Споразумение по дело №183/2014 на Районен съд - Свиленград

Номер на акта: 76
Дата: 20 март 2014 г. (в сила от 20 март 2014 г.)
Съдия: Христо Георчев Георчев
Дело: 20145620200183
Тип на делото: Наказателно дело от общ характер
Дата на образуване: 20 март 2014 г.

Съдържание на акта

П Р О Т О К О Л

 
 
Година 2014                                                                            Град Свиленград

Свиленградски районен съд                                                наказателен състав

На двадесети март                                две хиляди и четиринадесета  година

В публично съдебно заседание в следния състав:

                                            

                                          

                                                               Председател: ХРИСТО ГЕОРЧЕВ

                                                                 Членове:

                                               Съдебни заседатели:

 

 

Секретар: А.Д.

Прокурор: Антон Стоянов

сложи  за разглеждане докладваното от съдия ГЕОРЧЕВ

НОХ дело № 183 по описа на съда за 2014 година

На именното повикване в 13.30 часа се явиха:

Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, редовно призован, осигурен от органите на ОЗ „Охрана” – Хасково, се явява лично и с адв. М.Д., служебен  защитник от досъдебното производство.

                    Страна Районна прокуратура - Свиленград, редовно уведомена, се представлява от   Районен Прокурор – Антон Стоянов.

                    В залата присъства преводач Т.А. Хусеин Абдулла, редовно уведомен. Същият представя декларация, с която моли да му бъдат изплатени пътни разноски в размер на 20 /двадесет/ лева, представя доказателства.

                   Адв.   Д.   – Заявявам, че подзащитният  ми ще ползва   в настоящото производство от арабски  език.

Съдът като взе предвид, че подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ не владее български език и предвид изричното изявление на защитника й, че желае  да се ползва от арабски език в настоящото производство, намира, че на същата  следва да бъде  назначен  преводач, като поименно определя Т.А. Хусеин Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски език и обратно, водим от което и на основание чл.142, ал.1 от НПК

 О П Р ЕД Е Л И:

                     НАЗНАЧАВА на подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, преводач Т.А. Хусеин Абдулла, който да извърши устен превод от български на арабски  език и обратно при възнаграждение в размер на 20 лева, платими от БС на съда.

                    ПОСТАНОВЯВА на преводача Т.А.Х. да се изплатят пътни разноски в размер на 20.00/двадесет/ лева.

                  Издаде се РКО.

     Сне се самоличността на преводача.

                 Преводач Т.А. Хусеин Абдулла, роден на ***г. Аден, Р. Иемен, арабин, български гражданин, живущ *** А,  с висше образование, женен, не осъждан, с  ЕГН: **********, без родство със страните и дела със страните.

               Преводач Т.А.Х. – Владея писмено и говоримо арабски   език.

               Преводачът предупреден за наказателната отговорност по чл. 290, ал. 2 от НК, който предвижда за даване на неверен превод пред съд наказание „Лишаване от свобода” до 5 години.

               Преводач Т.А.Х. – Обещавам да направя верен превод.

               По хода на делото.

               Прокурорът – Да се даде ход на делото.

               Адв.   Д.   – Да се даде ход на делото.

               Подсъдимата  Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ – Да се даде ход на делото.

       Съдът намира, че не са налице процесуални пречки за даване ход на делото, водим от което

               О П Р Е Д Е Л И:

               ДАВА  ХОД  НА  ДЕЛОТО.

              Съдът проверява самоличността на подсъдимата чрез преводача.

              Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, родена на ***г. в гр. Дамаск, Сирия, гражданка на Сирия от кюрдски произход, постоянен адрес гр. Дамаск, кв. «Рокд Алдин», Сирия, настоящ адрес гр.Истанбул, кв. «Авджълар, ул. »Хамбарлъ» № 6, Р Турция, омъжена, с висше образование, безработна, неосъждана.

             На основание чл. 274, ал.1 от НПК, Председателят  разясни на страните правото им на отводи срещу състава на съда, прокурора, защитника, преводача и съдебния секретар.

               Прокурорът – Нямам искания за отводи и възражения против състава на съда, защитника на подсъдимата, преводача и секретаря.

               Адв. Д. – Нямам искания за отвод срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

                Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ - Не възразявам срещу състава на съда, прокурора, преводача и секретаря.

                На основание чл. 274, ал.2 от НПК, Председателят разясни на страните правата им предвидени в НПК.

              Подсъдимата  Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ - Запозната   съм с правата си по НПК, чрез защитника ми.

               Съдът докладва внесеното споразумение.

              Прокурорът – Представили сме споразумение, което сме подписали с адв.   Д., служебен защитник на подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, което поддържам и с което уреждаме всички въпроси по чл. 381, ал. 5 от НПК. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

              Адв. Д. - Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение. 

              Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ – Поддържам споразумението, което сме подписали. Моля производството по делото да бъде прекратено с одобряване на представеното споразумение.

             На основание чл.382, ал.4 от НПК, Съдът запитва подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ  разбира ли обвинението, признава ли се за виновна, разбира ли последиците от споразумението, съгласна ли е с тях и доброволно ли е подписала   споразумението.

             Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ - Разбирам обвинението. Признавам се за виновна. Разбирам последиците от споразумението и съм съгласна с тях. Известно ми е, че одобреното споразумение има характера на влязла в сила присъда. Подписала   съм споразумението доброволно.

 

Съдът, след като взе предвид категоричното и безусловно съгласие, относно съдържанието на окончателното споразумение,

 

О П Р Е Д Е Л И:

             ВПИСВА съдържанието на окончателното споразумение в съдебния протокол, както следва:

          

            Днес 20.03.2014 г. в гр.Свиленград между подписаните:АНТОН СТОЯНОВ   Районен прокурор при Районна прокуратура-Свиленград и   М.Д.- адвокат при Адвокатска колегия – гр.Хасково – сл. защитник на Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ - подсъдимаа по  бързо  производство № 78/2014г. по описа на ГПУ-Свиленград, като констатирахме, че са налице условията визирани в чл.381 и сл. от НПК, постигнахме помежду си споразумение за решаване на делото , включващо съгласието по всички въпроси всички въпроси посочени в по чл. 381, ал. 5 от НПК, а именно:

 

         1. Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ - родена на ***г. в гр. Дамаск, Сирия, гражданка на Сирия от кюрдски произход, постоянен адрес гр. Дамаск, кв. «Рокд Алдин», Сирия, настоящ адрес гр.Истанбул, кв. «Авджълар, ул. »Хамбарлъ» № 6, Р Турция, адрес за призоваване сл. арест гр.Свиленград, омъжена, с висше образование, безработна, неосъждана  притежава сирийски задграничен паспорт № N *********  Е ВИНОВНА за това, че на  18.03.2014г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК.

 

          За така извършеното престъпление по чл.279, ал.1 от НК на подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ със снета по-горе самоличност  и  на основание чл.279, ал.1,  вр. чл.54, ал.1 от НК се налага наказание ”Лишаване от свобода” за срок от 6 /шест/ месеца и глоба в размер на 200 /двеста/ лева.

На основание чл.66, ал.1 от НК изпълнението на така наложеното наказание “Лишаване от свобода” се отлага за срок от 3 / три / години.

 

            2. Приложения по делото истински шведски задграничен паспорт  с № 85086651 на името на SAMAR FAKIH, обявен за невалиден в НШИС да се изпрати на ОД на МВР гр.Хасково.

 

          3. От деянието извършено от подсъдимаата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ не са причинени имуществени вреди, подлежащи на възстановяване и обезпечаване.

 

         4.Направените по делото разноски в размер на 150 /сто и петдесет/ лева за  извършен устен  и писмен превод от български на арабски език и обратно на основание  чл.189, ал.2 от НПК да останат за сметка на съответния орган.

 

         За посоченото по-горе престъпление от общ характер чл.381, ал.2 от НПК допуска постигането на споразумение за решаване на делото.

        

         На подсъдимаата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, чрез преводача от български на арабски език и обратно Т.А. *** А,ЕГН: ********** предупреден за отговорността по чл.290 ал.2 от НК за неверен превод, беше разяснен смисъла на настоящото споразумение и същата декларира, че се отказва от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

                                           ДЕКЛАРАЦИЯ:

          

        

         Долуподписаната Х.Е. Алдин Ала Раши с оглед постигнатото по - горе споразумение, досежно извършеното от мен престъпление, декларирам, че съм съгласен и се отказвам от съдебно разглеждане на делото по общия ред.

 

 

ПРЕВОДАЧ:………………  ПОДСЪДИМА:................................       

       / Т. - Абдулла /                      / Х.Е. Алдин Ала Раши /

 

 

                                   СПОРАЗУМЕЛИ  СЕ :

 

РАЙОННА ПРОКУРАТУРА

ГРАД СВИЛЕНГРАД

ПРОКУРОР:............................. ЗАЩИТНИК:……………………

                                                                                   / М.Д./

                                                                                

                                                                                

                                                                                           

                                                     ПОДСЪДИМА:..................................            

                                                              / Х.Е. Алдин Ала Раши /

      

                                                                                            

                                                                                           

 

                                                                                              

           Настоящото споразумение и декларации се преведоха от български на арабски език и обратно от преводача Т. Абдул – Кадер Хусеин - Абдулла от гр. Хасково, ул.»Узунджово» №15А, обл. Хасково - предупреден за отговорността за неверен превод по чл. 290  ал. 2 от НК.

                              

                             

                                           ПРЕВОДАЧ:………………………………

                                               / Т. Абдул – Кадер Хусеин - Абдулла /

      

 

           Съобразявайки се с текста на окончателното и подписано  споразумение, Съдът намира, че то не противоречи на закона и морала и следва да бъде одобрено.

Поради гореизложеното и на основание чл. 382, ал.7 НПК, Съдът

                      

                          О П Р Е Д Е Л И: 

          

             ОДОБРЯВА постигнатото между Районен Прокурор Антон Стоянов- Районна прокуратура – Свиленград и адв. М.Д. *** – служебен  защитник на подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ от Сирия СПОРАЗУМЕНИЕ, както следва:

             ПРИЗНАВА подсъдимата  Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, родена на ***г. в гр. Дамаск, Сирия, гражданка на Сирия от кюрдски произход, постоянен адрес гр. Дамаск, кв. «Рокд Алдин», Сирия, настоящ адрес гр.Истанбул, кв. «Авджълар, ул. »Хамбарлъ» № 6, Р Турция, омъжена, с висше образование, безработна, неосъждана.

               ЗА ВИНОВНА, за това, че

               На 18.03.2014г. през ГКПП Капитан Андреево – шосе, общ. Свиленград, обл. Хасково, влязла през границата на страната от Р Турция в Р България, без разрешение на надлежните органи на властта - престъпление по чл. 279, ал.1 от НК,  поради което и на основание чл. 279,  ал.1, вр. чл.54 ал.1 от НК Я  ОСЪЖДА на наказание “Лишаване от свобода” за срок от 6/шест/ месеца и наказание  „глоба” в размер на 200 /двеста/ лева.

   На основание чл.66, ал.1 от НК ОТЛАГА изпълнението на наложеното наказание „Лишаване от свобода” за  срок от 3 /три/ години.

   ПОСТАНОВЯВА приложения по делото истински шведски задграничен паспорт  с № 85086651 на името на SAMAR FAKIH, обявен за невалиден в НШИС,  ДА СЕ ИЗПРАТИ на ОД на МВР гр.Хасково.

            

               На основание чл.189, ал.2 от НПК направените по делото разноски за преводач в размер на 150/сто и петдесет/ лева остават за сметка на органа на досъдебното производство, а в размер на 20 /двадесет/ лева по съдебното производство за сметка на Съда.

 

               На основание чл. 189, ал.3 от НПК ОСЪЖДА подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ, родена на ***г. в гр. Дамаск, Сирия да заплати направените по делото разноски в размер на 20/двадесет/ лева в полза на РС – Свиленград, представляващи пътни разноски за преводач.

             

С оглед горното, Съдът

                                    

                              О П Р Е Д Е Л И:

 

ПРЕКРАТЯВА наказателното производство по НОХД № 183/2014г. по описа на Районен съд – Свиленград, водено срещу Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ от Сирия  за престъпление по чл.279, ал. 1 от НК.

ОПРЕДЕЛЕНИЕТО не подлежи на обжалване или протест.

 

   Препис от Протокола да се изпрати на Следствен арест при  ОС “ИН” - Хасково, за сведение.

   Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ /чрез преводача/ -  Заявявам, че не желая да ми бъде връчен превод на одобреното от Съда Споразумение.

  Подсъдимата Х.Е. АЛДИН АЛА РАШИ се освободи от залата.         

 

Адв. Д.  – Моля да ми бъде издаден  заверен  препис от протокола от днешното съдебно заседание.

 Съдът намира искането за основателно, поради което

 ОПРЕДЕЛИ:

 ДА СЕ издаде заверен препис от съдебния  протокол на адв. Д..

 

           Заседанието се закри в 13.50 часа

        Протокола се изготви в съдебно заседание.

                                                                           

                                                                            

                                                                         СЪДИЯ:       

                                                                   

 

 

                                                                     СЕКРЕТАР: