Споразумение по дело №482/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 16 август 2018 г. (в сила от 16 август 2018 г.)
Съдия: Георги Николов Николов
Дело: 20181890200482
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 16 август 2018 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

№ 133

                                                            

ГР. СЛИВНИЦА, 16.08.2018 ГОДИНА

 

 

РАЙОНЕН СЪД - ГР. СЛИВНИЦА ІV-ти състав в публично съдебно заседание на 16.08.2018 година в състав:

 

                                            ПРЕДСЕДАТЕЛ: ГЕОРГИ Н.

                                                                                   

При участие на секретаря Паулина Велкова

и прокурор Раденкова                                               сложи за разглеждане

н.о.х.дело № 482                                              по описа за 2018 г.,

докладвано от СЪДИЯТА Н.

 

На именното повикване в 15:00 часа се явиха:

 

За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, явява се прокурор Раденкова.

Обвиняемият М.Ч. /C. M./ – редовно уведомен, осигурен от Началника на ареста в гр. София, бул. „Г. М. Димитров” № 42, се явява лично и с адвокат Е.Н. от САК, служебен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български език на турски и обратно А.Б.И..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемия М.Ч. не е български гражданин, същия е гражданин на Р. Т. и е с турски произход, не владее български език, владее турски намира, че следва да му бъде назначен преводач от български език на турски и обратно.

Воден от горното и на основание чл. 142 ал.1 от НПК,

ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА А.Б.И. за преводач от български език на турски и обратно на обвиняемия М.Ч. по н.о.х.дело № 482/2018 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница при възнаграждение 30.00 /тридесет/ лева, платими от бюджета на съда.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

А.Б.И. – 45 години, неосъждана, без родство и дела със страните по делото.

СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290 ал.2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Обвиняемият М.Ч. /чрез преводача/: Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим. Желая същия да извършва превод от и на турски по настоящото производство.

СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в днешното съдебно заседание

Прокурор Раденкова: Да се даде ход на делото.

Адвокат Н.: Да се даде ход на делото.

Обвиняемият М.Ч. /чрез преводача/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:

М.Ч. /C. M./, род. **********************************************.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на обвиняемия М.Ч. по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395 в от НПК.

Обвиняемият М.Ч.  /чрез преводача/: Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебен защитник - адв. Н.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

На основание чл. 275 ал. 1 от НПК, СЪДЪТ дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ, след като изслуша становищата на страните и на основание чл. 276 от НПК

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ

ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 381 от НПК, сключено между Румяна Раденкова –И.Д. районен прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 80/2018 г. по описа на ГПУ-К., пр. пр. № 898/2018 г. по описа на РП - Сливница и адв. Е.Н. от САК – служебен защитник на обвиняемия М.Ч. /C. M./, със съгласието на обвиняемия М.Ч. /C. M./ и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

Към постъпилото споразумение е представена декларация от обвиняемия по чл. 381 ал. 6 от НПК.

Прокурор Раденкова: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Обвиняемият М.Ч. /чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

На основание чл.382, ал. 4 от НПК СЪДЪТ запитва обвиняемия М.Ч. /C. M./, досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:               

1.     Разбирате ли обвинението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: – Да, разбирам обвинението.

         Въпрос на съда:

         2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: – Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 383 от НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: – Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

         Въпрос на съда:

Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: – Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

         Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на обвиняемия /чрез преводача/: – Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:

 

СЪДЪТ, на основание чл.382, ал.6 от НПК, вписва в съдебния протокол съдържанието на окончателното споразумение, както следва:

 

І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между Р. Раденкова – И.Д. Районен прокурор при Районна прокуратура – Сливница, от една страна и адв. Е.Н.  - САК служебен защитник на обвиняемия М.Ч. /C. M./  от друга страна.

 

Преводач:  А.Б.И. – преводач от български език на турски език и обратно

 

ІІ. УСЛОВИЯ:

Бързото производство е приключило.

М.Ч. /C. M./ е привлечен в качеството на обвиняем за престъпление по глава ІХ от особената част на НК, извършено с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а именно:

-  по чл.316 пр.1, вр.  чл.308 ал.2, вр.  ал.1 пр.1 от НК

От престъплението не са причинени имуществени вреди.    

 

На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за обвиняемия М.Ч. /C. M./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

    Със споразумението страните постигат съгласие, че:

 Обв. М.Ч. /C. M./ – род. ***********************************, е виновен за това, че:

 

На  15.08.2018 г. около  00.50 часа  на ГКПП – К., обл. С.на влизане в страната, пред граничен полицай при ГКПП К., съзнателно се ползва от неистински официален документ-полско СУМПС номер 5691/20/2016, издадено на 28.10.2016 година на името на C. M. род. *** г. в Т., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност - престъпление по чл.316 пр.1, вр.  чл.308 ал.2, вр.  ал.1 пр.1 от НК

 

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват:

1. На обв. М.Ч. /C. M./   да бъде определено наказание при условията на чл. 384, вр.чл.381, ал.4 от НПК

Предвид горното, се съгласяват:     

 

- на основание чл.316 пр.1, вр.  чл.308 ал.2, вр.  ал.1 пр.1 от НК,  вр. чл. 54, ал.1 от НК, да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 7 /СЕДЕМ/  месеца- за престъплението по чл.316 пр.1, вр.  чл.308 ал.2, вр.  ал.1 пр.1 от НК.

  На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „Лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /три/ години.

На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което обв. М.Ч. /C. M./ е задържан, а именно – от 15.08.2018год. до датата на одобряване на споразумението от РС-Сливница.

На осн. чл. 112, ал.4 НПК, вещественото доказателство: неистински официален документ – полско СУМПС номер 5691/20/2016, издадено на 28.10.2016 година на името на   C. M. род. *** г. в Т., да остане по делото.

На осн. чл. 189, ал.3 от НПК, направените по делото разноски за   експертиза, в размер  на 127,36 лв. да се възложат на обв. М.Ч. /C. M./.

 

И.Д. РАЙОНЕН ПРОКУРОР:                    ОБВИНЯЕМ:.........................                         /Р.Раденкова/                                      М.Ч.

                (C. M.)                                                                                       

                   

  ПРЕВОДАЧ:           

      (А.Б.И. )

                                                                               СЛ. ЗАЩИТНИК:

                                                                             (Е.Н.)      

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото и че същото не противоречи на закона и морала, намира, че споразумението за решаване на делото следва да бъде одобрено, а наказателното производство – да бъде прекратено, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,

ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото сключено между Румяна Раденкова – И.Д. районен прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по бързо производство № 80/2018 г. по описа на ГПУ-К., пр. пр. № 898/2018 г. по описа на РП – Сливница и адв. Е.Н. от САК – служебен защитник на обвиняемия М.Ч. /C. M./, със съгласието на обвиняемия М.Ч. /C. M./ и в присъствието на преводача от български език на турски и обратно А.Б.И..

ПРИЗНАВА обвиняемия М.Ч. /C. M./, род. ************************************, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 15.08.2018 г. около  00.50 часа  на ГКПП – К., обл. С.на влизане в страната, пред граничен полицай при ГКПП К., съзнателно се ползвал от неистински официален документ-полско СУМПС номер 5691/20/2016, издадено на 28.10.2016 година на името на C. M. род. *** г. в Т., като от него за самото съставяне на документа не може да се търси наказателна отговорност, поради което и на основание чл.316 пр.1, вр.  чл.308 ал.2, вр.  ал.1 пр.1 от НК,  вр. чл. 54, ал.1 от НК, ГО ОСЪЖДА на 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА”.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното на обвиняемия М.Ч. /C. M./, със снета по делото самоличност, наказание 7 /СЕДЕМ/ МЕСЕЦА „Лишаване от свобода” за срок от 3 /ТРИ/ ГОДИНИ, считано от датата на влизане на настоящото споразумение в сила /16.08.2018 г./.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето, през което обвиняемия М.Ч. /C. M./, със снета по делото самоличност, е бил задържан по БП № 80/2018 г. по описа на ГПУ - К., а именно: от 15.08.2018 г. до 16.08.2018 година, включително.

ПОСТАНОВЯВА на основание чл. 112, ал. 4 от НПК, вещественото доказателство - неистински официален документ – полско СУМПС номер 5691/20/2016, издадено на 28.10.2016 година на името на   C. M. род. *** г. в Т., да остане в кориците на делото.

ОСЪЖДА, на основание чл. 189, ал.3 от НПК, обвиняемият  М.Ч. /C. M./, да заплати по сметка на РДГП Драгоман, направените по БП № 80/2018 г. по описа на ГПУ – К. разноски за експертиза в размер на 127,36 лева /сто двадесет и седем лева и тридесет и шест ст./

ОСЪЖДА, на основание чл. 189, ал.3 от НПК, обвиняемият  М.Ч. /C. M./, да заплати на Държавата по сметка на НБПП – София, направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето адв. Е.Н. – САК. 

ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.дело № 482/2018 г. по описа на Районен съд – Сливница.

ПОСТАНОВЯВА на адв. Е.Н. – САК, служебен защитник на обвиняемия М.Ч. /C. M./, да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да му послужи пред С.адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, С КОЕТО Е ОДОБРЕНО ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

ОБВИНЯЕМИЯТ М.Ч. /C. M./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НАЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

 

         Протоколът се състави в съдебно заседание, което приключи в 15:30 часа.

                                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

 

                                                        СЕКРЕТАР: