Споразумение по дело №333/2022 на Районен съд - Средец

Номер на акта: 102
Дата: 2 декември 2022 г. (в сила от 2 декември 2022 г.)
Съдия: Сирануш Сахак Артинян
Дело: 20222170200333
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 25 ноември 2022 г.

Съдържание на акта

ПРОТОКОЛ
№ 102
гр. Средец, 02.12.2022 г.
РАЙОНЕН СЪД – СРЕДЕЦ, II СЪСТАВ, в публично заседание на
втори декември през две хиляди двадесет и втора година в следния състав:
Председател:Сирануш С. Артинян
при участието на секретаря Маринка Ж. Маринчева
и прокурора Р. С.
Сложи за разглеждане докладваното от Сирануш С. Артинян Наказателно
дело от общ характер № 20222170200333 по описа за 2022 година.
На именното повикване в 10:20 часа се явиха:
Подсъдимият Х. А. /HA, се явява лично и с адв. П. Б. от АК - Бургас, служебен
защитник от досъдебното производство
За Районна прокуратура – гр.Бургас, ТО Средец, редовно уведомени, се явява
прокурор С..
Преводачът Д. М., се явява.
Прокурорът: Да се даде ход на делото.
Адв. Б.: Да се даде ход на делото.
Подсъдимият А.: Да се даде ход на делото. Знам арабски език и нямам нищо против
преводът да бъде извършен от арабски на български и обратно.
Предвид становищата по хода на делото, с оглед липсата на процесуални пречки,
съдът
О П Р Е Д Е Л И:
ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО
Сне се самоличността на подсъдимия, както следва:
Х. А. /HA / - роден на ********** г. в гр. Гарсив, Мароко, гражданин на Мароко, с
основно образование, женен, безработен, с адрес в гр. Гарсив, Мароко, неосъждан, без
документи за самоличност.
СНЕ се самоличността на преводача, както следва:
Д. М. – роден на 06.06.1963 г. в Сирия, с българско гражданство, неосъждан, с висше
образование, женен, без родствени отношения с обвиняемия, с адрес: гр.Бургас, ***.
Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл.290, ал.2 от НК.
1
Преводачът обеща да извърши превода правилно и по съвест.
Съдът разясни на подсъдимия правата му по чл.55 от НПК.
Съдът разясни на страните правата им по чл.274 и чл.275 от НПК.
Прокурорът: Нямаме искане за отводи. Нямаме доказателствени искания.
Представили сме споразумение сключено между мен и защитата на подсъдимия, като моля
да одобрите същото, като непротиворечащо на закона и морала.
Адв. Б.: Нямаме искане за отводи. Поддържам споразумението. Нямаме
доказателствени искания.
Подсъдимият А.: Поддържам казаното от моя защитник.
Подсъдимият Х. А.: Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Разбирам
последиците от споразумението и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия
ред. Доброволно съм го подписал.
ПРЕВОДАЧ: …………… ПОДСЪДИМ: ………………..
/Д. М./ /Х. А. /HA /

СЪДЪТ констатира, че между Районна прокуратура – гр.Бургас, ТО Средец, адвокат
П. Б. от АК – Бургас, като защитник на подсъдимия Х. А. и подсъдимия Х. А. е постигнато
следното споразумение:
1.Подсъдимият Х. А. /HA/, се признава за виновен за това, че: на 15.11.2022 г. около
22.00 часа, в района на гранична пирамида № 102, находяща се в землището на с. Белеврен,
общ. Средец, обл. Бургас, влязъл през границата на страната от Република Турция в
Република България, без разрешение на надлежните органи на властта – престъпление по
чл. 279, ал. 1 от НК.
Деянието е извършено от подсъдимия Х. А. виновно, при форма на вината – пряк
умисъл по смисъла на чл. 11, ал. 2 от НК.
2.3а посоченото в т. 1 престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК на обвиняемия се налага
наказание при условията на чл. 54, ал. 1 от НК, а именно „Лишаване от свобода“ за срок от
4/четири/ месеца и Глоба в размер на 100 лева.
На основание чл. 66, ал. 1 от НК изтърпяването на така наложеното наказание
„лишаване от свобода“ се отлага за срок от три години.
ПРОКУРОР: ………….. ЗАЩИТНИК: …………………
/Р.С./ /Адв.П. Б./

ПОДСЪДИМ:…………………..
/ Х. А./

2
ПРЕВОДАЧ: …………………….
/Д. М./

След като се запозна с материалите по Бързо производство № 64/2022 г. по описа на
ГПУ – гр. Средец и споразумението, съдът намира представеното споразумение за
непротиворечащо на закона и морала и че като такова следва да бъде одобрено. Същото е
представено в изискуемата от закона форма, подписано е от прокурора, подсъдимия и
защитникът му. С деянието не са причинени щети и подсъдимия се отказва от съдебно
разглеждане на делото по общия ред.
Предвид изложеното и на основание чл.382, ал.7 от НПК, съдът
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА сключеното на 25.11.2022 г. споразумение между ПРОКУРОР при
Районна прокуратура – Бургас, ТО Средец – Р. С., адвокат П. Б. от АК - Бургас, като
защитник на подсъдимия Х. А. и подсъдимият Х. А. /HA / - роден на ********** г. в гр.
Гарсив, Мароко, гражданин на Мароко, с основно образование, женен, безработен, с адрес в
гр. Гарсив, Мароко, с което подсъдимият се признава за ВИНОВЕН за това, че на
15.11.2022 г. около 22.00 часа, в района на гранична пирамида № 102, находяща се в
землището на с. Белеврен, общ. Средец, обл. Бургас, влязъл през границата на страната от
Република Турция в Република България, без разрешение на надлежните органи на властта –
престъпление по чл. 279, ал. 1 от НК, поради което и на основание чл. 279, ал. 1 от НК и чл.
54, ал. 1 от НК му НАЛАГА наказание ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за срок от ЧЕТИРИ
МЕСЕЦА и ГЛОБА в размер на 100/сто/ лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК изпълнението на наложеното наказание
ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА за изпитателен срок от ТРИ ГОДИНИ.
Деянието е извършено от Х. А. /HA / виновно, при форма на вината "пряк умисъл"
по смисъла на чл.11, ал.2 от НК.
Подсъдимият Х. А. /чрез преводача/: Не желая да ми се предоставя писмен превод на
определението на съда, с което се одобрява споразумението.
С оглед изявлението на обвиняемия, че не желае предоставяне на писмен превод на
съдебният акт за решаване на наказателното производство, съдът счита, че не следва да се
извършва на основание чл.55 от НПК писмен превод на определението за одобряване на
споразумението от съда, тъй като подсъдимият има защитник и с това няма да се нарушат
неговите процесуални права.
Преводачът Д. М.: Моля да ми бъдат присъдени разноски за извършения устен
превод в днешно съдебно заседание в размер на 50.00 лева.
Съдът намира, че на осн. чл.189, ал. 2 от НПК на преводача се дължат сторените
3
съдебни разноски в настоящото съдебно производство, предвид което определя такива в
размер на 50.00 лева, платими от сметката на Районен съд – Средец. Ето защо, съдът
О П Р Е Д Е Л И:
Да се изплати на преводача Д. М. сумата от 50.00 /петдесет / лева, представляващи
разноски за извършения превод в настоящото съдебно заседание.
С оглед на така одобреното споразумение и на основание чл. 24, ал. 3 от НПК
наказателното производство по делото следва да бъде прекратено. Ето защо съдът
ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 333/2022 г. по описа на Районен съд –
гр.Средец.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО за одобряване на споразумението е окончателно и не подлежи
на жалба и протест.
Указва на подсъдимия, че следва в седмодневен срок считано от влизане в сила на
определението за одобряване на споразумението да заплати глобата в размер на 100,00 лева
по сметка на РС – Средец, като след изтичане на този срок ще бъде издаден изпълнителен
лист за тази сума.

СЪДИЯ:
Протоколът изготвен в съдебно заседание.
Заседанието приключи в 10.30 часа.
Удостоверявам верността на извършения от мен превод на протокола от български
език на арабски и обратно.
ПРЕВОДАЧ: …………….
/Д. М. /
Съдия при Районен съд – Средец: _______________________
Секретар: _______________________
4