Споразумение по дело №403/2021 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 92
Дата: 10 август 2021 г. (в сила от 10 август 2021 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20211890200403
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 10 август 2021 г.

Съдържание на акта


ПРОТОКОЛ
№ 92
гр. Сливница , 10.08.2021 г.
РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, VI-ТИ НАКАЗАТЕЛЕН СЪСТАВ в
публично заседание на десети август, през две хиляди двадесет и първа
година в следния състав:
Председател:Ангелина Г. Гергинска
при участието на секретаря Паулина Бл. Велкова
Сложи за разглеждане докладваното от Ангелина Г. Гергинска Наказателно
дело от общ характер № 20211890200403 по описа за 2021 година.
На именното повикване в 11:15 часа се явиха:
За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, се явява
прокурор Д..
Обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ – редовно уведомен, осигурен от
началника на ареста в гр. София, бул. „Г.М. Димитров” № 42, се явява лично
и с адвокат Д. Г. от *** – служебен защитник на същия.
Явява се и преводачът от български език на ***** език и обратно Н. Т.
Г..
Съдът, като взе предвид обстоятелството, че обвиняемият Д. Ф.
К. /J.F.C./ не е български гражданин, същият е ***** гражданин и не владее
български език, владее ***** език, намира, че следва да му бъде назначен
преводач от български език на ***** език и обратно.
Воден от горното и на основание чл. 142, ал.1 НПК, СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА Н. Т. Г. за преводач от български език на ***** език и
обратно на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ по н.о.х.дело № 403 / 2021 г. по описа
1
на Районен съд – Сливница при възнаграждение в размер на 100.00 /сто/ лева,
платими от бюджетните средства на съда.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:
Н. Т. Г. – ** години, неосъждана, без родство и дела със страните по
делото.
СЪДЪТ предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290,
ал. 2 НК.
Преводачът обеща да даде верен и точен превод.
Обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Разбирам се с
преводача и желая същият да превежда комуникацията ми със съда в
настоящото производство.
СЪДЪТ изслуша становището на страните по даване ход на делото в
днешното съдебно заседание:
Прокурор Д.: Да се даде ход на делото.
Адвокат Г.: Да се даде ход на делото.
Обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Да се даде ход на
делото.
СЪДЪТ намира, че липсват процесуални пречки за разглеждане на
делото в днешното съдебно заседание, поради което

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.
СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ОБВИНЯЕМИЯ:
Д. Ф. К. /J.F.C./ - род. на ********** год. ********************
СЪДЪТ разясни на страните разпоредбата на чл. 274, ал. 1 НПК за
правото им на отвод на състава на съда, прокурора, секретаря и защитника.
2
Страните /поотделно/: Нямаме искания за отводи.
СЪДЪТ разясни словесно правата на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ по
чл. 15, чл. 16, чл. 55, чл. 94-99, чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл.
177, чл. 275, чл. 277, ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 и чл. 395в
НПК.
Обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Разбирам правата си.
Не възразявам да бъда защитаван от определения ми служебния защитник -
адв. Г.. Не желая да се извършва писмен превод на протокола от днешното
съдебно заседание.
СЪДЪТ на основание чл. 275, ал. 1 НПК дава възможност на страните
да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.
Страните /поотделно/: Нямаме искания по хода на съдебното
следствие. Представили сме на съда споразумение за решаване на делото, на
основание чл. 381 НПК, което молим да одобрите и да прекратите
наказателното производство.
СЪДЪТ
ОПРЕДЕЛИ
ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.
ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото,
изготвено по реда на чл. 381 НПК, сключено между Г. Д. – прокурор при
Районна прокуратур – Сливница, наблюдаващ производството по Досъдебно
производство № 88 / 2021 г. по описа на ГПУ-Калотина, прокурорска
преписка № 877 / 2021 г. по описа на Районна прокуратура - Сливница и адв.
Д. Г. – *** – служебен защитник на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ , със
съгласието на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ и в присъствието на преводача от
български език на **** език Н. Т. Г.. Към постъпилото споразумение е
представена декларация от обвиняемия по чл. 381, ал. 6 НПК.
Прокурор Д.: Поддържам споразумението във вида, в който е
изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.
Адвокат Г.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено.
3
Нямам искания за допълнения и промени в него.
Обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Поддържам
споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения
и промени в него.

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, СЪДЪТ запитва обвиняемия Д. Ф. К.
/J.F.C./, досежно следните въпроси:
Въпрос на съда:
Разбирате ли обвинението?
Отговор на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Да,
разбирам обвинението.
Въпрос на съда:
Признавате ли се за виновен?
Отговор на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Да,
признавам се за виновен.
Въпрос на съда:
Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно,
че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382
НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за
обвиняемия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?
Отговор на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Разбирам
последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.
Въпрос на съда:
Съгласен ли сте с тези последици?
Отговор на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ /чрез преводача/: Да,
съгласен съм с тези последици.
Въпрос на съда:
4
Доброволно ли подписахте споразумението?
Отговор на обвиняемия Д. Ф. К /J.F.C./ /чрез преводача/:
Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

СЪДЪТ, на основание чл. 382, ал. 6 НПК, вписва в съдебния протокол
съдържанието на окончателното споразумение, както следва:


1. СТРАНИ
Споразумението се сключи между Г. Д. – прокурор при Районна
прокуратура Сливница и адвокат Д. Г. от *** – служебен защитник на обв. Д.
Ф. К. /J.F.C./ със съгласието на обв. Д. Ф. К. /J.F.C./, чрез превод от български
език на ****** език и обратно от преводача Н. Т. Г..

2. УСЛОВИЯ
Д. Ф. К. /J.F.C./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ
раздел І от НК – по чл.279 ал.1 пр. 1-во от НК.
С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не
са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването
или възстановяването им.
На страните са известни правните последици от споразумението, а
именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението
на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има
последиците на влязла в сила присъда спрямо обвиняемия и не подлежи на
въззивна и касационна проверка.

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО
С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното
5
производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно
разглеждане по общия ред.
Със споразумението страните постигат съгласие, че обвиняемият Д. Ф.
К. /J.F.C./, род. на ********** год. ***************, е виновен за това, че:
На 08.08.2021 год. около 07.00 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман,
област Софийска, в района на 298 ГП, е влязъл през границата на страната от
Република Сърбия в Република България без разрешение на надлежните
органи на властта- престъпление по чл.279 ал.1, пр. 1-во от НК.
ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО
Страните се съгласяват на обвиняемия Д. Ф. К /J.F.C./ с посочената по-
горе самоличност, на основание чл. 279 ал.1, пр. 1-во, вр. с чл. 54, ал. 1 от НК
да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 4 /ЧЕТИРИ/
месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено
по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от три години, а така също на
обвиняемия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от
НК наказание „глоба”, в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.
Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през
което обвиняемият Д. Ф. К. /J.F.C./ е бил задържан по настоящото дело, а
именно от 08.08.2021 год. до датата на одобряване на настоящото
споразумение да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване
от свобода”.
4. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА
По делото не са приобщавани веществени доказателства.

5. РАЗНОСКИ – не са направени разноски


ПРОКУРОР: ЗАЩИТНИК:
6
(Г. Д.) (адв. Д. Г.- ***)







ПРЕВОДАЧ: ОБВИНЯЕМ:
(Н. Т. Г.) Д. Ф. К. /J.F.C./





СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че страните подписаха
постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи
на закона и на морала, както и че престъплението, за което Д. Ф. К. /J.F.C./ е
привлечен в качеството на обвиняем, не е сред изключените от приложното
поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира, че
постигнатото между страните споразумение за решаване на делото следва да
бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.
С оглед на горното и на основание чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК, СЪДЪТ
СПОРАЗУМЕНИЕ:
ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между
7
Г. Д. – прокурор при Районна прокуратура – Сливница, наблюдаващ
производството по Досъдебно производство № 88 / 2021 г. по описа на ГПУ-
Калотина, прокурорска преписка № 877 / 2021 г. по описа на РП – Сливница и
адв. Д. Г. – *** – служебен защитник на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./, със
съгласието на обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ и в присъствието на преводача от
български език на ****** език и обратно Н. Т. Г., като с него:
ПРИЗНАВА обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ - род. на ********** год.
*******************, ЗА ВИНОВЕН в това, че на 08.08.2021 год. около
07.00 часа на ГКПП Калотина, общ. Драгоман, област Софийска, в района на
298 ГП, е влязъл през границата на страната от Република Сърбия в
Република България без разрешение на надлежните органи на властта,
поради което и на основание чл. 279 ал.1, пр. 1-во, вр. с чл. 54, ал. 1 от НК ,
ГО ОСЪЖДА на „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” за срок от 4 /ЧЕТИРИ/
месеца и „Глоба” в размер 150 /сто и петдесет) лева.
ОТЛАГА на основание чл. 66, ал. 1 от НК , изпълнението на така
наложеното наказание 4 /четири/ месеца Лишаване от свобода” за срок от 3
/три/ години.
ПРИСПАДА на основание чл. 59, ал. 1 и ал. 2 НК , времето през което
обвиняемия Д. Ф. К. /J.F.C./ е бил задържан, а именно от 08.08.2021 год. до
датата на одобряване на споразумението от РС-Сливница – 10.08.2021 г.
ОСЪЖДА на основание чл. 189, ал. 3 НПК, обвиняемия Д. Ф. К.
/J.F.C./, със снета по делото самоличност, да заплати в полза на Държавата по
сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната
правна помощ в лицето на адв. Д. Г. - ***.
ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на обвиняемия Д. Ф. К.
/J.F.C./ – адвокат Д. Г. – *** да се издаде заверен препис от настоящото
споразумение, който да му послужи пред Софийска адвокатска колегия във
връзка с осъществената служебна защита.
ПРЕКРАТЯВА производството по н.о.х.д. № 403 / 2021 г. по описа на
Районен съд – Сливница.
ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО
МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА
8
ПРОИЗВОДСТВОТО Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА
ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.
ОБВИНЯЕМИЯТ Д. Ф. К. /J.F.C./ СЛЕДВА ДА СЕ ОСВОБОДИ
НЕЗАБАВНО ОТ СЛЕДСТВЕНИЯ АРЕСТ, В СЛУЧАЙ ЧЕ НЕ СЕ
ЗАДЪРЖА НА ДРУГО ОСНОВАНИЕ.

Протоколът се изготви в съдебно заседание, което приключи в
11:30 ч.
Съдия при Районен съд – Сливница: _______________________
Секретар: _______________________
9