Решение по дело №354/2020 на Районен съд - Сливен

Номер на акта: Не е посочен
Дата: 3 декември 2020 г. (в сила от 28 декември 2020 г.)
Съдия: Живка Кирилова
Дело: 20202230100354
Тип на делото: Гражданско дело
Дата на образуване: 3 февруари 2020 г.

Съдържание на акта

                              Р   Е   Ш   Е   Н   И   Е    № 260289

 

                              гр. Сливен, 03.12.2020 год.

 

В     И М Е Т О    Н А    Н А Р О Д А

 

      СЛИВЕНСКИЯТ РАЙОНЕН СЪД, І - ви  състав, в публичното заседание на двадесети октомври две хиляди и двадесета година, в състав:

   ПРЕДСЕДАТЕЛ: ЖИВКА КИРИЛОВА

 

при секретаря А. В., като разгледа докладваното от районния съдия гр. дело № 354 по описа за 2020 г., за да се произнесе съобрази:

 

 Производството е  образувано по молба за промяна на фамилното име и намира правното си основание в чл. 19 от ЗГР във вр. с чл. 542 от ГПК.

     Молителят  Й.С.Й. твърди, е известен в обществото като Х. С. С., а така също и това са имената, с които го познават всички негови приятели.

    Твърди още, че за него възникват проблеми и поради факта, че в личната карта фигурира под други имена, а работи  в Германия в турска общност, където го наричат само с посочените по-горе имена.

     Представя удостоверение за родствени връзки, от което е видно, че и неговите близки родственици носят турски имена.

      Предвид изложеното, моли съда да постанови решение, с което да допусне промяна на имената от Й.С.Й. на Х. С. С., като се отрази тази промяна съответно в българските документи за самоличност и в регистрите за гражданско състояние.

      При условията на чл. 131 от ГПК  е постъпил отговор от Община С., с който не оспорва молбата на молителя. Не се противопоставя да бъде променено името от Й.С.Й. на Х. С. С.

    В с.з. молителят не се явява, представлява се от пълномощник, който моли съда да постанови решение, като промени имената на молителя, както е посочено в исковата молба.

    Заинтересованата страна Община С. не изпраща представител или пълномощник в съдебно заседание.

Заинтересованата страна Районна прокуратура – С. не изпраща представител.

Въз основа на събраните по делото писмени и гласни доказателства, съдът прие за установено следното от фактическа страна:

        По делото е представено удостоверение за раждане от *** г., издадено въз основа на Акт за раждане № 0142 от 03.02.1997 г. на което молителя е записан с имената Й.С.Й..

        По делото са представени доказателства – удостоверение за родствени връзки, от което е видно, че и неговите близки родственици носят турски имена.

 От представените от актове за раждане на неговите родители е видно, че същите са имали преди промяната през 1982 г. турски имена, като в Акт за раждане № 193, том ХІ, стр. 2033 от Регистъра  на населението на които имената са И. Ю. Х., със задраскани имена,  като има щемпел от 19.04.1982 г. по силата на молба вх. № 4750 са вписани имената С. Й.С. и  в акт за раждане № 1739, вписан в рег. на население том ХІ, стр. 2781 на Х. Г. О., със щемпел от 30.03.1982 г. с което имената са станали Х. Ю. О.

     Събрани са и гласни доказателства. Видно по показанията на свид. И., същата познава молителя, като заявява, че винаги го е знаел с името Х. Знае, че молителят работи в Германия и цялото му семейство е там, като е чувал от него, че има проблеми с работодателя си, който е турчин.

      Горната фактическа обстановка, съдът прие за безспорно установена след преценка  на събраните по делото писмени доказателства:

Молбата е допустима, а разгледана по същество и основателна.

Правото на име е субективно, лично и неотчуждимо право, свързано с определен гражданскоправен субект. Юридически то е уредено с императивни правни норми. Името представлява постоянно словесно обозначение на физическото лице, което служи за неговата индивидуализация, идентификация и отличаване от останалите физически лица.

          Бащиното и фамилното име на всяко лице  съгл. чл. 14, ал.1 от ЗГР е фамилното или бащиното име на бащата с наставка -ов или -ев и окончание съобразно пола, освен ако семейните, етническите или религиозните традиции на родителите налагат друго.  Молителят  е  изразила желание бащиното му име да бъде променено от С. на С., а фимилното от Й. на С. Същият по етност е турчин с българско гражданство, поради което етническите традиции позволяват той да носи бащино име С. и фамилно С. без наставка - ов, което не противоречи на нормите на закона.

Установи се, че молителят е известен сред близки и приятели с турските си имена и представянето му в обществото с български имена му създава затруднения от личен, социален и административен характер.

          По отношение на собственото име, съдът намира молбата за допустима и основателна.

С оглед на това, съдът счита, че е налице важно обстоятелство по смисъла на чл. 19  ал. 1 от ЗГР, което налага допускането на исканата промяна на на личното, бащиното и фамилното  име.

Предвид изложеното, молбата следва да се уважи и препис от съдебното решение след влизането му в сила да се изпрати на Община С. за отразяване на промяната в регистъра на населението, както и за сведение на  РП - Сливен.

    

Ръководен от изложените съображения, съдът

 

                                  Р    Е    Ш    И:


 

      ПРОМЕНЯ  личното, бащиното и фамилно име на Й.С.Й.  с ЕГН ********** ***  от Й.С.Й. на Х. С. С.  

    Препис от решението след влизането му в сила да се изпрати на  Община С. за отразяване на промяната в регистъра на населението и съответстващата промяна,  както и на РП - С.

 

    Решението подлежи на обжалване пред Окръжен съд – С. в двуседмичен срок от връчването му  на страните.           

 

                                 

 

 

        ПРЕДСЕДАТЕЛ: