Споразумение по дело №67/2018 на Районен съд - Сливница

Номер на акта: 56
Дата: 17 април 2018 г. (в сила от 17 април 2018 г.)
Съдия: Ангелина Гергинова Гергинска
Дело: 20181890200067
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 5 февруари 2018 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 

                                                                                            № 56

 

 

ГР. СЛИВНИЦА 17.04.2018 г.

 

 

РАЙОНЕН СЪД – СЛИВНИЦА, I състав, в публично съдебно заседание на 17.04.2018 г., в състав:

 

                                      ПРЕДСЕДАТЕЛ: АНГЕЛИНА ГЕРГИНСКА

 

 

при участието на секретар: Жанета Божилова

и прокурор:         Калпачка                                      сложи за разглеждане

н.о.х.дело        67     по описа на съда за       2018 г.,       докладвано

от СЪДИЯТА ГЕРГИНСКА

        

На именното повикване в 14:30 часа се явиха:

 

За Районна прокуратура гр. Сливница – редовно уведомена, явява се прокурор Калпачка.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./ – редовно уведомен, явява се лично и с адв. Д.Н. от САК, служебен защитник на същия.

Явява се и преводачът от български език на арабски език и обратно З.А.М..

 

СЪДЪТ, като взе предвид обстоятелството, че подсъдимият не е български гражданин и не владее български език, намира, че следва да му бъде назначен преводач от български на арабски език и обратно, поради което и на основание чл. 142 ал. 1 от НПК,

 

   ОПРЕДЕЛИ

НАЗНАЧАВА З.А.М. за преводач по НОХД  № 67/2018 г. от български на арабски език и обратно на подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./, при възнаграждение в размер на 100,00 лева, платими от бюджетните средства на съда.

 

СЪДЪТ, на основание чл. 270 ал. 1 от НПК,

ОПРЕДЕЛИ

СНЕ САМОЛИЧНОСТТА НА ПРЕВОДАЧА:

З.А.М. – 62 г., неосъждан, без родство и дела със страните.

Съдът предупреди преводача за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК.

Преводачът обеща да даде верен и точен превод.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: Разбирам се с преводача и желая същият да превежда кореспонденцията ми със съда в настоящето производство. Заявявам, че владея писмено и говоримо арабски език, поради което не възразявам и желая да ми бъде извършен превод на арабски език, като заявявам, че разбирам и мога да водя нормална комуникация на този език.

Съдът изслушва становището на участниците по даване ход на открито разпоредително заседание: 

Участниците (поотделно): Да се даде ход на откритото разпоредително заседание.

Съдът, като съобрази становището на участниците, намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на откритото разпоредително заседание, с оглед което и на осн. чл. 247в НПК, съдът

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ОТКРИТОТО РАЗПОРЕДИТЕЛНО ЗАСЕДАНИЕ.

СЪДЪТ пристъпва към обсъждане на въпросите по чл. 248, ал. 1 НПК.

Участниците (поотделно): Считаме, че делото е подсъдно на РС- гр. Сливница, че не са налице основания за прекратяване или спиране на наказателното производство, че на досъдебното производство не са били допуснати отстраними съществени нарушения на процесуалните правила, довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемия (на пострадалия ли на неговите наследници), че не са налице основания за разглеждане на делото при закрити врати, за привличане на запасен съдия (или съдебен заседател), за назначаване на защитник, вещо лице, преводач или тълковник и за извършване на съдебни действия по делегация. Нямаме искания за събиране на нови доказателства, както и искания по взетата по отношение на подсъдимия мярка за процесуална принуда.

Участниците (поотделно): Знаем, че след като в разпоредително заседание не сме направили възражения за допуснати нарушения на процесуалните правила по чл. 248, ал. 1, т. 3 НПК, не можем да правим тези възражения в съдебно заседание пред първоинстанционния, въззивния и касационния съд. Имаме искане производството да се развие по реда на Глава Двадесет и девета НПК, тъй като сме постигнали споразумение за решаване на делото.

Молим на основание чл. 252, ал. 1 НПК делото да бъде разгледано незабавно след провеждане на настоящото разпоредително заседание.

СЪДЪТ, като изслуша становището на страните

О П Р Е Д Е Л И

КОНСТАТИРА по поставените по реда на чл. 248, ал. 1, т. 1 НПК въпроси, и след служебна преценка на същите намира, че: делото е подсъдно на Районен съд- гр. Сливница (съобразно  разпоредбите на чл. 35, ал. 1, чл. 36, ал. 1 и чл. 42, ал. 1 НПК,  във  връзка  с повдигнатото обвинение и твърдяното  местоизвършване  на  престъплението); не са налице основания за прекратяване или спиране на  наказателното  производство; че  са  налице  основания  за  разглеждане  на  делото  по  реда  на  Глава двадесет и девета НПК; че не са налице основания за разглеждане на делото при закрити врати, за привличане на запасен съдия (или съдебен заседател), за назначаване на защитник, вещо лице, преводач или тълковник и за извършване на съдебни действия по делегация;

Определението е окончателно и неподлежи на обжалване.

 

 

 

                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                                                                     /Анг.Гергинска/

 

 

 

Предвид заявеното от страните и след извършена служебна проверка и на основание чл.248, ал.1, т.3 от НПК,

СЪДЪТ

О П Р Е Д Е Л И :

КОНСТАТИРА, че на  досъдебното  производство  не  са  допуснати отстраними съществени  нарушения  на  процесуалните  правила, довели до ограничаване на процесуалните права на обвиняемия или неговия защитник.

Определението подлежи на обжалване от страните с частна жалба, частен протест пред Софийски окръжен съд в 7 дневен срок, считано от днес.

 

 

                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                                                                     /Анг.Гергинска/

 

 

 

По отношение на взетата и изпълнявана по отношение на подсъдимият мярка за процесуална принуда „Подписка“ продължава да преследва целите по чл. 57 НПК, като след вземането й по делото не са били събрани доказателства, които да налагат нейното изменение, поради което и на основание чл.248, ал.1, т.6 от НПК,

СЪДЪТ

 

О П Р Е Д Е Л И :

ПОТВЪРЖДАВА мярката за неотклонение „ПОДПИСКА“ взета и изпълнявана по отношение на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./.

Определението подлежи на обжалване от страните с частна жалба,  частен протест пред Софийски окръжен съд в 7 дневен срок, считано от днес.

 

 

                                        ПРЕДСЕДАТЕЛ:

                                                                     /Анг.Гергинска/

 

 

Съобразявайки заявеното от участниците - че желаят делото да протече по реда на глава Двадесет и девета НПК и на основание чл. 252, ал. 1 НПК,  

ОПРЕДЕЛИ

 

ДАВА ХОД НА ДЕЛОТО.

СНЕМА САМОЛИЧНОСТТА НА ПОДСЪДИМИЯ:

У.Х.Р. /W.H.R./ с ЛНЧ **********, СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 1 НПК, разясни на страните правото им на отвод срещу състава на съда, секретаря, прокурора, защитника.

Страните (поотделно): Нямаме искания за отводи.

СЪДЪТ, на основание чл. 274 ал. 2 НПК, разясни цифрово и текстово правата на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ по чл. 15, чл. 16, чл. 55, чл. 94-99,  чл. 103, чл. 115, чл. 116, чл. 124, чл. 138, чл. 177, чл. 275, чл. 277, ал. 2, чл. 279, чл. 297, чл. 370, чл. 371, чл. 384 НПК.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: Разбрах разяснените ми по-горе от съда права по НПК. Желая адв. Д.Н. да ме защитава по делото.

СЪДЪТ, на основание чл. 275 ал. 1 НПК, дава възможност на страните да правят нови искания по доказателствата и по хода на съдебното следствие.

Страните (поотделно): Нямаме искания по реда на чл. 275, ал. 1 НПК.

СЪДЪТ, след като изслуша становищата на страните и на основание чл. 276 НПК

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА ХОД НА СЪДЕБНОТО СЛЕДСТВИЕ.

ДЕЛОТО СЕ ДОКЛАДВА С ПРОЧИТАНЕ НА ОБВИНИТЕЛНИЯ АКТ ОТ ПРОКУРОРА.

СЪДЪТ, на основание чл. 276 ал. 3 НПК, запитва подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ разбира ли в какво е обвинен, признава ли се за виновен и ще дава ли обяснения по делото.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: Разбирам в какво съм обвинен. Не желая да давам обяснения. Признавам се за виновен. Искам да сключа споразумение с прокуратурата.

Адв. Д.Н.: Моля, след като чухме изявлението на подзащитния ми, да ни дадете възможност да обсъдим параметрите на споразумение с прокуратурата и да го представим по реда на чл. 384 НПК пред съда за одобрение.

Прокурор Калпачка: Уважаема г-жо Председател, с оглед казаното в днешното съдебно заседание от подсъдимия и защитника му, моля да ни дадете възможност да постигнем споразумение за решаване на делото.

СЪДЪТ след като изслуша страните намира, че следва да им бъде дадена възможност да обсъдят вариант при условията на чл. 384 НПК за постигане на споразумение за решаване на делото, поради което в 14:25 часа

ОПРЕДЕЛИ

ДАВА 20 минути почивка.

СЪДЪТ в 14:45 часа

ОПРЕДЕЛИ

ПРОДЪЛЖАВА съдебното заседание по НОХД  № 67/2018 г. по описа на РС – гр. Сливница, в присъствието на прокурор Калпачка, подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,  защитникът му адв. Д.Н. и преводачът З.М..

Прокурор Калпачка: Уважаема г-жо Председател, със защитника на подсъдимия У.Р. – адвокат Д.Н., постигнахме споразумение и ще Ви помоля, след като се запознаете с него, да го одобрите и да прекратите наказателното производство по делото по отношение на подсъдимия, на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 381 НПК.

Адв. Д.Н.: Вярно е, че водихме преговори с г-н прокурора и стигнахме до общо съгласие за постигане на споразумение и да се постанови акт при условията на чл. 384, ал. 1, вр. чл. 381 НПК.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: Поддържам казаното от защитника ми. Постигнали сме споразумение по делото.

СЪДЪТ

ОПРЕДЕЛИ

         ДОКЛАДВА постъпило споразумение за решаване на делото, изготвено по реда на чл. 384, ал. 1, вр. чл. 381 НПК, сключено между Калпачка – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството по досъдебно производство № 117/2015 год. по описа на РДГП-Драгоман, пр. пр. № 1854/2015 год. по описа на Районна прокуратура - гр. Сливница, НОХД67/2018 г. по описа на Районен съд гр.Сливница и адв. Д.Н. от САК – служебен защитник на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ и със съгласието на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./. От подсъдимия е представена декларация по чл. 381, ал. 6 НК.

Прокурор Калпачка: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Адвокат Д.Н.: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

Подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: Поддържам споразумението във вида, в който е изготвено. Нямам искания за допълнения и промени в него.

 

На основание чл. 382, ал. 4 НПК, съдът запитва подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, досежно следните въпроси:

Въпрос на съда:

1. Разбирате ли обвинението?

Отговор на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: – Да, разбирам обвинението.

Въпрос на съда:

2. Признавате ли се за виновен?

Отговор на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: – Да, признавам се за виновен.

Въпрос на съда:

3. Разбирате ли последиците от споразумението по чл. 383 НПК, а именно, че след одобряването му от съда и изготвянето на определение по чл. 382 НПК, последното е окончателно и има сила на влязла в сила присъда за подсъдимия, която не подлежи на въззивна и касационна проверка?

Отговор на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: – Разбирам последиците от споразумението така, както ми ги разяснихте.

Въпрос на съда:

Съгласен ли сте с тези последици?

Отговор на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: – Да, съгласен съм с тези последици.

Въпрос на съда:

Доброволно ли подписахте споразумението?

Отговор на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./,/чрез преводача/: – Доброволно подписах споразумението. Не ми е оказван натиск.

 

СЪДЪТ, НА ОСНОВАНИЕ ЧЛ. 382, АЛ. 6 НПК, ВПИСВА В СЪДЕБНИЯ ПРОТОКОЛ СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОКОНЧАТЕЛНОТО СПОРАЗУМЕНИЕ, КАКТО СЛЕДВА:

 

На основание чл. 381 НПК страните се споразумяха за следното:

 

 

1.  СТРАНИ

Споразумението се сключи между Мария Калпачка –прокурор при Районна прокуратура Сливница и адвокат Д.И.Н. от САК – служебен защитник на подс. У.Х.Р. /W.H.R./ със съгласието на подс. У.Х.Р. /W.H.R./, чрез превод от български език на арабски език и обратно от преводача З.А.М..

 

2. УСЛОВИЯ

У.Х.Р. /W.H.R./ е обвинен в извършване на престъпление по глава VІІІ раздел І от НК – по чл.279 ал.1 пр. 2, вр. чл.18 ал.1 пр.1 НК.

С престъплението, предмет на настоящето наказателно производство не са причинени имуществени вреди, поради което не се налага обезпечаването или възстановяването им.

На страните са известни правните последици от споразумението, а именно, че след одобряването му от първоинстанционния съд, определението на съда по чл. 382 от НПК е окончателно и съгласно чл. 383 от НПК има последиците на влязла в сила присъда спрямо подсъдимия и не подлежи на въззивна и касационна проверка.

 

3. ПРЕДМЕТ И УСЛОВИЯ НА СПОРАЗУМЕНИЕТО

С настоящото споразумение страните се съгласяват наказателното производство по делото да бъде решено и да не се провежда съдебно разглеждане по общия ред.

 

Със споразумението страните постигат съгласие, че подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./ с ЛНЧ **********, , е виновен за това, че:

 

На 07.11.2015г., около 20.15 часа в землището на село Долна Невля, общ. Драгоман, Софийска област, на около 400 /четиристотин/ метра от линията на държавната граница, източно от 305 гранична пирамида е направил опит да излезе през границата на страната от Р.България в Р.Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места, като деянието е останало недовършено, поради независещи от волята му причини – намеса на граничните власти - престъпление по чл. 279 ал.1 пр.2 вр.чл.18 ал.1 пр.1 от НК

 

4. ВИД И РАЗМЕР НА НАКАЗАНИЕТО

Страните се съгласяват на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ с посочената по-горе самоличност, на основание чл. 279 ал.1 пр.2 вр. с чл.18 ал.1 пр.1 вр. чл. 54, ал. 1 от НК да бъде определено наказание „лишаване от свобода” за срок от 4 (четири) месеца, като изпълнението на така определеното наказание да бъде отложено по реда на чл. 66, ал. 1 от НК за срок от 3 (три) години, а така също на подсъдимия да бъде наложено и кумулативно предвиденото в чл. 279, ал. 1 от НК наказание „глоба”, в размер на 150 /сто и петдесет/ лева.

Страните се съгласяват на основание чл. 59, ал. 1 от НК времето през което подсъдимият У.Х.Р. /W.H.R./ е бил задържан по настоящото дело, а именно от 09.11.2015год. до 12.11.2015год. да бъде приспаднато при изпълнение на наказанието „лишаване от свобода”

                                                                                                       

5. ВЕЩЕСТВЕНИ ДОКАЗАТЕЛСТВА

По делото не са приобщавани веществени доказателства.

 

6. РАЗНОСКИ – не са направени разноски

 

 

ПРОКУРОР:                                    СЛУЖ.ЗАЩИТНИК:

(М.Калпачка)                                (Д.И.Н.)                  

                                                                           

 

ПРЕВОДАЧ:                                             ПОДСЪДИМ:

         (З.А.М.)                               У.Х.Р.

 

 

 

СЪДЪТ, след като съобрази обстоятелството, че страните подписаха постигнатото споразумение за решаване на делото, че същото не противоречи на закона и морала, както и че престъплението, за което У.Х.Р. /W.H.R./ е привлечен в качеството подсъдим, не е сред изключените от приложното поле на Глава двадесет и девета по смисъла на чл. 381, ал. 2 НПК, намира че постигнатото между страните по делото споразумение за решаване на делото следва да бъде одобрено, а образуваното наказателно производство - прекратено.

Воден от горното и на основание чл. 384, ал. 1, вр. чл. 382, ал. 7 и чл. 24, ал. 3 НПК,

 

ОПРЕДЕЛИ

 

        

ОДОБРЯВА постигнатото споразумение за решаване на делото между М. Калпачка – прокурор при Районна прокуратура – гр. Сливница, наблюдаващ производството досъдебно производство № 117/2015 год. по описа на РДГП-Драгоман, пр. пр. № 1854/2015 год. по описа на Районна прокуратура - гр. Сливница, НОХД67/2018 г. по описа на Районен съд гр. Сливница и адв. Д.Н. от САК – служебен защитник на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, със съгласието на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ и в присъствието на преводача от и на арабски З.А.М..

ПРИЗНАВА подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./ с ЛНЧ **********, , ЗА ВИНОВЕН в това че на 07.11.2015г., около 20.15 часа в землището на село Долна Невля, общ. Драгоман, Софийска област, на около 400 /четиристотин/ метра от линията на държавната граница, източно от 305 гранична пирамида е направил опит да излезе през границата на страната от Р.България в Р.Сърбия без разрешение на надлежните органи на властта и не през определените за това места, като деянието е останало недовършено, поради независещи от волята му причини – намеса на граничните власти, поради което и на основание чл. 279 ал.1 пр.2 вр. с чл.18 ал.1 пр.1 вр. чл. 54, ал. 1 от НК, ГО ОСЪЖДА НА „ЛИШАВАНЕ ОТ СВОБОДА” ЗА СРОК ОТ 4 (ЧЕТИРИ) МЕСЕЦА И „ГЛОБА” В РАЗМЕР НА 150 (СТО И ПЕТДЕСЕТ) ЛЕВА.

ОТЛАГА на основание чл. 66 ал.1 от НК, изпълнението на така наложеното на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, с установена по делото самоличност, наказание 4 /ЧЕТИРИ/ месецаЛишаване от свобода”, за срок от 3 / три / години, считано от 17.04.2018 г.

 

ПРИСПАДА на основание чл. 59 ал. 1 от НК времето, през което подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, с установена по делото самоличност, е бил задържан по досъдебно производство № 117/2015 год. по описа на РДГП-Драгоман от 09.11.2015 год. до 12.11.2015 год., включително.

ОТМЕНЯ на основание чл. 309 ал. 2 от НПК, взетата по отношение на подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, с установена по делото самоличност, по досъдебно производство № 117/2015 год. по описа на РДГП-Драгоман, мярка за неотклонение „ПОДПИСКА”.

ОСЪЖДА, на основание чл. 189, ал.3 от НПК, подсъдимия У.Х.Р. /W.H.R./, да заплати на Държавата по сметка на НБПП - София направените по делото разноски за осъществяваната правна помощ в лицето на адв. Д.Н. - САК.

ПОСТАНОВЯВА на служебния защитник на подсъдимия У.Р. – адвокат Д.И.Н. – САК да се издаде заверен препис от настоящото споразумение, който да послужи пред Софийска адвокатска колегия във връзка с осъществената служебна защита.

ПРЕКРАТЯВА производството по НОХД № 67/2018 г. по описа на Районен съд – гр. Сливница.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО ЗА ОДОБРЯВАНЕ НА ПОСТИГНАТОТО МЕЖДУ СТРАНИТЕ СПОРАЗУМЕНИЕ И ЗА ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ПРОИЗВОДСТВОТО, Е ОКОНЧАТЕЛНО И НЕ ПОДЛЕЖИ НА ОБЖАЛВАНЕ И ПРОТЕСТИРАНЕ.

 

ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

         Протоколът се състави в съдебно заседание, което приключи в 16:00 часа.

 

 

                                                         ПРЕДСЕДАТЕЛ:

 

 

                                                         СЕКРЕТАР: