Споразумение по дело №44/2016 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 29 февруари 2016 г. (в сила от 29 февруари 2016 г.)
Съдия: Мариана Митева Маркова
Дело: 20161890200044
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 8 февруари 2016 г.

Съдържание на акта

                        П Р О Т О К О Л

 

                                                                   № 56

 

                                                   гр. Сливница, 29.02.2016 г.

 

РАЙОНЕН СЪД – гр. СЛИВНИЦА, ПЕТИ СЪСТАВ, в публично съдебно заседание, проведено на 29.02.2016 г., в състав:

 

                                                                       ПРЕДСЕДАТЕЛ: МАРИАНА МАРКОВА

 

при участието на секретаря Г. В. и прокурор Василева, сложи за разглеждане Н.О.Х.Д. № 44 по описа на съда за 2016 г., докладвано от съдията Маркова.

 

На именното повикване в  12,00 часа се явиха:

За РП – гр. Сливница – редовно призована, се явява прокурор Василева.

        Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), се явява лично, осигурен от началника на затвора в гр. София, бул. „Г. С.” №  и с адвокат С.К. от САК – служебен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български език на персийски език и обратно С.Х.А..

Съдът, като взе предвид обстоятелството, че подсъдимият Б. Ф. (B.F.) не е български гражданин, същият е гражданин на Иран, и не владее български език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от персийски език на български език и обратно, поради което и на основание чл. 142 от НПК

 

                                                           ОПРЕДЕЛИ

 

НАЗНАЧАВА С.Х.А. за преводач от персийски на български език и обратно на подсъдимия Б. Ф. (B.F.), по н.о.х.д. № 44 / 2016 г. по описа на РС – гр. Сливница при възнаграждение 30 лева, платими от бюджета на съда.

На основание чл. 270, ал. 2 от НПК

СЪДЪТ

                                                           ОПРЕДЕЛИ

           

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА както следва:

С.Х.А. – 60 години, неосъждан, без родство и дела със страните по делото. 

Преводачът, предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.

Преводачът С.Х.А.: Запознат съм с разпоредбата на чл. 290, ал. 2 от НК, както и с предвидената в нея наказателна отговорност. Обещавам да дам точен и верен превод.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача): С.Х.А.: Разбирам се добре с преводача на езика, на който говорим.

 

СЪДЪТ ИЗСЛУШВА СТАНОВИЩЕТО НА СТРАНИТЕ ПО ДАВАНЕ ХОД НА ДЕЛОТО В ДНЕШНОТО СЪДЕБНО ЗАСЕДАНИЕ.

 

СТРАНИТЕ /поотделно/: Да се даде ход на делото.

СЪДЪТ намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, поради което

                                                           ОПРЕДЕЛИ:

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПОДСЪДИМИЯ, както следва:

Б. Ф. (B.F.), роден на *** год. в гр.М., И., и. гражданин, с постоянен адрес:***, ул.„Ф. К.“ № . АФИС справка № ******, с основно образование, безработен, неосъждан, неосъждан (по негови данни).  

  СЪДЪТ на основание чл. 272, ал. 4 от НПК запитва подсъдимия Б. Ф. (B.F.) преди колко време е получил препис от обвинителния акт и разпореждането на съдията-докладчик за насрочване на делото.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача): Получил съм препис от обвинителния акт и разпореждането преди повече от 7 дни.

СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал.1 от НПК за правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника, както и правото им да възразят срещу разпита на някои свидетели.

Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.

На основание чл. 274 ал. 2 от НПК СЪДЪТ разясни на страните правата им по НПК.

СЪДЪТ разясни цифрово и текстово правата на подсъдимия Б. Ф. (B.F.) по чл. 55, чл. 91, чл. 96-97, чл. 115, ал. 4, чл. 254, чл. 275 ал. 1, чл. 277 ал. 2, чл. 297, чл. 371 и чл. 395в от НПК.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача): Ясни са ми правата, които ми разяснихте. Не възразявам да бъда защитаван от назначеният ми служебен защитник - адв. К.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното съдебно заседание.

НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 275 АЛ. 1 ОТ НПК СЪДЪТ ДАВА ВЪЗМОЖНОСТ НА СТРАНИТЕ ДА ПРАВЯТ НОВИ ИСКАНИЯ ПО ДОКАЗАТЕЛСТВАТА И ПО ХОДА НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

Прокурор В.: От името на държавното обвинение правя искане да ни се даде възможност в съдебно заседание да обсъдим и приемем със защитата на подсъдимия Б. Ф. (B.F.) споразумение съгласно чл. 381 от НПК, тъй като считам, че са налице предпоставките визирани както в цитирания текст, така и в чл. 384 от НПК. Моля да ни бъде дадена възможност да обсъдим и евентуално сключим такова споразумение пред съда.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача): Желая съдът да ми даде възможност да обсъдим с прокурора възможността да сключим споразумение.

Адв. К. – От мое име и от името на моя подзащитен моля да ни се даде възможност да обсъдим с прокурора възможностите по чл. 384 от НПК и да представим на съда споразумение.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача) – Съгласен съм с казаното от моя защитник.

СЪДЪТ намира искането на страните за основателно, поради което им дава възможност да обсъдят поставените от тях въпроси във връзка с постигане между тях на споразумение по чл. 384 във вр. чл. 381 от НПК.

Съдът в 12,05 ч.

                                               ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА 15 минути почивка.

СЪДЪТ В 12.20 Ч. ПРОДЪЛЖАВА СЪДЕБНОТО ЗАСЕДАНИЕ.

ПРОКУРОРЪТ – Госпожо председател със защитника на подсъдимия Б. Ф. (B.F.) постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото на основание чл. 384 във вр. чл. 381 от НПК.

Адв. К. – Вярно е, че водихме преговори с прокурора и стигнахме до общо съгласие за постигане на споразумение и да се постанови акт при условията на чл. 384 вр. чл. 381 от НПК.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача) – Поддържам казаното от моя защитник, постигнали сме споразумение по делото по горепосочените текстове.

СТРАНИТЕ /поотделно/: Нямаме искания. Представяме на съда споразумение на основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите наказателното производство.

СЪДЪТ

                                                           ОПРЕДЕЛИ:

 

ДОКЛАДВА постъпило споразумение, изготвено по реда на чл. 384 НПК, сключено между РП – гр. Сливница, чрез прокурор В., наблюдаващ досъдебно производство № 594 / 2015 г. по описа на ГПУ - Калотина, пр.пр. № 2107 / 2015 г. на РП - Сливница, и адв. С.К., служебен защитник на подсъдимия Б. Ф. (B.F.).

ПРОКУРОРЪТ: Поддържам споразумението във вида, в който е изработено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

АДВОКАТ К.: Съгласен съм със споразумението. Нямам искания за допълнения и промени в същото.

Подсъдимият Б. Ф. (B.F.), (чрез преводача): Разбирам обвинението. Признавам се за виновен. Ясни са ми последиците от споразумението и съм съгласен с тях. Доброволно съм подписал споразумението с прокурор от РП - гр. Сливница. Нямам искания за промени и допълнения в споразумението.

На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:

 

І. СТРАНИ:

Споразумението се сключи между А. В. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница и адв. С.К. от САК - служебен защитник на подсъдимия Б. Ф. /B.F./ роден на *** год. в гр.М., И., и. гражданин, с постоянен адрес:***, ул. „Ф. К.“ № ., АФИС – Справка № *****, с основно образование, безработен, неосъждан, неженен, към настоящият момент: Ц. С. затвор .

Преводач от български език на персийски език и обратно: С.Х.А.. 

 

ІІ. УСЛОВИЯ:

1.   Съдебното следствие не е приключило .

2.  На подс. Б. Ф. /B.F./ е повдигнато и предявено обвинение за  престъпление по глава VIII от особената част на НК, извършени с пряк умисъл /чл.11, ал.2 НК/ като форма на вината, а именно:

-  по чл. 279, ал.1, пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1 от НК.

3.  От престъплението не са причинени имуществени вреди.

4. На страните е известно и същите се съгласяват с правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК, е окончателно и има последиците на влязла в сила присъда за подс. Б. Ф. /B.F./ и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

 ПРОКУРОР :                                             ПОДСЪДИМ:.........................

            (А.Василева)                                                                                    (Б. Ф.)

                                                                                                           (B.F.)

                       

ПРЕВОДАЧ:

                                                                    (С.Х.А.)                                              

                                                                                 

СЛ. ЗАЩИТНИК:

                                                                                              (С.К.)

 

 

 

 

ІІІ. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО.

 

1. С настоящето споразумение страните се съгласяват делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

2. Със споразумението страните постигат съгласие, че подс. Б. Ф. /B.F./ роден на *** год. в гр.М., И., и. гражданин, с постоянен адрес:***, ул. „Ф. К.“ № ., по АФИС – Справка №  *****, основно образование, безработен, неосъждан, неженен, към настоящият момент: Централен Софийски затвор, е виновен за това, че:

На 28.12.2015 год., около 21.30 часа, в района на ГКППІ Калотина, обл. София, на ж.п.гара „Калотина – Запад „ в изходящ международен пътнически влак № 292,  е направил опит да излезе през границата на страната от Р България в Р Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено, поради независещи от волята му причини – намеса на граничните власти, с което от обективна и субективна страна е осъществил състав на престъпление  по чл.279, ал.1, пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1  от НК.

 

ІV. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО:

Страните се съгласяват на подс. Б. Ф. /B.F./ да бъде определено наказание при условията на чл. 54, ал.1 от НК.

Предвид горното, се съгласяват:

На  подс. Б. Ф. /B.F./ на основание чл. 279, ал.1, пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1 от НК да бъде наложено наказание “Лишаване от свобода” за срок от 4 (ЧЕТИРИ) месеца  - за престъплението по чл. чл.279, ал.1, пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1 от НК.

  На основание чл.66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното наказание „лишаване от свобода” да бъде отложено за срок от 3 /ТРИ/ години.

На  подс. Б. Ф. / B.F./ на основание чл. 279, ал.1, пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1  от НК да бъде наложено наказание „глоба „ в размер на 150 (сто и петдесет) лева .

На основание чл. 59, ал.1 НК, да се приспадне времето през което подс. Б. Ф. /B.F./  е бил задържан от 28.12.2015 год. до датата на одобряването на настоящето споразумение от съда.

Няма приобщени веществени доказателства.

По делото няма направени разноски.

 

ПРОКУРОР :                                              ПОДСЪДИМ:.........................

            (А.Василева)                                                                                    (Б. Ф.)

                                                                                                           (B.F.)

                       

ПРЕВОДАЧ:

                                                                    (С.Х.А.)                                              

                                                                                 

СЛ. ЗАЩИТНИК:

                                                                                              (С.К.)

 

                                  

Съдът, като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение и че същото не противоречи на закона и морала намира, че споразумението следва да се одобри, а наказателното производство да се прекрати, поради което и на основание чл. 382, ал. 7 от НПК

                                                          ОПРЕДЕЛИ

 

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение, сключено между прокурор А. Василева – прокурор при РП - Сливница, по досъдебно производство № 594 / 2015 г. по описа на ГПУ - Калотина, прокурорска преписка № 2107 / 2015 г. по описа на РП  - Сливница, поддържано в съдебно заседание от прокурор Ана Василева, адв. С.К. – САК – служебен защитник на подсъдимия Б. Ф. (B.F.) и подсъдимия Б. Ф. (B.F.), като с него

ПРИЗНАВА подсъдимия Б. Ф. (B.F.), роден на *** год. в гр.М., И., и. гражданин, с постоянен адрес:***, ул. „Ф. К.“ № ., АФИС справка № *****, с основно образование, безработен, неосъждан, неосъждан (по негови данни), ЗА ВИНОВЕН В ТОВА, ЧЕ на 28.12.2015 год., около 21.30 часа, в района на ГКППІ Калотина, обл. София, на ж.п.гара „Калотина – Запад „ в изходящ международен пътнически влак № 292,  е направил опит да излезе през границата на страната от Р България в Р Сърбия, без разрешение на надлежните органи на властта, като деянието му е останало недовършено, поради независещи от волята му причини – намеса на граничните власти, поради което и  на основание чл.279, ал.1 пр.2, вр. чл.18, ал.1, пр.1, във вр. чл.54, ал.1 НК го ОСЪЖДА на 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” и „ГЛОБА” в размер на 150 (сто и петдесет) ЛЕВА.

ОТЛАГА на основание чл. 66, ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на подсъдимия Б. Ф. (B.F.), със снета по-горе самоличност наказание 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 3 (ТРИ) ГОДИНИ.

ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал.1 НК, времето през което подсъдимият Б. Ф. (B.F.) със снета по-горе самоличност е задържан, а именно – от 28.12.2015 год. до 29.02.2016 г. включително.

ОТМЕНЯ взетата по отношение на подсъдимия Б. Ф. (B.F.), със снета по-горе самоличност мярка за неотклонение „задържане под стража”.

ЛИЦЕТО СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ НЕЗАБАВНО ОТ ЗАТВОРА АКО НЕ СЕ ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на подсъдимия – адв. С.К. – САК да се издаде заверен препис от настоящето споразумение, който да му послужи пред САК във връзка с осъществената служебна защита.

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по Н.О.Х.Д № 44 / 2016 г. по описа на Районен съд - гр. Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

                                                                                              ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в 12.30 ч.

 

                                                                                 

                                                                                              ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

                                                                                                          СЕКРЕТАР: