон за чужденците в Република България - „Чужденец може да влезе в Р
България, ако притежава редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ
го документ, както и виза, когато такава се изисква“ и чл.19, ал.1, т.1 от Закон за
чужденците в Република България: „Чужденец, който влиза в Република България или
преминава през нейната територия, в зависимост от целта на пътуването, трябва да
притежава редовен документ за задграничното пътуване или друг заместващ го документ,
както и виза, когато такава е необходима“, като деянието е извършено чрез използване на
моторно транспортно средство– товарна автокомпозиция състояща се от влекач марка
“Скания“ с турски рег. № *** собственост на дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi” c ремарке
марка ”Шмитц“ с турски рег. № *** собственост на дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi”,
4
извършено е по начин, опасен за живота на лицата, тъй като са превозвани в товарното
ремарке, по отношение на повече от едно лице- шест лица чужди граждани- престъпление
по чл. 281, ал.2, т. 1, т.3 и т.5 във вр. с ал.1 от НК.
ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:
Страните се съгласяват да бъде определено наказание при условията на чл.55, ал.1,
т.1 от НК:
За престъплението по чл. 281, ал.2, т. 1, т.3 и т.5 във вр. с ал.1, вр. с чл.55, ал.1, т.1
от НК, на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./ да бъде наложено наказание лишаване от свобода за срок
от 1 /ЕДНА/ година, изпълнението на което на основание чл. 66, ал.1 от НК да бъде
отложено за срок от 3 /ТРИ/ години.
На основание чл.55, ал.3 от НК, да не се налага по- лекото наказание „глоба“, което
чл. 281, ал.2 от НК предвижда наред с наказанието „лишаване от свобода“.
Страните се съгласяват на основание чл. 281, ал. 4 от НК на обв. Ю. Ч. /У.С./ да се
наложи наказание «глоба» в размер на общата пазарната стойност на товарен автомобил
марка “Скания“ с турски рег. № *** и ремарке марка ”Шмитц“ с турски рег. № ***, а
именно 350 800 /триста и петдесет хиляди и осемстотин/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което
обвиняемият Ю. Ч. /У.С./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 28.08.2023 г. до
датата на одобряване на споразумението, да бъде приспаднато при изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
V. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА:
На основание чл. 381, ал. 5 т. 6 от НПК приобщените като веществени доказателства:
- влекач марка “Скания“ с турски рег. № ***, ремарке марка ”Шмитц“ с турски рег. №
***, СРМПС № GD882972 и СРМПС № *** да се върнат на правоимащото юридическо лице
дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi”.
VI. РАЗНОСКИ: На основание чл. 189, ал.3 НПК разноските по делото в размер на
210.60 /двеста и десет лева и 60 ст/ за изготвена автотехническа оценителна експертиза да се
възложат на обв. Ю. Ч. /У.С./.
ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
/Г. Д./ / адв. А. М. - САК/
ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
5
Т. А. О. Ю. Ч. /У.С./
Съдът като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото
споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението
следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на
основание чл. 382 ал. 7 от НПК
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между Г. Д. –
прокурор при Районна прокуратура Костинброд, ТО Сливница, наблюдаващ производството
по досъдебно производство № 45 / 2023 г. по описа на РДГП Драгоман, прокурорска
преписка № 2128 / 2023 г. по описа на РП - Костинброд, ТО Сливница, и адв. А. М. - САК -
служебен защитник на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./, със съгласието на обвиняемия Ю. Ч. /У.С./,
и в присъствието на преводача от и на турски език – Т. А. О., с което
ПРИЗНАВА обвиняемия Ю. Ч. /У.С./ , род. на **********г. в гр. И. (М.), обл. М., Р.
Т., турски гражданин, персонален номер: *****, паспорт № U25513803, издаден на
03.12.2021 г. от Т., валиден до: 03.12.2031 г, живущ в Т., в град „*****, женен, начално
образование, неосъждан, шофьор в дружество *****, ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на
28.08.2023г. около 04:30 часа в землището на гр.Сливница, общ.Сливница, обл.Софийска в
района на 27ми км ПП-I противозаконно е подпомогнал, като е превозвал 6 (шест) лица
чужди граждани от сирийски произход: 1.***** – роден на 01.01.2002 г. в Сирия, сирийски
гражданин; 2. ***** - роден на 01.01.1995г в Сирия сирийски гражданин; 3. ***** - роден
на 01.01.2001г в Сирия, сирийски гражданин; 4. *****- роден на 01.01.2003г в Сирия,
сирийски гражданин; 5. ***** роден на 01.01.2002г в Сирия, сирийски гражданин; 6.
*****- роден на 01.01.1995г в Сирия, сирийски гражданин, без документи за самоличност,
да преминават в страната в нарушение на закона, а именно на: чл.8, ал.1 от Закон за
чужденците в Република България - „Чужденец може да влезе в Р България, ако притежава
редовен документ за задгранично пътуване или друг заместващ го документ, както и виза,
когато такава се изисква“ и чл.19, ал.1, т.1 от Закон за чужденците в Република България:
„Чужденец, който влиза в Република България или преминава през нейната територия, в
зависимост от целта на пътуването, трябва да притежава редовен документ за
задграничното пътуване или друг заместващ го документ, както и виза, когато такава е
необходима“, като деянието е извършено чрез използване на моторно транспортно
средство– товарна автокомпозиция състояща се от влекач марка “Скания“ с турски рег. №
*** собственост на дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi” c ремарке марка ”Шмитц“ с турски
рег. № *** собственост на дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi”, извършено е по начин,
опасен за живота на лицата, тъй като са превозвани в товарното ремарке, по отношение на
повече от едно лице- шест лица чужди граждани, поради което и на основание чл. 281, ал.
6
2, т. 1, т. 3 и т. 5 във вр. с ал.1, вр. с чл.55, ал.1, т.1 и ал. 3 от НК, ГО ОСЪЖДА НА
„ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 1 /ЕДНА/ ГОДИНА.
ОТЛАГА на основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното
наказание 1 /ЕДНА/ ГОДИНА „лишаване от свобода” за срок от 3 /три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 2 вр. ал. 1, т. 1 от НК времето през което
обвиняемият Ю. Ч. /У.С./ е бил задържан за 24 часа по ЗМВР и до 72 часа по реда на чл. 64,
ал.2 от НПК по настоящото дело - считано от 28.08.2023 г. до датата на одобряване на
настоящото споразумение от съда – 30.08.2023 г., при евентуално изпълнение на
наказанието „лишаване от свобода”.
ОСЪЖДА на основание чл. 281, ал. 4, вр. ал.2, т.1 от НК от НК обв. Ю. Ч. /У.С./, със
снета по делото самоличност, ДА ЗАПЛАТИ в полза на държавата по сметка на РС-
Сливница, «ГЛОБА» в размер на пазарната стойност на товарен автомобил, марка
“Скания“, с турски рег. № *** и ремарке марка ”Шмитц“ с турски рег. № ***, а именно 350
800 /триста и петдесет хиляди и осемстотин/ лева.
ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 381, ал. 5, т. 6 веществените доказателства:
- влекач марка “Скания“ с турски рег. № ***, ремарке марка ”Шмитц“ с турски рег. № ***,
СРМПС № GD882972 и СРМПС № *** ДА СЕ ВЪРНАТ на правоимащото юридическо
лице дружество ”Sahin Kartal Uluslararasi”.
ОСЪЖДА на осн. чл. 189, ал.3 НПК обв. Ю. Ч. /У.С./ ДА ЗАПЛАТИ разноските по
делото в размер на 210.60 /двеста и десет лева и 60 ст./ за изготвена автотехническа
оценителна експертиза.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемият Ю. Ч. /У.С./, със снета по
делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по сметка на НБПП - София
направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. А. М. -
САК.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия – адвокат А. М. – САК
да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред
Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА на основание чл.382, ал.7 вр. чл.24, ал.3 НПК производството по
н.о.х.д. № 577 / 2023 г. по описа на Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО
Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е
ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Ю. Ч. /У.С./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ, В СЛУЧАЙ, ЧЕ
НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.
Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 15.15 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
7
Секретар: _______________________
8